– Я видела, как вы это уронили, – вру я, – в библиотеке. – А потом изображаю любопытство. – Вам нужно что-то для руки, милорд? На кухне есть гамамелис.
Лиам щурится. Он сжимает монетку в кулаке и кладет ее в карман, не отрывая взгляда от моих глаз.
– Уверен, ты знаешь, где мы, – говорит он.
Мгновение я думаю о том, чтобы соврать, но не решаюсь. Конечно же, Лиам распознает ложь.
– Хранилище поместья.
– И ты слышала истории об этом месте. Я прав?
Я медленно киваю, не понимая, куда он клонит. Голос Лиама низкий и сочится ядом.
– Ну, – говорит он, – что ты слышала?
– Если кто-то, кроме Герлингов, попытается туда проникнуть, то двери высосут все время через его пальцы.
Он смеется – звук такой резкий, словно колючка застряла в горле.
– Но ты все равно собиралась попробовать? – спрашивает он.
– Нет, – твердо и быстро говорю я.
– Необходимо отдать время, чтобы зайти, и ты никогда не знаешь, сколько именно, – поясняет Лиам, в его словах слышится угроза. – Может быть, день, может, пятьдесят лет. И когда дверь забирает у тебя кровь, дверной механизм пачкает твои руки, вот так. – Он поднимает свои. – Так он дает знать, что кто-то заходил в хранилище Эверлесса или пытался зайти. Но это должно беспокоить тебя меньше всего: капитан Айван сделает нечто похуже, если найдет тебя в неположенном месте.
Я едва слышу предостережение – голова кружится при воспоминании о пятнах на руках отца. Так это правда, что хранилище забирает время. А у папы его уже почти не оставалось. Это объясняет, почему он приехал в поместье и умер возле его стен и почему суп, который я дала, не смог спасти ему жизнь.
Но нет. В каком бы отчаянии он ни был, отец не стал бы красть кровавое железо или драгоценности. Неважно, что он старался достать оттуда, главное – оно стоило того, чтобы за это умереть.
– Как тебя зовут? – спрашивает Лиам.
– Джулс, – бормочу я, все еще думая об испачканных руках отца. А потом мой желудок сводит, когда я понимаю, что сболтнула.
Я поднимаю взгляд на Лиама. Я достаточно близко, чтобы разглядеть покрасневшие белки его глаз. Джулс – распространенное имя, в отчаянии думаю я. Он не вспомнит о событиях десятилетней давности.
– Ты также была в библиотеке, – говорит он. – Еще одно место, где ты не должна находиться.
Его тон будничный, словно это не угроза, а просто констатация факта. Уходит секунда на то, чтобы распознать опасность в его словах.
– Я… я искала книгу, – правда невольно слетает с губ. Я должна была сказать «убирала», но он бы все равно распознал ложь. – Мне нравится читать. – Я проклинаю собственную несообразительность и отступаю на шаг, желая спастись.
– Лорд Герлинг! – слышится голос сверху.
Я пользуюсь возможностью, чтобы отойти еще дальше.
– Хорошего вечера, милорд.
– Подожди, – он протягивает руку и хватает меня за запястье.
Теперь его взгляд немного безумен. Чувствуя опасность, я замираю, надеясь, что он не заметит, как пульс бешено бьется под кожей.
– Какую книгу? – спрашивает он и, когда я смущенно смотрю на него, добавляет. – В библиотеке?
– А, – я лихорадочно думаю, но названия всех книг, которые я когда-либо читала, сразу же вылетают из головы. Не знаю, что он решит, если узнает, что я искала информацию о Королеве. – Ничего важного, просто старую детскую книгу. – Я хватаюсь за обрывок воспоминания. – История Элизы…
– Путешественницы, – заканчивает за меня Лиам. Его взгляд прикован ко мне, в нем все еще заметно безумие. – Я однажды знал девочку, которая любила эту книгу. – В его голосе слышится какой-то намек, от которого волосы у меня на руках встают дыбом.
А потом что-то в нем меняется. Он напрягается и отходит от меня.
– Служанки не должны быть любопытными, – говорит он. – Если тебя снова найдут в неположенном месте, я сообщу об этом капитану Айвану. Советую не испытывать мое терпение.
Его слова резкие. Хотя всего секунду назад я пыталась придумать, как уйти, теперь просто смотрю на него, не в силах двинуться с места.
Придя в себя, я молча разворачиваюсь на каблуках и ухожу.
Руки трясутся от ярости, пока я почти бегу по коридорам, желая убраться подальше от Лиама, насколько это возможно в Эверлессе. На мгновение, когда он вспомнил название той книги, я почти забыла, кто передо мной, – мальчик, из-за которого нас изгнали с позором, чтобы скрыть его жестокость. Причина нашего падения.
Никогда не следует забывать об этом.
Я нагибаюсь, проходя через маленький дверной проем в коридоры для слуг, спеша убраться из виду. В отличие от главных коридоров с их роскошным красным ковром и солнечным светом, льющимся из высоких окон, узкие, извивающиеся коридоры для слуг темные и безопасные. Они знакомые, и мне хочется раствориться в них. Я не замечаю приближающейся с противоположного конца фигуры, пока мы не сталкиваемся на углу, больно ударившись плечами. Я спотыкаюсь и почти теряю равновесие.
– Простите, – бормочу я, спеша подняться. А потом замечаю подол бархатного плаща. Это не слуга.
