Этот охотник из Лисьих Лапок — страница 32 из 44

А почему на меня не действует? То ли у меня аппарат восприятия не той системы, то ли частоты моей системы шумоподавления такие же, как у этого Ливея – вот и вижу дегенерата а-ля-натурель, ас из. Без ретуши.

Мне б такой кокон тоже не помешал бы… точнее, кокон с такой же бешеной мощностью, как у Ливея. Чтобы я тоже мог вот так же подойти и смачненько хлопнуть ладонью Ма Ксиу по попке-рекордсменке в дисциплине «идеальная форма». И не получить за это ровным счетом ничего, кроме смущенного хихиканья и игривой попытки стукнуть по голове костяным рогом лука.

Не потому ли госпожа Ма У натравила на Шу Ливея именно Лю Фана? Она-то дама оч-ч-чень просвещенная. Наверняка, в этих волшебных штучках разбирается куда лучше. Может быть даже у кого-нибудь где-нибудь есть некий индикатор таких вот «коконов, искажающих смыслы»? Это, само собой, не дезавуирует перечисленных самой Ма У резонов. Лишь дополняет. Например, в-четвертых. Или, даже, в-шестых. Она же мне говорила только то, что я должен знать в рамках… «задания». И почему-то о странностях Шу Ливея она не сказала ни слова.

* * *

– Жасминовый чай, мастер Лю? – Ласково прощебетали сзади.

– Этот Лю Фан готов часами пить чай, приготовленной этой мастерицей…

Я не стал вставать со скамьи, только начал оборачиваться. Хорошо, что не успел закончить фразу до того, как обернулся полностью:

– … Линь Шихонг. – Закончил я.

За спиной стояла скромно улыбающаяся Шихонг в одежде обычной горожанки, не чиновницы.

Черт! Чуть не спалился. Конечно, Шихонг вряд ли обиделась бы, если б я сейчас спутал ее с «коллегой» и «сестрой по разуму» – «чайной мастерицей» Ри Сахон. Слишком профессиональна для этого. Но лично меня это несколько напрягло бы… и моя ошибка, и ее необидчивость.

– Эта старательная Линь Шихонг бесконечно благодарна дорогому Лю Фану, что столь высоко ценит ее труды.

Этап целевой стрельбы только что закончился, и участники, пользуясь передышкой, прежде всего сняли тетиву со своих луков, давая дереву «отдохнуть». И себя, разумеется, не забыли – рванули к лоткам с пирожками, сладостями, напитками. Горожанам, конечно, было легче – им еду принесли их домашние – супруги, родители, дети.

И Шихонг, судя по обращению, отыгрывает сейчас то ли близкую подругу, то ли невесту, принесшую на стрельбище чего-нибудь перекусить своему… Ну, понятно. И тоже напрягает. Особенно, в свете планируемого. С другой стороны, я даже не думал, что она сегодня вообще будет ко мне подходить.

Я переложил «Шепот» по другую сторону от себя, к колчану и мешку, освобождая девушке место. Та, легко перепорхнув через длинную лавку и присев, поставив между нами сверток с едой.

– Госпожа интересуется твоими планами. – Не повышая и не понижая голос, сообщила Шихонг. – И мыслями.

При этом голос ее стал глуше. Отойди на пару шагов – и уже ничего не разберешь. И артикуляция изменилась – по губам тяжелее прочесть – они почти не шевелились. Мать меня такому не учила. Но упоминала.

А еще кольнуло легкое разочарование. Я, вообще, думал, что больше Шихонг не увижу (при самом паршивом раскладе – никогда) – по идее из соображений конспирации никакие Ри ко мне даже близко подходить не должны. Во избежание. Когда сейчас увидел Шихонг, подумал, что вот – девочка нарушила приказ, смогла подойти. Ну, как во всяких романтических историях – наперекор судьбе и начальству. А оказалось, что и сейчас она выполняет приказ. И госпоже Ма У просто стало любопытно, о чем же думает ее «винтик» Лю Фан.

Я с благодарным поклоном принял крупный лист капусты с разложенными на нем небольшими рисовыми шариками с вкраплениями кусочков… кабанины, судя по запаху.

– Планов нет. Мысли… это будет сложнее, чем я даже боялся. Этот человек… куда более сложный… объект, чем казался мне по рассказам о нем. Это будет очень сложно.

– Госпожа будет рада. – Удивила меня Шихонг. – Она знает о сложности объекта. А будет рада тому, что ты эту сложность видишь. Она сказала, что если эту сложность видеть, то решить проблему с объектом будет куда проще.

– Был рад порадовать госпожу… А могу ли я поинтересоваться планами Госпожи?

– Можешь. – Легко согласилась Шихонг. – Только я в эти планы не посвящена. Велено передать, чтобы твой лук был готов стрелять, но постарался никого не убить… насмерть. Это точные слова.

Я задумчиво вдохнул пар, поднимающийся над пиалкой – это Шихонг, слегка покраснев от усилия, нагрела ладонью чай в небольшом железном чайничке.

– Чай не ты готовила. – Определил я по аромату.

– Гостинец от сестрицы Сахон. Просила передать поцелуй.

– Передавай! – я с удовольствием подставил щеку.

– Братец Джу тоже просил кое-что передать… – Произнесла Шихонг, когда передала «гостинец» от Ри Сахон. И, надеюсь, что-то добавила от себя.

Я подставил пиалу под носик чайника.

