Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма — страница 30 из 44

Дэви кивнул:

– По-моему, это и есть настоящая магия!

Я только головой покачала в изумлении. Взяла зернышко попкорна и вдумчиво разжевала. Попкорн приятно хрустнул и взорвался чарующим вкусом, как будто двойняшки ухитрились пропитать мягчайшее облачко в небе терпкой сладостью морошки. Уголек тронул меня лапкой – он тоже хотел попробовать.

– Ничего себе, – прошептала я.

Шарлотта и Дэви зачерпнули по горсточке попкорна, попробовали и согласно закивали. Тут я вспомнила о своих обязанностях.

– У нас теперь все торговцы записаны! – Я протянула свиток Шарлотте.

Дэви дожевал попкорн, и на лице у него появилось задумчивое выражение.

– Я отнесу Кё свиток. Мне все равно надо идти встретиться с друзьями-моряками.

Он выхватил у меня свиток и ушел, не дав мне времени возмутиться, только подмигнул через плечо и кивнул в сторону Шарлотты.

– Спасибо, что помогла со списком! – Шарлотта встала с ящика, потеребила выбившуюся из косы прядку и повернулась к приюту.

Я выпалила:

– Постой! Я хочу тебе вернуть бумажную зверюшку.

– Зверюшку?

Положив дельфинчика Шарлотте на ладонь, я со страхом ждала ее реакции, сжимая в руке волшебную палочку.

Шарлотта повертела в руках бумажную фигурку:

– На вид все точно как и было.

– Я его заколдовала…

– Ой! – вскрикнула Шарлотта, когда дельфин подпрыгнул. – Как это ты?

Улыбка тронула ее губы и отозвалась во мне облачком радостных пузырьков.

– Я думаю, чары продержатся до следующего полнолуния. Надеюсь… Надеюсь, малышам понравится.

Дверь приюта скрипнула, приоткрываясь.

Шарлотта оглянулась и вздохнула:

– Идите сюда, безобразники!

Дверь открылась шире. На улицу выскочила компания малышни: две девочки и трое мальчиков, лет пяти-семи. Кое-кого я узнала, в том числе лохматого Хикару – того, что просил у мэра Тайры игрушек.

– Осторожно, Шарлотта! – пискнул один.

Я застыла. Неужели приютские дети боятся моей магии?

Шарлотта удивленно посмотрела на мальчишку:

– Что?

– Когда она к нам приехала, ты сказала, это злая ведьма! – подала голос девочка. – Потому что Рин и Дэви с ней подружились!

У Шарлотты запылали уши.

– Я такого не говорила!

Я еле сдержала смех. Шарлотта взглядом метала молнии.

– Идите сюда! У Эвы есть для вас что-то интересненькое!

После таких слов детишки посыпались с лестницы, толкаясь и пихаясь. Они столпились позади Шарлотты и глаз не сводили с ее ладони.

Дельфинчик высоко подпрыгнул и перекувырнулся в воздухе. Шарлотта ловко его подхватила.

Дети восхищенно ахнули.

– Потрясающе! – с трепетом прошептала одна девочка.

– Это нам? – Хикару отдернул руки, как будто не решался прикоснуться к игрушке. – Дорого берешь?

– Беру? – поперхнулась я.

За игрушки?!

– Назови цену! – Малыш скрестил руки на груди. – Я, между прочим, богатый!

Девочка с косичками ткнула его локтем:

– Чем это ты такой богатый? Вонючими рубашками?

– У меня немереное богачество! – упрямо отозвался он. – Просто я его еще не нашел. А рубашки мои пахнут жимолостью, вот!

Шарлотта застонала:

– Видно, ты наслушался рассказов Дэви! На Бродячих скалах не зарыты никакие сокровища, что бы он там ни болтал!

Я присмотрелась к Хикару, гордо вскинувшему голову. Потом к другим детям. Они все выросли, так же как Шарлотта, и твердо знали, что бесплатно ничего не дается.

– Ну хорошо. – Я тяжело вздохнула, пряча улыбку. – У меня, видите ли, трудности с заклинанием.

Один из мальчишек попятился, явно готовый удрать в приют:

– Не хочу, чтобы меня превратили в лягушку!

– Я не собираюсь никого заколдовывать.

Не настолько я доверяла своей магии. Если, например, возьмусь колдовством отчистить его замурзанную рубашку, того и гляди превращу бедолагу в кучку пыли.

– Но я кое-что попрошу у каждого из вас.

Вторая девочка крепче стиснула руку своей подружки – той, которая с косичками, – и обе они вытаращили глаза:

– Мы должны расписаться кровью? Дэви говорит, ведьмы берут кровь для колдовства!

Мы с Шарлоттой переглянулись, и Шарлотта тихонько фыркнула:

– Обязательно скажу Дэви, чтобы не смел больше вообще ничего им рассказывать!

Я наклонилась к малышам:

– За эту волшебную игрушку вы должны мне дать кое-что для волшебного зелья.

Дети шарахнулись от меня.

– Кровь не дам! – завопил один мальчишка.

– Кровь не возьму, обещаю. – С трудом сохраняя серьезный вид, я строго посмотрела в глаза каждому по очереди. – Мне от вас нужно что-то еще важнее. Мне нужно тепло!

– Тепло? – повторил другой мальчишка, прищурившись, и обхватил себя руками за плечи.

– Я хочу сделать водоотталкивающее зелье.

Я прокрутила в руке волшебную палочку. Дети завороженно уставились на нее.

