— Смеётесь? — Синдзи смущённо улыбнулся в ответ.
— Постой, — нахмурилась Аянами. — Ты говоришь, что столкнулся с ним прямо над нами?
— Да, — он непонимающе смотрел на внезапно посерьёзневшую Рэй. — И что?
— Скорее всего, он шпионил за вами, — пояснил монах, глядя в небеса. — Они будут использовать всё что угодно, лишь бы добраться до вас.
Аянами задумалась. Фумио прав — в покое их не оставят. Судя по спутнику и масштабу недавней атаки, за них взялись всерьёз. Просить убежища в другой стране тоже не выход. Как там у Воннегута — «Над чем бы ни работали учёные, у них все равно получается оружие»? Учёные! Что уж говорить о политиках. Напрасно Вторая так открыто вернулась домой. Скоро, очень скоро она пожалеет об этом.
Тем временем Фумио пытался оценить размер повреждений, которые нанёс спутник одежде Синдзи. Последний смирно стоял спиной к монаху, послушно разведя крылья вверх и в стороны.
— Всё не так страшно, — резюмировал Фумио. — Попросим брата Иноуэ помочь, я уверен — он не откажет.
— А он может?
— Ещё бы! Бог швейной машинки! Вот прямо сейчас и пойдём.
— Синдзи, — тихо позвала Рэй. — Нам тоже надо уходить отсюда.
— Куда? — обречённо спросил он.
— Пока не знаю. Но, когда закончите с юката, найди меня в хондэне.
— Зачем?
— Будем искать.
Вахтенный матрос контейнеровоза «Ниссёку-мару» относил себя к так называемым «совам». Ему нравилось стоять ночные вахты, благо бортовые компьютеры брали на себя большую часть забот о навигации. Он настроил радиоприёмник на музыкальный канал и посмотрел в окно.
Вдалеке, прямо по курсу, бледным ночным цветком развернулся немигающий белый огонёк.
Берег был совсем рядом, но огонёк, похоже, появился прямо над открытым морем. Тлеющий разряд? Другое судно? Но, насколько помнил матрос, тлеющий разряд просто в воздухе не возникает. А, будь это другое судно, кибернавигатор уже предложил бы застопорить ход или изменить курс. Может, неисправен локатор? По спине прошёл неприятный холодок. Вахтенный схватил бинокль.
Он успел увидеть, как пришли в движение, схлопнулись и исчезли два лепестка белого света. Он был готов поклясться, что успел разглядеть висящую в воздухе между ними человеческую фигуру. Вахтенный протёр глаза и снова приник к биноклю. Он ещё долго всматривался в ночную темень, но горизонт был чист. Обеспокоенный вахтенный ничего не понимал. Неужели дело не в приборах, а в нём самом? Ёлки-палки, ему только галлюцинаций не хватало! С другой стороны… Он воровато оглянулся. Помощник капитана заполнял вахтенный журнал и не обращал внимания ни на что вокруг. В конце концов — никто ничего не видел, никто ничего не знает. Поразмыслив, матрос дал себе торжественное обещание никогда и никому не рассказывать об этом случае. Он прибавил громкость приёмника и напустил на себя обычный невозмутимый вид.
— Никак не привыкну, — пожаловалась Аянами, складывая крылья.
Они парили над морем, в двух километрах от берега. На берегу перед ними протянулась цепочка редких огней — очередной посёлок из десятков тех, что они уже осмотрели.
— Я тоже никак, — поддержал её Синдзи. — Так как оно выглядит?
— Что?
— Ну, это… Место, где нам помогут укрыться. Ну, ты же сама говорила.
— Пока не знаю.
Синдзи промолчал, невольно следуя извечной мужской мудрости — не спорить с женщиной, которая ищет, сама не зная что.
Они двигались над морем вдоль побережья, делая частые короткие остановки напротив скоплений ночных огней городов и посёлков. Аянами замирала на миг, словно прислушиваясь к чему-то такому, что могла слышать только она, потом кивала Синдзи: «Дальше». Он открывал переход на несколько километров вперёд, напротив следующего населённого пункта, и всё повторялось снова.
— Дальше, — тихо сказала Рэй.
Один из дочерних миров. 25 сентября 2015 (Рэй, конфликт в классе. Беседа с Наоко)
— Что такое? — Сорью Аска натолкнулась на внезапно остановившуюся Аянами Рэй.
— Портфель, — Рэй показала на пустой крючок на ножке своей парты. — Я точно помню, что оставляла его здесь.
— Может, валяется где-нибудь? — Аска быстро оглянулась и успела поймать несколько злорадно-любопытных взглядов. Та-ак. Понятно.
— Что у вас? — сбоку неслышно появился Икари Синдзи. Даже странно — обычно эту троицу слышно издалека, особенно Судзухару.
— У Первой портфель спрятали.
— Серьёзно? — Синдзи осмотрелся, оценивая ситуацию. — Я быстро! — он выскочил в коридор.
— Идиот! — проворчала Аска. — На что он надеется? — миг спустя она поняла, на что. Откуда-то пришла даже не уверенность, а точное знание — Синдзи может просмотреть прошлое в любом месте и на любой глубине. Чем глубже, правда, тем сложнее, но отследить события последних минут для него — что чихнуть раз.
Синдзи опоздал на две минуты.
— What happened, Ikari-kun? — пожилой учитель английского строго посмотрел на него поверх очков.