– Братец Джу сказал передать, чтобы ты даже не вздумал подкатывать к сестрице Сахон. Обещал убить. Больно.

Я едва удержал наполненную до краев пиалу. Этот – да. Этот – может. Шихонг тихо рассмеялась, довольная.

– Передай ему, что если будет обижать эту мастерицу чая Ри Сахон, то это я его убью. Быстро и небольно. Он даже не почувствует.

– Ах, как повезло этой Ри Сахон! Такие мужчины будут драться за нее! – И убрав всю игривость из голоса, но ни на йоту не изменив легкомысленное выражение лица, добавила. – После того, что произойдет, тебе предложат присоединиться. Возможно. Я не знаю, к чему. Если это произойдет, то кто бы не предложил, что бы не предложил… принимай решение, только исходя из своего видения происходящего. Это точные слова.

– Спасибо. Эти рисовые шарики были великолепны… – С улыбкой, будто мне сказали что-то очень приятное, ответил я. – Буду смотреть.

– Рисовые шарики – гостинец от Госпожи. – Широко улыбалась Шихонг.

– Больше ничего передавать не сказала? – с надеждой спросил я.

– Увы. – С сочувствием вздохнула Шихонг. – Но эта старательная Ри Шихонг может проявить некоторую инициативу!

– Давай!

Я подставил щеку, но девушка горячими ладошками мягко развернула мое лицо к себе и поцеловала в губы:

– Будь осторожен и благоразумен, Лю Фан! – Серьезно сказала она. – Эта старательная Ри Шихонг очень надеется, что ее инициатива будет неоднократно иметь инициатора!

Я в ответ столь же серьезно кивнул. Хоть что-то приятное за этот день… А, нет, еще кое-что было – например, ритмичное «дрыг-дрыг» четырех попок на стрельбище…

Послышалось тихое кряканье и раздраженное шипение ездовых ящеров. Через главные ворота стрельбища под уздцы вводили семь этих… существ. Я невольно поморщился. Ненавижу верховую езду!

– Последний этап! Последний этап! – Будто точно угадал момент, закричал главный глашатай-распорядитель.

Шихонг быстро сложила платок, в котором принесла мой обед и, не прощаясь, убежала куда-то в сторону трибун, буквально тут же растворившись в уже внушительной к этому часу толпе зрителей.

Глава 12

До заката оставался час с небольшим. Нормальный час, а не местный двойной. Турнир заканчивался. Начиналось самое… скучное – награждение победителей.

Призового места я, разумеется, не получил. Срезался на прикладной стрельбе. Я и так плохо верхом езжу – едва-едва могу ездовым ящером управлять. А уж стрелять с этой брыкастой скотины… да еще и попадать же надо было!

Мои результаты были во второй десятке. С точки зрения горожанина или обычного члена клана – великолепный результат – на турнир заявлялось примерно две тысячи лучников, отборочные прошли где-то три сотни человек. Вторая десятка из трех сотен – это круто. Например, девочки, равномерно распределившиеся по четвертому и пятому десятку – были рады до мокрых штанишек… у меня очень хорошее обоняние.

Ударили гонги, монахи из Тян Сут затянули гимн, ударяя в маленькие барабанчики и помогая себе специальными трещотками. Вперед на длинном «правительственном» помосте вышел сам Ма Хонг, по бокам от него встали Ма У и Ма Зетта.

А ведь они, действительно, украшают «выход»! Чертовски хороши. Такие… тёлки! Я даже залюбовался, несмотря на напряжение. Женщины были не в обычных своих одеждах, конечно. Два бело-красных церемониальных женских платья. Да-а-а, этому Лю Фану следует подтереть слюну и закрыть рот – мастер Лю не может такими глазами смотреть на чужих жен! Нет, на чужих-то он так смотреть может, но только если это – не жены главы клана… Ну, и что, что все окружающие мужики (да и женщины) на них смотрят так же? Ты же – солидный уважаемый мастер! Вон, как тебя служба госпожи Ма У старательно раскручивает!

Стали вызывать победителей. Не знаю, почему так, но и в этом мире на различных состязаниях из победителей выделялась «тройка лучших», а остальные места в итоговой таблице являлись менее престижными. Кажется, вызывать собирались классически – от третьего к первому, от меньшего к большему. Сохраняя интригу и повышая эмоциональный накал.

Объявление победителя – это вам не город-род-имя назвать… ну, и место, конечно. Это еще и перечислить прошлые заслуги, а если заслуг не было, то обязательно объявить о появлении новой «восходящей звезды». Рассказать о том, как этот человек стрелял, показывая, что судьи и распорядители внимательно наблюдали за всеми. Обязательно сказать, какая награда причитается победителю.

Я не вслушивался. Голос интуиции давно заткнулся, и в моем сознании сейчас был полный штиль. Только отметил, как изможден прохождением турнира мой знакомец Ма Фонг, с которым мы отлично постреляли на постоялом дворе. Третье место занял, а кокетничал-то, кокетничал. Где-то даже тюкнулась мысль, что надо бы поздравить мужика.

Трудно объяснить это состояние. Как на охоте. Вокруг может быть грохот и шум, дождь, град… да все, что угодно. А тебе спокойно. Ты сосредоточен на ожидании появления добычи. И нет ни раздражения, ни нетерпения. Только пальцы левой руки обхватили рукоять лука поудобнее, пальцы правой, как волосы греб