Этюды об ибн Пайко: Тройной роман — страница 29 из 31

навливалась полюбоваться домом, колодцем, она будто не видела всей этой красоты, а когда услышала, что ибн Байко должен построить еще и теке, странноприимный дом для дервишей, присматривать за которым будет особый теке-эфенди, она засмеялась так громко, что зашумел и зашатался лес, а ручьи в округе начали подпрыгивать на камешках.

Мало-помалу Тодора стала настоящей хозяйкой поместья. Именно ее спрашивали, сквашивать ли все овечье молоко или оставить часть в кувшинах и отправить на базар, и если надо оставить, то сколько, и сколько воска отделить на свечи, хватит ли масла в горшках или надо докупить еще, оставить ли ей и сапожнику Иосифу, потому что мусульмане не едят свинину, один окорок или два от свиней, которых будут резать. Водоносы не приносили воду, пока она им не прикажет, работники, занимавшиеся обжигом извести, не хотели пошевелить и пальцем, пока она не поднимет над ними свой хлыст, а каменотесы, которых наняли подготовить камень для строительства мечети, а еще и башни странноприимного дома, не начинали работать, пока она не придет и не подстегнет их взглядом.

Петре вновь терялся в догадках: что делать с этой невыносимой женщиной? Когда он приказывал ей уйти, она возвращалась, тем более, что Амдие, Разие и Селвие бежали за ней вслед, чтобы спросить, что делать с горохом и правильно ли будет, если сохи, плуги, деревянные лопаты, вилы, грабли и серпы будут храниться там же, где и раньше. Когда он просил ее остаться, хотя бы для того, чтобы у детей была настоящая мать, она надувала щеки и задирала нос еще больше, не женщина, а настоящий солдат, и начинала валять его феску по всей веранде или бросала его чалму в колодец. Сказать правду, она действительно многое знала и делала гораздо лучше, чем Амдие, Разие и Селвие, например, всякие заготовки на зиму, и потому ибн Байко приходилось усмирять свой характер. Она квасила в большой бочке капусту, такую капусту, с которой ничто не могло сравниться, а в глиняных горшках заготавливала самые разнообразные соленья и варенья — из тыквы, сгущенного виноградного сока, айвы и мушмулы, а из свинины, которую она не могла продать в мясные лавки, потому что мясники в них были турками, Тодора приказывала наделать всяких колбас и копченостей, и когда все это ею вместе с другими тремя женами Петре было тайком приготовлено, она скрытно перевозила эти изделия на ослах в город. Тодора и сама с большим удовольствием делала колбасу, вопреки запрету свежеиспеченного Музафер-аги — добавляла туда говядину и всяческие приправы и завяливала, а не жарила ее, чтобы не выдать себя запахом. Тодора и детям давала грызть сухую колбасу. «Если об этом кто-нибудь узнает, позору не оберешься», — думал Петре. Но что делать с Тодорой? Как заставить ее убраться с глаз долой?

Когда каменщики, Хусейн и Абдулла, однажды пришли в поместье, чтобы спросить, какой высоты строить минарет и таким образом прекратить разгоревшиеся споры, то взоры всех присутствующих по привычке обратились к Тодоре. По правде говоря, новый Музафер-ага открыл было рот, чтобы что-то сказать, но она и тут его опередила.

Она сказала:

«Минарет должен быть ниже, чем минареты всех других мечетей в Скопье».

Мастер Хусейн удивился.

«Почему это?» — спросил он.

«И мечеть должна быть меньше, чем любая другая мечеть в Скопье!» — сказала Тодора, как отрезала.

«Но почему же?» — удивился теперь и каменщик Абдулла.

Тодора за словом в карман не полезла.

«Как почему, чтобы всем ясно было, что Музафер-ага отдает должное настоящим мусульманам. Чтобы были видны покорность и униженность Музафер-аги, вот почему, эфенди. Все, равно, что он пал на колени и в таком виде молит Аллаха».

Все просто онемели, а турки подумали: «Хвала женщине, которая, не будучи турчанкой, умеет себя поставить на надлежащее место».

Только ибн Байко знал настоящую причину ее поступка. Она хотела унизить его, растоптать еще и еще раз, хотела, чтобы это ее желание было заметно по маленькой и низкой мечети, которая в народной памяти будет носить его имя.


Через год, когда мечеть была уже готова, Амдие родила ибн Байко сына.

«Этот будет настоящим турком», — сказал сам себе Петре и начал думать, какое имя даст ребенку мулла в мечети.

Но как только он вошел в комнату поглядеть на ребенка и решить, на кого он похож больше — на него или на Амдие, так тут же, оторопев, понял, что и тут всем заправляет Тодора.

Посреди комнаты, полутемной из-за спущенных занавесок, стояла оловянная купель с теплой водой, а вокруг нее суетились священник Никола из квартала Ралин-Панта, которого наверняка привезла в своей повозке Тодора для того, чтобы он окрестил ребенка по христианскому обычаю. Три его жены, раскрасневшиеся и счастливые, и, главное, снявшие паранджи при чужом мужчине, носились туда-сюда и подавали священнику то полотенце, то кувшин с водой, как вдруг увидели Петре, стоящего на пороге с выпученными от негодования глазами.

«Вы что тут делаете?» — строго спросил ибн Байко, справившись с изумлением и восстановив дыхание.