— I am so sorry, Sasaki-sensei! — затараторил Икари, преданно глядя на учителя, — but I have had an important business, delay was not acceptable!
— Really? — заинтересовался учитель. — Tell us about your business, please.
Синдзи на ходу сочинил и на сносном английском языке изложил сказку о храбром и любопытном портфельчике. Впервые оказавшись в новой школе, портфельчик решил её обследовать, пока хозяйка гуляла на перемене. Он успел познакомиться с учительским столом, его прятали от чужих глаз шкафчики для сменной обуви, он подрался с местными котами, которые приняли его то ли за конкурента, то ли за добычу, и в результате в последний момент был спасён от вывоза на помойку другом хозяйки.
— Ого, — тихонько прокомментировал Танака рассказ Синдзи.
Аска презрительно фыркнула. Она успела отметить несколько неточностей в построении фраз. Впрочем, что взять с этого тормоза — у него всегда было плохо с языками. С другой стороны, сюжетная часть рассказа была таки недурна.
— Indeed, — учитель с интересом разглядывал Синдзи. — It seems you improved your English considerably.
Аска была уверена, что её английский тоже «improved considerably». Причём внезапно, скачком.
— Very well, Ikari-kun! Take your place.
— Yes, sir! Thank you, sir! — Синдзи вытянулся во фрунт и попытался щёлкнуть каблуками сандалий.
— That was not necessary, — проворчал учитель и, повернувшись к доске, продолжил тему спряжения глаголов.
Сразу после урока Аска подошла к своей подруге, старосте класса Хораки Хикари, и отвела её в сторонку.
— Кто это сделал? И зачем?
— Да так… Девчонки решили помочь. И вообще — эта новенькая понимает о себе слишком много.
— Кому помочь? — не поняла Сорью.
— Тебе! Ты думаешь, никто не видит, что между вами троими творится?
— Во-первых, я разберусь сама. Во-вторых, я ненавижу, когда несколько на одного. И, в-третьих, ещё больше я ненавижу, когда исподтишка. Ты-то хоть в этом не участвовала?
— Ты что! Нет, конечно! Я же староста!
— Интересно! — хмыкнула Аска. — Участвовать в гадостях долг старосты не позволяет, а спокойно наблюдать за ними — запросто!
— Ой, да что ты понимаешь! — обиделась Хикари. — Это не гадость! Это, можно сказать, восстановление справедливости! И вообще — тебе помогают, а ты ещё и недовольна! В чём проблема?
— Проблема в том, — у Аски опустились плечи, — что он уже знает, кто это был.
— Он?
— Синдзи.
— Откуда? Но даже если и так, что такого? Это же Икари — что он может сделать?
— Зря ты его недооцениваешь, — мрачно ответила Аска. — Очень зря.
У Хикари округлились глаза.
— Ой! Они что — правда на якудза работают?
— Лучше бы они действительно на якудза работали. Слушай, предупреди этих дурочек, чтобы на выходных не оставались одни, не гуляли допоздна и не шлялись где попало. Ну, ты поняла.
— Всё так серьёзно? — староста внимательно смотрела на подругу.
— Не знаю, — призналась Аска. — Если Син взбесится по-настоящему, их ничто не спасёт. Ничто и никто.
— Так-таки и никто? — засомневалась Хикари.
— Первая разве что.
— Первая?
— Ну, эта… новенькая. Аянами. Она не любит смертей. У самого Сина на этот счёт никаких тормозов.
«Как и у меня», — отметила про себя Аска.
— А ты откуда знаешь? — подозрительно поинтересовалась староста.
— Знаю! — отрезала Сорью, которая понятия не имела, откуда у неё взялось эта уверенность.
— Ой, Аска, ну ты и мастер выдумывать! — рассмеялась Хикари. — А я уже почти поверила, что всё это — правда!
— Фома неверующая, — устало вздохнула Аска. — Всё равно предупреди их, ладно? Или… или нет, лучше давай я сама с ними поговорю. Кто это был?
— А ты спроси Икари, — староста лукаво улыбалась. — Если, как ты говоришь, он и так всё знает, он тебе расскажет. А я, извини, примерная староста — при мне никаких непонятных дел не происходит.
Аска пожала плечами.
— Ну и ладно. Не хочешь говорить — не надо.
Синдзи долго разыскивать не пришлось — он вместе с Рэй не покидал класса. Похоже, они опасались очередной пакости и решили последнюю перемену провести вместе, присматривая за своими вещами.
Аска решила действовать напрямик.
— Кто это был?
— Ты о чём? — Синдзи состроил непонимающую гримасу.
— Не увиливай. Ты знаешь, кто это сделал. Кто?
— Зачем тебе?
— Поговорить. Убедить. Пристыдить.
Синдзи и Рэй переглянулись.
— Скажи, — разрешила Рэй.
— Йошида, Като и Кимура, — нехотя ответил он.
— Понятно. Ничего не делайте, я сама разберусь. И вообще…
Что такое «вообще», Аска договорить не успела — в класс вошла Мисато, весёлая и энергичная, как всегда.
— Икари! На выход с вещами!
— Что там? — недовольный Синдзи повернулся к дверям и увидел стоящую на пороге мать.
— Тебя отпросили с последнего урока. Проваливай и радуйся жизни.
— А… — он растерянно посмотрел на Рэй.
— Всё в порядке. Вечером созвонимся.