Незнакомец протягивает руку, помогая подняться. И это рука Роана Герлинга.
В его взгляде изумление, когда он видит мое лицо.
Плащ застегнут криво, щеки покраснели, а глаза ярко блестят. Он делает полшага назад, чтобы лучше видеть меня. А потом на его губах появляется легкая улыбка.
Я знаю, что должна бежать, но в глубине души жажду, чтобы Роан Герлинг узнал меня.
– Лорд Герлинг, – говорю я, язык заплетается. Я приседаю в реверансе, чувствуя, как горят щеки. – Примите мои извинения.
– Ничего страшного, – радушный смех приглашает меня подняться, и я так и делаю – да и как иначе, когда его голубые глаза притягивают мой взгляд как магнит.
– Куда ты так спешишь?
Я моргаю.
– Никуда, милорд.
Он снова смеется. А потом внезапно замолкает и изучает мое лицо.
– Ты та служанка, что помогла в день прибытия Королевы, – говорит он. – Подняла ее упавшие вещи.
Это не то узнавание, на которое я надеялась после того, как он подмигнул мне в саду, но приходится смириться с ним. Возможно, он все-таки не помнит.
– Да, сэр.
– Как тебя зовут? – он спрашивает немного задумчиво, склонив голову набок, словно разглядывая что-то смутно знакомое.
Сердце трепещет. Рассказать ли ему правду?
Возможно, Лиам уже знает, а ведь он меня ненавидит. Если со мной что-нибудь случится, то этого не избежать. А самое худшее с отцом уже произошло.
– Джулс.
– Джулс, – повторяет Роан. – Дочь кузнеца.
Я так долго ждала этого момента!
– Мы были друзьями, – шепчу я.
– Конечно, – по его лицу медленно расползается улыбка, – прятки, дерево на северной лужайке.
Воспоминания обрушиваются на меня потоком: лето, запах скошенной травы, игры без перерыва, рука Роана поверх моей. Я киваю, не в силах говорить.
– Я видел тебя на вечеринке. А в коридоре тогда ночью?.. – последнее Роан произносит очень осторожно, несомненно, боясь обсуждать мое разбитое сердце там, где другие могут услышать.
Моя первая мысль: надеюсь, он не подумает, что я влюблена в кого-то другого. Жар разливается по мне при мысли об этой возможности. Но…
Я гоню прочь эти глупости. Он женится на дочери Королевы.
– Так и знал, – Роан с улыбкой приближается ко мне. – Ты была такой загадочной: только что здесь, и вот уже исчезла.
– Я не хотела уезжать, – говорю я, надеясь, что мой голос не дрожит. В другом мире я спрашиваю: «Ты искал меня?»
Целая жизнь, полная пустых мечтаний, возникает в моей голове – жизнь, в которой я не уезжала из Эверлесса, – а потом резко исчезает.
Что помнит Роан? Что сказать ему, чтобы объяснить все, при этом не раскрыв тайну?
– Мой отец… он…
– Мой брат вас прогнал, не так ли? – Роан улыбается, сказав это, но я не понимаю, в шутку ли. Прежде чем я успеваю что-то ответить, он машет рукой в воздухе, словно может перечеркнуть прошлое одним движением. – Теперь, когда ты вернулась, это неважно. – Его взгляд едва заметно скользит по мне вверх-вниз, и по телу пробегает волна жара. – Куда они отправили тебя, Джулс?
– На кухню. – Это положение намного ниже, чем положение кузнеца, и я чувствую, как щеки вспыхивают от стыда.
Роан вздыхает и подходит еще ближе. Я чувствую тепло его дыхания на шее. Если бы я была другой девушкой, то протянула бы руку и коснулась его.
– Мне жаль, что я врезался в тебя, – говорит он через секунду. – Я спешил: у меня аудиенция у Королевы.
Но он не уходит, и я удивлена, увидев, что он краснеет. Это делает его уязвимым и похожим на ребенка.
– Ну, – вырывается у меня. Мой голос звучит высоко, вопрошающе. Роан снова смотрит на меня. – Ваш плащ, милорд.
Роан оглядывает неправильно застегнутые полы плаща – одна висит ниже другой – и в спешке пытается исправить положение.
Не задумываясь я шагаю вперед, чтобы помочь, и только потом понимаю, что делаю, и чувствую, как краснею. Еще более странным будет остановиться сейчас, потому я не убираю руку, ощущая тепло его тела через рубашку и жилет.
– Спасибо, Джулс, – ласково говорит он.
Я чувствую слабый знакомый запах лаванды, исходящий от него, и понимаю: он только что был с Иной Голд. Неправильно застегнутые пуговицы, раскрасневшиеся щеки – сердце сжимается. Я быстро отхожу и склоняю голову.
– Да, милорд. – Комок в горле немного мешает выговаривать слова, но, кажется, Роан этого не замечает.
Вместо этого он берет мою руку в свою. Его прикосновение очень нежное. Недавние расспросы Лиама кажутся теперь такими далекими.
– У тебя зоркий глаз, – говорит он, улыбка играет на его губах. – Надеюсь, наши дороги снова пересекутся.
Мне хотелось бы спросить, когда, но я отвечаю:
– Возможно.
Роан удивлен – улыбка становится шире.
– Каким образом?
Моя надежда растет вместе с ней. Никогда не думала, что у меня будет прямой путь к Королеве. Теперь он стоит прямо передо мной в лице Роана Герлинга.