Эванджелина — страница 4 из 9

Призраки страха бродили средь необитаемых комнат.

Грустно ее шаги прозвучали по лестнице темной.

В спальню вошла. Слышно было, как дождь безутешный

Громко шуршал за окном в увядшей листве сикоморы.

Молния вспыхнула вдруг, и грохот раскатистый грома

Ей подтвердил, что над миром есть судия правосудный.

О справедливости неба ей вспомнилось, и отлетела

Скорбь от сердца, и мирно до света она продремала.

V

Солнце четырежды круг свой прошло; и вот наступило

Пятое утро, и бодро петух прогорланил над фермой.

Вскоре по нивам желтеющим длинной унылой чредою

С ферм окрестных и с хуторов к побережью морскому

Жены акадские двинулись, скарб свой везя на телегах

И на родные жилища назад озираясь, доколе

Их не скрыли совсем холмы и извивы дороги.

Рядом дети бежали и звонко волов понукали,

Схваченную второпях в руке зажимая игрушку.


К устью реки Гасперо собирались они; там у моря

Груды крестьянских пожитков лежали кругом в беспорядке.

Целый день между берегом и кораблями сновали

Лодки, и целый день из деревни ходили телеги.

К вечеру ближе, когда уже солнце клонилось к закату,

Громко от церкви донесся рокочущий звук барабанов.

Все толпой устремились туда. Вдруг церковные двери

Распахнулись, и вышла охрана, а следом, угрюмо,

Но спокойно шагая, акадцы плененные вышли.

Как пилигримы в тяжелом и долгом пути на чужбине

Песни поют, забывая усталость свою и тревоги.

Так, распевая, спускались фермеры вниз по дороге

К берегу моря под взглядами жен и детей несмышленых.

Юноши шли впереди и, слив голоса воедино,

Пели торжественный гимн католических миссионеров:

«Кроткое сердце Христово! Неистощимый источник!

Дай нам терпенья и наши сердца укрепи своей верой!»

А старики, проходя, и женщины, став у дороги,

Вместе священный псалом затянули, и птиц щебетанье

Вторило им с поднебесья, как пение душ отлетевших.


Молча, спокойно ждала у обочины Эванджелина,

Не ослабевшая в скорби, но твердая в час испытаний.

Молча ждала, пока средь идущих не разглядела

Бледное, мужественное лицо своего Габриэля.

Слезы заполнили ей глаза, и, рванувшись навстречу,

Руки милому сжала она и, прильнув, прошептала:

«О Габриэль! Будь спокоен! Ведь если мы любим друг друга,

Верь, ничто нас не сможет сломить, никакие напасти!»

Так говорила ему, улыбаясь; и вдруг замолчала,

Ибо отца своего увидела в это мгновенье.

Боже, как он изменился! Потухли глаза, и румянец

Щеки покинул, и поступь стала тяжелой от горя.

Но с улыбкой она обвила его шею руками,

Нежностью кроткой своей и любовью стараясь утешить.

Так они к берегу моря двигались шествием скорбным.


Там беспорядок царил, суета и волненье отплытья.

Спешно грузились тяжелые шлюпки, и в суматохе

Жены теряли мужей, и матери вдруг — слишком поздно! —

Замечали, как дети их с берега тянут к ним руки.

Так Габриэль и Базиль на разных судах оказались

В час, когда Эванджелина с отцом оставались на суше.

До половины погрузка еще не дошла, как стемнело,

Солнце зашло, и шумливо спешащие волны отлива

Вдаль умчались, оставив на берегу обнаженном

Мусор моря, влажные водоросли и ракушки.

Здесь, за чертою отлива, возле телег и пожитков,

Вроде цыганского табора иль войскового бивака _

После боя, под бдительнои стражей англииских конвойных, —

Расположились на ночь бездомные семьи акадцев.

Вспять отступил океан к провалам своим глубочайшим,

Камни катая по дну, рассыпая гремучую гальку,

И далеко среди суши оставил он шлюпки матросов.

Вот и вечер настал, и с пастбищ стада возвратились;

В воздухе сладко повеяло их молока ароматом;

Низко и долго мычали они у ворот своей фермы,

Тщетно ждали знакомой руки, облегчающей вымя.

Тихо было на улицах: ни колокольного звона,

Ни огонька из окна, ни кудрявого дыма над крышей.


На берегу тем временем жарко костры разгорелись,

Сложенные из обломков, что море швырнуло на сушу.

Хмурые лица виднелись впотьмах; доносились порою

То голоса мужчин и женщин, то плач ребятишек.

Шел от костра к костру, как будто от дома до дома,

Честный священник, неся утешение людям — как Павел

Тем, кого бросила буря на берег пустынный Мелита.

Так подошел он туда, где Эванджелина сидела

Вместе с отцом, и в дрожащих отблесках света увидел

Старца лик — изможденный, тусклый, пустой и бесстрастный,

Как циферблат без стрелок на старых часах запыленных.

