Этот волшебник — Новый год! — страница 23 из 67

— Ты спишь здесь? — Аманда взглянула на маленькую кроватку, покрытую стеганым ватным одеялом, и обратила внимание на накрахмаленное белье с ленточками и кружевами.

Вирджиния кивнула.

— А где ты хранишь свои вещицы? — Аманда имела в виду обычные для детских комнат безделушки: стаканчики от «Макдоналдса», всякую мелочь.

— Вот здесь, — Вирджиния подбежала к шкафчику и распахнула дверцы. Увидев множество игрушек, Аманда почувствовала облегчение. Но все было расставлено как на выставке. На полках чинно восседали наряженные куклы. Книги стояли в ряд — строго по алфавиту. Никаких плакатиков, никаких излюбленных детьми ярких наклеек.

— У тебя очень мило и очень аккуратно, — похвалила малышку Аманда.

Но комната Вирджинии выглядела так, словно там никто не жил. Было совсем не похоже, что это комната бойкой шестилетней девочки.

— Все как на картинке, — сказала Вирджиния.

— На какой картинке?

Вирджиния отворила дверь стенного шкафа. Внутри была прикреплена фотография из журнала. Комната Вирджинии оказалась точной копией фотографии — даже плюшевые звери были такие же. Было ясно: Керк вырезал картинку и вручил ее декоратору. Почему-то Вирджиния с отцом решили, что ее детская обязательно должна сохранять вид картинки.

— Миссис Уэбстер приготовила обед, — сообщила девочке Аманда. — Ты хочешь есть?

Улыбнувшись, Вирджиния потащила Аманду вниз.

После обеда они смотрели по телевизору рождественскую передачу. Аманда старалась не думать о том, что уже поздно.

Когда началась реклама, она вдруг выпрямилась и огляделась:

— А где твои елочные украшения?

— Не знаю, — беззаботно ответила Вирджиния.

Сочельник — в конце следующей недели. Уже пора было бы все приготовить к празднику.

— А ты собираешься наряжать елку? — осторожно спросила Аманда.

— Мы были заняты. — Девочка определенно повторяла слова Керка или миссис Уэбстер.

— Давай пойдем поищем елку и нарядим прямо сейчас. — Аманде ужасно захотелось перевернуть дом Керка вверх дном.

И вот — за один день она собирала уже вторую искусственную елку. Вирджиния, без конца распевая песни из школьной рождественской программы, изучала содержимое множества коробок — в поисках гирлянды из лампочек.

Аманда принесла из кухни остатки домашнего печенья, и они быстро расправились с ним.

Керк вошел в дом, когда Вирджиния доедала последнее печенье.

— Что все это значит? — Лицо его заметно просветлело при виде Аманды.

— Мы с Амандой готовимся к Рождеству! — Вирджиния вскочила и подбежала к отцу, волоча за собой гирлянду с лампочками.

— Аманда готовится к Рождеству? — Довольный взгляд в ее сторону должен был бы вселить в нее смятение, но этого не произошло. Она стояла в центре комнаты, неловко сжимая в руке ветку искусственной елки, и чувствовала — сердце ее переполняется любовью.

Вслед за Вирджинией Керк подошел к почти собранной елке.

— Наряжаете елку к Рождеству? — поинтересовался он, широко улыбаясь.

— Я… — Аманда крутила ветку в руках, изгибая ее под немыслимыми в природе углами, — у меня вдруг возникло это странное желание…

— Звучит вдохновляюще. — Вокруг его глаз собрались добрые морщинки. — А можно я помогу?

Он вынул ветку из ее беспомощных пальцев, выпрямил и прикрепил на место.

— Да я уже почти закончила собирать елку. — Аманда чувствовала странную робость. — Может, вы поможете Вирджинии с лампочками?

— Папочка, они не горят.

Посмеиваясь, Керк снял пиджак и сел на пол. Вирджиния отодвинула в сторону пустую тарелку из-под печенья и уселась рядом с ним.

— Эй! — Керк взял тарелку. — А где печенье?

Взглянув друг на друга, Вирджиния с Амандой принялись хихикать.

— Вот что бывает, когда вы опаздываете к обеду, — объяснила Аманда.

Керк занялся лампочками. Оказалось, что три перегорели.

— Я уже надеялся, что с этим домом дело близится к развязке. Вирджиния, дай-ка мне коробку от лампочек.

Аманда прикрепила к елке последнюю ветку и отошла полюбоваться.

— Не покупают?

Покачав головой, он выбросил перегоревшие лампочки в мусорную корзинку.

— Покупатели ушли обедать, а я сидел в офисе и ждал. Потом они позвонили и сказали, что дадут ответ на следующей неделе.

— Жаль. — Она знала, как много значила для него продажа Старого Ранчо.

— Мне тоже. — Он улыбнулся только ради Вирджинии, серьезно смотревшей на него. — Принеси мне следующую гирлянду, — попросил он девочку.

Но Вирджинию было непросто обмануть. Нижняя губа у нее задрожала.

— Плохо, что мы съели все печенье.

— Да ничего, — успокоил ее Керк.

— Сейчас испечем еще, — громко сказала Аманда, — миссис Уэбстер оставила в холодильнике тесто. К тому времени, когда вы решите, где ставить елку, и приготовите лампочки, поспеет новая порция.

Наверное, не так уж это сложно — печь печенье.


Однако это оказалось намного сложнее, чем она думала. Насколько горячей должна быть духовка?