«Тише ты!» — перебила его Тодора, и в комнате воцарилась тишина, а ибн Байко не оставалось ничего другого, как включиться в происходящее.

«Крестный отец, отрицаешься ли от сатаны и всех дел его?» — спросил священник Никола, поворачиваясь к человеку, стоявшему в стороне и в котором ибн Байко только теперь опознал сапожника Иосифа.

«Отрицаюся», — ответил тот трижды.

«Отрекся ли ты от сатаны?»

«Отрекся».

«Соединяешься ли ты с Христом?»

«Соединяюся», — опять трижды произнес отец Тодоры.

Старик Иосиф взял новорожденного из рук Амдие и три раза обошел с ребенком на руках вокруг купели, прежде чем окунуть его в воду.

«Дай, крестный отец, имя ребенку», — сказал отец Никола, повернувшись к Иосифу.

«Дабижив», — торжественно сказал тот.

Священник, крестясь, запел:

«Дай, Господи, рабу Божьему Дабиживу здоровья и долголетия, пусть народу своему он будет опорой и героем станет. Отче наш, иже еси на небесех…»

Ибн Байко вышел, не дослушав молитвы священника. Ноги у него тряслись. Бедро болело сильнее обычного. Неужели он опять погружался в болото, из которого, как он думал, он уже выкарабкался и вылез на сушу? Почему вода все прибывала и прибывала, как будто лилась из неистощимого источника, достигнув ему до колен, потом до бедер, до живота, до пупка, поднимаясь до подбородка, норовя утопить его? Что ему сделать, чтобы, наконец, найти мир и покой и ощутить блаженство в своем сердце?

Когда он бесцельно вышагивал туда и обратно по веранде, на ум ему вдруг пришли какие-то знакомые, но забытые им слова. «Избавьте очи свои от слез, а ум от помышлений».

Это были слова, которые он некогда прочитал в одной рукописи, хранившейся среди книг в монастыре Святого Георгия. Слова эти написал некий Добре, писец. Ум от помышлений. Очи от слез. «Может, это копье Святого Георгия, которое наконец-то настигло его, чтобы принести ему заслуженное наказание», — подумал он. Наказание не могло не настигнуть его, не могло. Господи, Боже мой, когда-то он молился — пусть копье поразит не дракона, а ее, эту бесноватую Тодору. А гляди-ка, что получилось. Оно проткнуло его. Попало прямо в сердце.

Ибн Байко ушел в свою комнату и, обессиленный, опустился на диван.

«Как там написал этот писец Добре, чтоб ему пусто было, какие слова он последними вырвал из своего сердца? — пытался вспомнить Петре. — Моя родина — могила, моя мать — земля. Переписчик Добре, недостойный раб Бога нашего Иисуса Христа, вечный раб огня. Его первой одеждой была трава, черви были вечными гостями. Потому, даже если я и согрешу словом или делом, братья мои, вы, когда это читать будете, пойте, а меня не кляните. От проклятых он проклят, а от благословенных благословен. Избавьте руки свои от работы, очи от слез, а ум от помышлений».

Новый Музафер-ага снял с головы чалму и положил ее на колени. Потом острым ножичком, который он вытащил из кармана штанов, он сделал два глубоких надреза на одной и на другой руке, чуть выше ладоней, там, где трепетали синие реки его жизни. Кровь потекла в чалму, отчего та быстро разбухла.

Когда Тодора нашла его там, он был белым, как будто его вытащили из гасильной ямы, куда он упал по неосторожности, она сразу даже не поняла, что окровавленное полотно еще недавно было его чалмой: ей оно показалось похожим на покров Христа, который много веков назад скрывал святые раны Сына Божия.

В первую же ночь после мусульманского погребения в новой мечети ибн Байко, Тодора позвала двух работников, и те выкопали тело Петре из свежей могилы. Они бросили ткань, в которую было завернуто тело, на циновку, лежавшую на дне могилы, забросали могилу землей и поставили на место надгробный камень. Обнаженное тело перенесли в повозку к Тодоре.

Священник отец Никола ждал около только что вырытой могилы на христианском кладбище. Тело сначала отмыли от земли принесенной в котелке водой, потом положили в приготовленный заранее гроб из грубо оструганных досок и заколотили его. Только потом священник отпел мертвеца, больше шепотом, чем обычным голосом, а когда все закончилось, гроб опустили в яму, забросали землей и поставили на могиле крест, на котором было написано имя — Петре, сын Байко.

Когда в предрассветной мгле они торопливо возвращались в город, уже погасив фонарь на повозке, священник Никола спросил Тодору:

«Я знаю, зачем ты это сделала, дочь моя. Но хочу от тебя услышать, чтобы и Господь услышал».

Тодора перекрестилась на восток и сказала:

«Не хотела, чтобы у моих детей отец был турок. Вот поэтому, отче».

3.

Марин, будто прочитав мысли Сандри, сказал:

«Ты думаешь теперь, что ты равен бею? Что ты стал ближе в Атидже, потому что ты принял ислам и потому что она знает, почему ты это сделал? Напротив, у бея теперь появилась возможность очернить тебя перед ней: ведь ты женился, приятель! Он наверняка расскажет об этом Атидже, а это вряд ли будет тебе на руку».