Евангелие от Иоанна. Комментарий — страница 12 из 13

Ст. 22 – Если Я захочу, чтобы он оставался в живых до Моего возвращения, что тебе до того? – ответил Он. – Ты следуй за Мной! – Иисус говорит о том, что Петру не должно быть дела до участи другого ученика, даже если его жизнь будет гораздо спокойнее и безопаснее, чем жизнь Петра. Петру следует исполнять ту миссию, которая поручена ему. Господь каждому из учеников уготовал их собственный путь. Здесь нет намерения принизить одного из учеников за счет возвышения другого.

Но все же в словах Иисуса звучит укор, что и послужило основанием для гипотезы о том, что между Петром и любимым учеником существовало соперничество и что у них были напряженные отношения. Дескать, Петр доказал свою преданность Христу мученической смертью, так что сторонникам любимого ученика оставалось только утверждать, что сам Иисус захотел, чтобы он дожил до Второго Пришествия. Подобные предположения маловероятны, потому что никаких доказательств того, что между этими двумя учениками были натянутые отношения, не существует. Есть более правдоподобная точка зрения, согласно которой любимый ученик не идеальный ученик, а идеальный автор, носитель достоверной традиции[80]. Если не названный по имени ученик Иоанна Крестителя, присоединившийся к Иисусу (1.37), был автором Евангелия, то он является свидетелем всего служения Иисуса, присутствовавшим при важнейших событиях Его жизни. Он встретил Иисуса у Иоанна Крестителя; присутствовал на Его последней трапезе с учениками, где Иисус доверил ему тайну о предателе; он знал подробности суда над Иисусом и находился у креста; только ему была доверена мать Иисуса; он видел, как из мертвого тела Иисуса истекла кровь и вода; он своими глазами видел пустую гробницу и первым поверил в воскресение. Именно такому человеку была суждена особая роль – быть по преимуществу свидетелем Иисуса. Как сказал один ученый: «Откровение Того, кого любит Отец, осуществляется через того, кого любит Сын». Между Петром и им не может быть соперничества, потому что Господь поручил им разные задачи, и каждый исполнил свою до конца.

Ст. 23 – Вот почему среди братьев разнеслась молва, что ученик тот не умрет – Вероятно, любимый ученик действительно был долгожителем, и поэтому братья (это одно из самых ранних самоназваний христиан, и здесь это, несомненно, члены его общины) были уверены, что он не умрет. Что бы ни думал сам ученик, его окружение было убеждено, что пророчество Иисуса о том, что кто-то из Его учеников доживет до Его пришествия в славе (Мф 16.28; Мк 9.1; Лк 9.27), относится к нему. Это и послужило основанием для возникновения предания о том, что автор Евангелия Иоанн, сын Зеведея, дожил до преклонных лет. С другой стороны, те, кто считает автором Лазаря, полагают, что он, умерший и воскрешенный, более всех подходит на роль того, кто уже не умрет и живым встретит Господа.

Но Иисус не сказал, что он не умрет, Он только сказал: «Если Я захочу, чтобы он оставался в живых до Моего возвращения, что тебе до того?» – Вероятно, эпилог был написан после смерти любимого ученика, которая вызвала шок у его почитателей, именно для того, чтобы рассеять возникшее заблуждение: Иисус не обещал, что Его любимый ученик не умрет.


21.24-25 ЗАВЕРШЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ


24Это тот самый ученик, который рассказал об этом и все это записал. И мы знаем, что свидетельство его верно.

25И много другого еще совершил Иисус. Если бы все это записать по порядку, думаю, во всем мире не хватило бы места для такого количества книг.


21.24 Ин 19.35 21.25 Ин 20.30

Даже те библеисты, которые считают 21-ю главу органической частью Евангелия, уверены, что ст. 24-25 написаны не евангелистом.

Ст. 24 – Это тот самый ученик, который рассказал об этом и все это записал – Рассказал – буквально: «засвидетельствовал». Это может означать как то, что он был очевидцем событий, о которых рассказано в 21-й главе, так и очевидцем всего того, о чем повествует Евангелие. Все это записал – Это означает, что именно любимый ученик является автором Евангелия, хотя не исключено, что глагол «записал» употреблен в каузативном значении: «велел записать». Так, согласно одному из преданий, Иоанн записывал то, что диктовал ему Андрей. Ср. 19.19, 22. Вероятно, это ответ на вопрос Петра в ст. 21: любимому ученику поручено быть свидетелем евангельских событий. Если верно предположение, что автором Евангелия является «другой ученик», появившийся вместе с Андреем еще в 1-й главе, то он лучше всего подходит на роль свидетеля: он был из окружения Иоанна Крестителя, одним из первых последовал за Иисусом, был Его верным учеником, и ему была поручена роль носителя достоверной традиции. Такова была поставленная перед ним задача, и он ее выполнил.