– И мне нужны подсказки – что бывает теплым-теплым, противоположным холодной воде?

Малыши зашептались друг с другом:

– Это из-за Разрушителя? Ведьма же должна помочь нам справиться с Разрушителем, правильно?

– Получается, мы поможем всему городу! – Хикару выпятил грудь.

– Только надо назвать что-нибудь особенное, не просто огонь или свечу. Надо, чтобы от этого было тепло внутри, – объяснила я.

Дети сбились в кучку, почти утыкаясь друг в друга лбами. Они долго обсуждали мое предложение и наконец, повернувшись ко мне, торжественно кивнули.

– Мы готовы! – объявила девочка с косичками.

Один за другим дети перегибались через прилавок и, приставив ладошки ко рту, шептали мне свои секреты.

– Тепло – это такое приятно-щекотное чувство, когда Шарлотта укладывает нас спать и поправляет одеяла.

– Я думаю о тепле, когда мы сидим на крылечке и грызем только что поджаренный в духовке кукурузный початок.

– Мне теплее всего, когда мы все вместе играем в воде, а потом вылезаем на берег и греем ноги в горячем песке.

– Мое любимое тепло – это когда мы с друзьями держимся за руки, даже если просто идем в школу.

Наконец настала очередь Хикару. Он бочком придвинулся ближе.

– Мне тепло от костра, и пушистого свитера, и когда мы с друзьями играем в пиратов. А еще мне тепло, когда я знаю, что у нас есть ведьма, которая защищает город.

Он переступил с ноги на ногу и, какой-то притихший, посмотрел на меня:

– Это пригодится для зелья?

Я торжественно кивнула:

– Сегодня попробую сварить и вам потом расскажу.

– Так, – сказала Шарлотта. – Эве надо работать!

– Ладно! – сказала одна из девочек. – Пошли на берег, к лодке, играть в пиратов!

Остальные закивали, а дельфинчик опять перекувырнулся. Хикару схватил дельфина и помчался к причалу, вопя во все горло:

– Кто первый добежит, тот капитан! А вы все будете моя команда!

– Смотри дельфином поделись, а то никто с ним играть не будет! – крикнула вслед Шарлотта, качая головой.

– Шарлотта, смотри, у меня еще одна готова! – Я вытащила вторую игрушку.

Бумажная собачка запрыгала на ящике, виляя хвостом.

Шарлотта широко раскрыла глаза:

– Ух ты, как здорово! Эва, ее правда можно взять? Я… Я всегда хотела собаку.

Я кивнула:

– Забирай! А для других я еще сделаю.

Мы улыбнулись друг другу.

– Спасибо тебе!

Шарлотта запнулась, и уши у нее порозовели, как будто она только сейчас заметила, что по-настоящему улыбается. Она что-то пробормотала – мол, надо за остальными детьми в приюте присмотреть, – схватила собачку и убежала.

Иногда я ее совсем не понимала – вернее, почти никогда. Но уголки рта у меня сами собой поползли вверх. В те редкие минуты, когда мы понимали друг друга, это было как совершенно особенное колдовство.

Остаток дня я возилась с метлой – готовила ее к полету. Прутья здорово укрепились, когда я приколдовала к ним тряпочку от родительской посылки, но надо было еще что-то добавить. А как? Я потерла следы зубов Уголька носовым платком, раздумывая, что бы такое приспособить.

В приюте прозвонил обеденный колокол. Пятеро малышей бросили игру и помчались домой. У крыльца они остановились, толкая друг друга локтями и перешептываясь.

Я поглядывала на них с любопытством, а Уголек уселся рядом со мной и тоже стал смотреть.

Хикару прикусил губу:

– Спасибо, Эва! Дельфинчик в сто раз лучше покупных игрушек!

– О… – У меня мурашки побежали по коже. Я улыбнулась и приподняла шляпу. – Не за что! Я же городская ведьма Аутери, к вашим услугам!

* * *

Вечером мы с Угольком медленно карабкались в гору. Ветер усилился, идти против него было трудно. Я придерживала шляпу, чтобы ее не унесло. Почти четыре недели я в Аутери и все это время использовала свою магию на всю катушку: по утрам зачаровывала здания, целыми днями правила компас и чинила метлу, а по ночам варила зелья. Правильно говорила мама, что от тренировок магия усиливается. Вначале я могла творить по шесть заклинаний в день, готовя город к приходу Разрушителя. Потом по семь, потом по одиннадцать. А сейчас дошла уже до сорока семи.

Песок сыплется без устали. Разрушитель придет к концу года. Я поднесла звездные часы к уху и услышала, как бежит время. Уже меньше чем через неделю я или получу патент ведьмы-неофита, или…

О другом исходе и думать не хочется. Легче сунуться в пропасть на границе с Констанцией, воевать с ночными драконами!

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, я занялась обедом. Правда, аппетита никакого, но к вечеру мне понадобятся силы для колдовства. Я разогрела и быстренько проглотила остатки гречишной лапши с колечками изумрудного лука и мелко нарезанным жареным голубем, которого Рин мне утром принесла. Она даже отложила кусочек специально для Уголька. Огнелис все слопал почти не жуя. У него-то проблем с аппетитом не было, что доказывали мои опустевшие полки.

Я глубоко вздохнула, убрала со стола и вытащила припасы для варки зелий.

Зелья у меня получались уже лучше, но они явно не выдержат наводнения. Обработанная ими бумажка держалась пару секунд,