Евангелион: фантазия на тему финала — страница 15 из 113

Раздался звонок. Председатель взял телефон, Акаги и Робертсон обратились в слух.

Выслушав отчёт секретаря, Киль сложил телефон и откашлялся:

— Свидетель опознал по фотографии третье дитя. Это во-первых. Во-вторых, свидетель утверждает, что на грабителе не было никаких признаков ранений. Никаких.

— Это и есть та самая неуязвимость, о которой вы говорили? — позволил себе вмешаться майор.

— М-м-м… не исключено. Но есть ещё и «в-третьих» — он действительно не взял никаких медикаментов. Подчёркиваю — ни для себя, ни для первого дитя.

— Значит — они им уже не нужны. Почему? — Робертсон был явно заинтригован.

— Например, потому, что первое дитя, Аянами Рэй — Матриарх.

— «Матриарх»?

— Крылья лунного света, власть над всеми формами и проявлениями жизни.

— Это же смешно! — не выдержала Рицко, — Это противоречит всем законам природы!

— Есть вещи посильнее законов природы, — меланхолично ответил председатель.

— Например..?

— Божья воля.

Один из дочерних миров. 24–25 сентября 2015 (Футагояма. Кадзи Рёдзи. «Ориноко»)

Водитель странно посмотрел на двух пассажиров, потребовавших высадки на печально известной смотровой площадке горы Футаго.

— Это последний рейс, — напомнил он.

— Ничего, — беспечно отмахнулся Синдзи.

— А домой как?

— Автостопом, — Синдзи выпрыгнул на асфальт площадки.

— Ночью здесь почти не ездят, — предупредил водитель. — Так что смотрите — на обратном пути, минут через десять, могу забрать.

— Спасибо, дяденька. Мы посмотрим, — Рэй выскочила из автобуса и помахала рукой на прощание.

Водитель пожал плечами и закрыл дверь. Его грыз червячок сомнения — правильно ли он поступил, высадив здесь этих двоих. Но, поразмыслив, он решил, что волнуется напрасно — парочка производила впечатление вполне нормальных жизнерадостных детишек.


Положив под себя портфели, они сидели рядышком у огороженного края нависающей над пропастью площадки. В ярком лунном свете всё вокруг казалось покрытым призрачным серебряным инеем. Жёлтый свет фонарей делал площадку похожей на капитанский мостик корабля посреди седого моря, застывшего в вечном шторме.

Говорили о пустяках — вспоминали прошлое, делились своими историями в этом мире. Синдзи привычно взял на себя роль гида, рассказывая Рэй обо всех отличиях Токио-3 от его предшественника.

— А тут всё по-другому, — Рэй оглянулась. — А это здесь откуда? — Она показала на высокую ограду из сетки-рабицы.

— В прошлом году поставили. Отсюда бросилась вниз парочка.

— Разбились?

— Конечно Спустя неделю — ещё одна. Только представь заголовки в газетах — «Гора-убийца», «Кладбище надежд» и тому подобные. После этого сюда началось настоящее паломничество.

— Все — самоубийцы? — удивилась Рэй.

— Нет, что ты. Просто отметиться — были, мол, посетили достопримечательность, — Синдзи изобразил жест, как будто ставил галочку в анкете. — Власти решили поставить здесь эту сетку и привлечь полицию. Кого-то и правда удалось остановить в последний момент. А потом популярность горы пошла на спад, и приходить сюда перестали. Вид здесь, конечно, красивый, но далеко до города. А сетка так и осталась.

Сзади послышался шорох подъезжающей машины. Синдзи обернулся и недовольно добавил:

— Полиция тоже.

— Эй, голубки! — раздался искажённый мегафоном голос полицейского. — А ну-ка, оторвали свои ж-ж-ж-ж..! — громкоговоритель издал противный скрежещущий звук и умолк.

— Синдзи! — Рэй укоризненно смотрела на приятеля.

— Это не я!

Дверь с левой стороны распахнулась, из машины выбрался грузный седеющий полицейский. На его униформе тускло блеснули сержантские нашивки. Синдзи и Рэй через плечо с интересом наблюдали за развитием событий. Буркнув в салон: «Идиот!», сержант хлопнул дверцей и направился к ним.

Зайдя сбоку, он присел на корточки и уставился на них внимательным изучающим взглядом. Значок с выбитой надписью «с-т Накамура» оказался прямо на уровне их глаз.

— Это не мы! — быстро сказал Синдзи. Аянами пихнула его локтем.

— Что — не вы? — заинтересовался полицейский. От его низкого хриплого голоса и неторопливых уверенных движений веяло спокойствием и силой

— Всё — не мы! — бодро отрапортовал Икари.

— Молодцы, значит. А зовут вас как? И что вы здесь делаете, — сержант посмотрел на часы, — в полпервого ночи? Только не говорите, что учите арифметику — не поверю.

— Я на улицах и в общественном транспорте с мужчинами не знакомлюсь. И телефон при первой же встрече не оставляю, — кокетливо ответила Аянами.

— Ну надо же! — театрально восхитился сержант Накамура, — Только есть маленькая проблема — я должен установить ваши личности. И я могу сделать это или здесь, или, поскольку вы запираетесь, в участке. Что вам больше нравится?

— Лучше, конечно, здесь, — вздохнула Рэй. — Только у нас документов нет, проверить не сможете.

— А у меня рентгеновский глаз — я людей вижу насквозь, мне врать бесполезно.