Аманда отыскала поваренную книгу и, быстро просмотрев рецепты в разделе «Печенье», установила среднюю температуру.

Интересно, а как оно называется, это печенье? Тесто было белым, а сверху миссис Уэбстер побрызгала его сахарным сиропом красного и зеленого цветов.

Раскладывая шарики из теста на противне, Аманда прислушивалась к тихим голосам Керка и Вирджинии — они звучали так уютно, по-домашнему. Аманда наполнилась каким-то особенным спокойствием.

Избегавшая всего, что было связано с домашним хозяйством, Аманда пекла рождественское печенье и наслаждалась этим занятием. Она и думать забыла о студии, о Марии Альварес, о своих незавершенных проектах.

Она была счастлива.

— Аманда, Аманда!

Заведя таймер, она поспешила в гостиную.

— Скорей! — Вирджиния подпрыгивала, бант у нее в волосах раскачивался.

Елка, на которой уже были лампочки, стояла перед окном. Керк ползал внизу на коленях, пряча шнур удлинителя.

— О'кей, Вирджиния, нажми на выключатель.

Верхний свет погасили, и елка озарилась огоньками.

— Ой какая!.. — закричала Вирджиния. — Какая у меня елка! — И она пустилась в пляс.

Из всех елок, что довелось увидеть девчушке в последнее время — а то были весьма искусно наряженные елки, — только эта, украшенная лишь лампочками, привела ее в такой восторг.

Слезы сдавили Аманде горло.

Керк подошел и встал рядом с ней — так, вдвоем, они и смотрели, как Вирджиния плясала от радости.

— Спасибо за то, что вы сегодня здесь, — прошептал он и быстро поцеловал ее.

— Я не могла не прийти, — серьезно сказала Аманда. И это было сущей правдой.

Неделю перед Сочельником Аманда обедала вместе с Керком и Вирджинией. С каждым вечером ей было все труднее возвращаться в свою квартиру, где ее никто не ждал.

И это бывало особенно тяжело после того, как они с Керком, отправив Вирджинию спать, решались немного времени провести вдвоем.

Аманда чувствовала себя счастливой и растерянной одновременно. Как это получилось, что она так сильно переменилась за такое короткое время?

Она потеряла былую целеустремленность. Даже то, что в конце концов за ней закрепили передачу о безопасности детей, не принесло ей чувства полного удовлетворения.

И все это сотворила с ней любовь? Лишила ее уверенности, сделала сентиментальной, слезливой?

Продолжались репортажи Вирджинии о встречах с Санта-Клаусом. Стоило только захотеть, и девочка стала бы известной на всю страну, но Аманда тактично отвергала приглашения из отдаленных городов. Она видела, что девочка устает от общения с таким множеством людей. К тому же пока ни один Санта-Клаус не оказался «настоящим».

Скоро все закончится. Рождество — в конце недели. Завтра вечером — школьный праздник Вирджинии. Потом школа закроется на каникулы. Сегодня будет отредактирована запись последних трех встреч с претендентами на звание лучшего Санта-Клауса. Вирджиния должна будет только выбрать наиболее похожего на «настоящего» и сообщить результаты рейтинга.

Последние дни у девочки было неважное настроение. Никому из них — ни Керку, ни Аманде, ни миссис Уэбстер — не удавалось выяснить почему. Они все ломали голову над тем, какой же подарок просила Вирджиния у каждого Санта-Клауса.

Времени почти не остается, подумала Аманда, подъезжая к школе имени Камерона. Надо как-то узнать, что же ребенок хочет получить в подарок. Она должна быть уверена, что рождественским утром малышка найдет под елкой именно то, чего желает всем сердцем.

Подъезжая по пустынной окружной дороге к школе, Аманда с тревогой взглянула на часы. Опоздала? Или слишком рано приехала?

Возле входа никого не было видно. Припарковав машину, Аманда направилась в здание.

Не успев войти, она услышала голоса детского хора. Должно быть, Вирджиния тоже там — на репетиции, готовится к вечеру.

Аманда подошла к комнате, откуда доносилось пение, и, открыв дверь, тихо проскользнула внутрь. Прислонившись к стене, она стала наблюдать за репетицией.

Все дети были в костюмах.

Все, кроме одной.

Вирджиния почти сразу же заметила ее. Рыдая, девочка подбежала к Аманде и обняла ее.

К ним подошла миссис Халл, директриса.

— Вирджиния говорит, что у нее нет костюма, — понизив голос, озабоченно проговорила она, — а праздник — завтра вечером.

— Я… А вы сообщили ее отцу?

— Я написала записки и разослала их с детьми всем родителям.

— Должно быть, он не видел записку. — Аманда посмотрела на рыдавшую Вирджинию и вспомнила, что Керк ничего не знал о празднике, пока она, Аманда, не сказала ему. Она наклонилась к девочке: — Вирджиния, мы найдем что-нибудь. Не переживай. — Выпрямившись, Аманда спросила миссис Халл: — Кем она должна быть?

— Маленькой голландской девочкой.

— О'кей. Деревянные башмаки, старомодная шляпка. Ясно! Пошли, Вирджиния.

Пока Аманда искала носовой платок, рыдания Вирджинии постепенно перешли во всхлипывания.

— Мама Бетти шила ей костюм целую неделю. — Вирджиния посмотрела на Аманду полными слез глазами. — А у меня нет мамочки.