И мы знаем, что свидетельство его верно – В первый раз после Пролога в Евангелии появляется местоимение мы, что, по мнению большинства ученых, говорит о том, что авторами эпилога являются друзья любимого ученика, представители так называемой Иоанновой школы. Кроме того, важно подчеркнуть, что даже его свидетельство нуждается в авторизации общины. Так в первохристианских общинах пророки возвещали волю Бога, а наиболее авторитетные люди должны были проверять их слова (см. 1 Фес 5.19-21; 1 Кор 14.29). Такое подтверждение истинности Евангелия было особенно важно для того, чтобы оно было принято в более широких церковных кругах. И действительно, известно, что вначале оно было с энтузиазмом встречено в еретических движениях, а христиане ортодоксального направления относились к нему с подозрительностью. Согласно свидетельству Климента Александрийского и Мураториеву канону, Иоанн написал свое Евангелие по настоянию друзей. Но также возможно, что мы – это так называемое издательское «мы» и что оно служит для придания тексту большей торжественности.

Ст. 25 – И много другого еще совершил Иисус – Эти слова практически повторяют сказанное в 20.30. Если бы все это записать по порядку, думаю, во всем мире не хватило бы места для такого количества книг – Подобная гипербола была распространенным литературным приемом и часто встречалась в произведениях того периода, например, у Филона Александрийского и в талмудических трактатах. Ср. 1 Мак 9.22. Думаю – В первый и единственный раз в Евангелии употреблено единственное число местоимения. Возможно, этот неназванный человек слышал это утверждение из уст самого любимого ученика.


БИБЛИОГРАФИЯ


Аверинцев С. С., София – Логос. Словарь, Киев, 2000.

Амусин И. Д., Кумранская община, М., 1983.

Апокрифы древних христиан, М., 1989.

Ауни Д., Новый Завет и его литературное окружение, СПб., 2000.

Баркли У., Толкование на Евангелие от Иоанна, т. 1-2, ВСБ, 1985.

Данн Дж., Единство и многообразие в Новом Завете, М., 1997.

Иеремиас И., Богословие Нового Завета. Ч. 1.

Провозвестие Иисуса, М., 1999.

Иисус Христос в документах истории, Спб., 2001.

Канонические Евангелия, пер. В. Н. Кузнецовой, М., 1993.

Книга Еноха. Апокрифы, СПб., 2002.

Кузнецова В. Н., Евангелие от Марка. Комментарий, М., 2000.

Кузнецова В. Н., Евангелие от Матфея. Комментарий, М., 2002.

Кузнецова В. Н., Евангелие от Луки. Комментарий, М., 2004.

Мень А., Библиологический словарь, т. 1-3, М., 1998.

Мень А., Сын Человеческий, 4-е изд., М., 1997.

Метцгер Брюс М., Канон Нового Завета, М., 1998.

Метцгер Брюс М., Текстология Нового Завета, М., 1996.

Новый Библейский Комментарий, т. 3 (Новый Завет), СПб., 2001.

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого. Учебное издание, М., 2006.

Тантлевский И. З., Книги Еноха, М., 2000.

Толковая Библия, т. 3. Евангелие от Иоанна, Стокгольм, 1987.

Учение двенадцати апостолов, М., 1996.

Ashton, J., The Interpretation of John, London, 1986.

Barrett, C. K., Essays on John, London, 1982.

Barrett, C. K., The Gospel according to St. John, Philadelphia, 1978.

Barrett, C. K., The New Testament Background: Selected Documents, London, 1987.

Bauer, W. A., Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 2d ed., Chicago, 1958.

Beasley-Murray, G. R., John. Word Biblical Commentary, v. 36, Waco, Texas, 1987.

Beasley-Murray, G. R., Jesus and the Future, London, 1956.

Beasley-Murray, G. R., Jesus and the Kingdom of God, London, 1987.

Black, M., An Aramaic Approach to the Gospels and Acts, Oxford, 1973.

Bergen, P., Bread from Heaven, 1965.

Brown, R. E., The Community of the Beloved Disciple, London, 1979.

Brown, R. E., The Epistles of John, New York, 1982.

Brown, R. E., The Gospel according to John, 2 vols., New York, 1970.

Bultmann, R., The Gospel of John, Philadelphia, 1971.

Bultmann, R., Theology of the New Testament, 2 vols., London, 1988, 1993.

Carson, D. A., The Gospel according to John, Grand Rapids, 1992.

Charlesworth, J. H. (ed.), John and Kumran, London, 1972.

Cullmann, O., The Christology of the New Testament, London, 1986.

Cullmann, O., The Johannine Circle, London, 1976.

Culpepper, R. A., Anatomy of the Forth Gospel. A Study in Literary Design, Philadelphia, 1983.

Culpepper, R. A., The Johannine School, Missoula, 1975.

Dictionary of Jesus and the Gospels, ed. by Green, J. B., McKnight, S., Marshall, I. H., 1992.

Dodd, C. H., Historical Tradition in the Forth Gospel, Cambridge, 1963.

Dodd, C. H., The Interpretation of the Forth Gospel, Cambridge, 1953.