— Тогда ладно. Меня зовут Аянами Рэй, а это — Икари Синдзи.

— А ваши родители знают, где вы?

— Наши родители думают, что мы сейчас мирно посапываем в кроватках, — влез в разговор Синдзи, — но это не имеет значения, потому что наши родители на вечеринке. Так что всё в порядке.

— Вечеринка или нет, но вы должны быть дома, — полицейский выпрямился, — Сейчас мы проедем по маршруту, а вас заберём на обратном пути. Минут через двадцать, не больше.

— Но…

— Никаких «но»! Это не обсуждается, — он неторопливо зашагал к машине.

— Гляди, Рэй, это называется «полицейский произвол», — любезным тоном профессионального экскурсовода сообщил Синдзи.

— Я всё слышу! — сержант садился в машину, — Двадцать минут! — напомнил он и захлопнул дверь. Машина сорвалась с места и умчалась прочь.


Аска спала плохо. Ей было жарко и душно, кровать, на которой она провела не одну сотню ночей, стала вдруг жёсткой и неудобной. Светло-жёлтый, почти белый, свет крыльев заливал комнату, проникая под опущенные веки и заставляя танцевать на стенах диковинные тени.

Она даже не удивилась, когда осознала наличие крыльев. Возможно, из-за полученного предупреждения. Возможно потому, что ей и без того было плохо, и в общем и целом на всё было наплевать.

Ей снился Синдзи. Сначала она не могла понять, что с ним не так — челюсть стала массивнее, скулы резче очерчены, на лице появились еле заметные упрямые складки, сам он стал выше, потяжелел и оброс мускулатурой. Мгновением позже она поняла — это действительно он, её друг детства, повзрослевший на десять-пятнадцать лет. Синдзи виновато смотрел на неё, его губы шевелились, но она не слышала ни единого звука. Он повторял одно и то же слово, и по его артикуляции Аска наконец догадалась, что это слово — «Прости». Он отступил на шаг, затем ещё на один. За его спиной развернулись два пятна непроглядного мрака — два огромных чёрных крыла.

Аска не поняла, что её разбудило — стук открывшейся входной двери или слёзы, которые душили её во сне. В коридоре щёлкнул выключатель, под дверью загорелась полоска света. Кто-то споткнулся и папиным голосом сказал: «Упс!»

— Тиш-ше! — тихонько засмеялась мама. — Аску разбудишь!

— Тс-с-с! — согласился отец.

Аска моментально втянула крылья в спину, перевернулась на живот и зарылась лицом в подушку. Она отметила про себя, как лихо управилась с крыльями. По крайней мере, теперь понятно, что имела в виду Первая, когда просила не показывать их.

Тихо щёлкнула дверь в её комнату.

— Спит моя лапочка, — чуть громче, чем следовало, умилился отец.

— Да. Идём спать, — отозвалась мама.

Похоже, оба как следует набрались на вечеринке.

— Погоди, — попросил отец. — Одеяльце поправлю, а то простудится.

— Не сходи с ума, плюс двадцать на улице! — мама оттащила отца в коридор и закрыла дверь.

— Как ты думаешь, с ними всё в порядке? — неожиданно спросила она.

Аска навострила уши.

— С кем? — не понял отец. — А! Икари с Акаги?

— Не Акаги. Аянами.

— Всё равно. Да что с ними может случиться?

— Ну, всё-таки… гора Футаго.

— Ерунда. Они ещё слишком маленькие для этого. Пойдём лучше спать.

Мама коротко взвизгнула. Кого-то шлёпнули по рукам.

Аска подождала, пока в доме не смолкнут последние звуки. Гора Футаго, значит. Ей тут же захотелось слетать туда и самой посмотреть, что к чему. Она уже как должное воспринимала свою способность летать. Само собой вспомнилось пьянящее ощущение полёта, и желание заложить пару виражей в ночных небесах стало просто нестерпимым.

Она тихонько поднялась с кровати и беззвучно открыла окно. Нагрузившись алкоголем, родители наверняка будут спать, как убитые. Аска повисла в воздухе над подоконником. Сейчас главное — не привлекать внимания посторонних.

Она выпорхнула наружу и ракетой ушла вертикально вверх, набирая высоту и уходя из вида случайных наблюдателей. Взлетать со сложенными крыльями оказалось непросто — они так и норовили развернуться во весь размах. Она поднялась повыше, сориентировалась на местности и рванулась к горе Футаго.


— А ты изменился, — Рэй прислонилась к плечу Синдзи.

— Надеюсь, в лучшую сторону?

— Ага, — она кивнула.

— Ты тоже изменилась, — он коснулся губами её виска.

— Надеюсь, в лучшую сторону?

— Ага, — он повторил её жест, и они рассмеялись — счастливо и беззаботно.

— Всё-таки он сделал всё, как надо, — сказал Синдзи, глядя в звёздное небо.

— Он?

— Рэн. Когда я уходил, он пообещал, что всё будет хорошо.

— Какой он был?

Синдзи показал большой палец:

— Вот такой парень, весь в нас.

После небольшой паузы он добавил:

— Мы называли тебя «мама-Рэй».

— А мамой..?

— Аску.

Синдзи заговорил — торопливо, неловко, будто оправдываясь:

— Слушай, я бы ни за что и никогда не подумал, что Аска сможет… Знаешь, она стала ему хорошей мамой.