Тщетно Эванджелина старалась его приободрить,

Тщетно поесть предлагала; он неотрывно и немо

Опустошенным взором глядел на мерцавшее пламя.

«О Бенедикт!» — прошептал негромко священник — и больше

Вымолвить он не сумел ничего: переполнилось сердце

Жалостью острой, и замерло слово у губ, как ребенок,

В страхе застывший у входа при виде ужасной картины.

Тихо ладонь положил он на голову девушки кроткой,

Влажные очи подняв к небесам, где безмолвные звезды

Шли неизменным путем, безразличны к страданиям смертных.

После сел рядом с ней, и молча заплакали оба.


Вдруг осветился край неба, как будто бы ночью осенней

Месяц кроваво-красный над горизонтом поднялся,

Словно сторукий титан, простирая лучи над долиной

К скалам и рекам, бросая повсюду громадные тени.

Шире и шире огонь разливался в ночи над деревней,

Блики бросая на тучи, и море, и мачты на рейде.

Дым поднимался клубами, и пламя из них вырывалось

И опадало, как руки мученика святого.

Ветер хватал и кружил кучи горячего пепла

И полыхавшей соломы, пока наконец воедино

Дым и огонь не слились в мощном потоке пожара.


Вот что с берега и с кораблей наблюдали акадцы

В страхе, в смятенье немом. Опомнясь, они зарыдали:

«О, никогда не увидеть нам больше родные жилища!»

Вдруг петухи принялись кукарекать на фермах, подумав,

Что начало рассветать; и снова мычанье скотины

Ветер вечерний донес и лай деревенских овчарок.

Вдруг раздался такой страшный грохот, какой пробуждает

Спящий лагерь где-нибудь в западных прериях диких,

Если стадо взбешенных мустангов проносится смерчем

Или бизоны ревущей лавиною мчат к водопою.

Это кони, волы и коровы, сломав загородки,

Вырвались и унеслись в поля из горящей деревни.


Ошеломленные, долго стояли священник и дева,

Глядя на страшную эту картину. Когда ж оглянулись,

Чтобы заговорить со старцем, молчавшим доселе,

Вдруг увидали — о боже! — его неподвижно простертым

Возле костра — бездыханным, уже отошедшим из мира.

Встал на колени пастырь; а девушка, бросившись наземь

Рядом с отцом своим, громко, навзрыд зарыдала —

И повалилась без чувств, прильнув к нему головою.

Так пролежала она всю ночь в забытьи полусонном.

Утром, очнувшись, она увидала склоненные лица

Над собою — друзей, побледневших от слез и от горя,

Взгляды, полные жалостью к ней и глубокой печалью.

Пламя горящей деревни еще освещало округу,

Отблесками пробегая по небу и лицам унылым, —

И помутненному разуму Эванджелины казалось,

Будто настал Судный день. Но молвил знакомый ей голос:

«Здесь, возле моря, давайте его похороним.

Если же даст нам бог вернуться к родным пепелищам,

Перенесем его прах с молитвой на кладбище наше».

Так священник сказал. И вот возле кромки прибоя,

В свете горящих домов, как факелов погребальных,

Без колокольного звона и службы заупокойной

Был второпях похоронен старый крестьянин акадский.

Но не дочел еще пастырь краткой своей панихиды,

Как в ответ ему траурным ревом многоголосым

Море откликнулось, гул свой смешав со словами молитвы.

Это с рассветом из горькой пустыни морей возвращался

Нетерпеливый прилив, вздымая бегущие волны.

Возобновились опять суета и волненье погрузки;

В тот же день корабли покинули гавань, оставив

На побережье могилу в песке и деревню в руинах.

Часть вторая

I

Много безрадостных лет с пожара Гран-Прэ миновало,

С той поры, как отплыли с приливом груженые шхуны,

Целый народ, со всем их добром, увозя на чужбину,

В это бессрочное и беспримерное это изгнанье.

На берегах отдаленных рассеяны были акадцы,

Словно снежные хлопья, когда их ветер с норд-оста

Мчит во мраке с Нью-Фаундленда сквозь морские туманы.

Так без друзей, без пристанища вышла им доля скитаться —

От хладноструйных Великих Озер до горячей саванны,

От берегов ледовитых до мест, где Владыка Потоков

Дланью могучей сметает холмы и влачит к океану

Вместе с тяжелым песком допотопного мамонта кости.

Многие чаяли дом обрести; а иные, отчаясь,

Ни очага, ни друзей — у судьбы лишь могилы просили.

Вы на скрижалях погостов их скорбную повесть прочтете.

Можно было меж ними кроткую девушку встретить, —

Все чего-то ждала и искала она терпеливо.

И молода и красива была, но увы! — перед нею

Жизнь простиралась мрачней, чем тропа по степям обожженным

С цепью печальных могил тех, кто прежде страдал и скитался,