– Ты все-таки собираешься на остров?
– Как только поднимется Джеки.
– А Марти не против?
– Очень даже против. – Она отхлебнула кофе. – Видимо, поэтому он решил, что отправится туда вместе с нами.
Глава 19. Марти
Потерпев поражение в споре с Рэд, Марти отправился к шлюпбалке у правого борта главной палубы. К конструкции, напоминавшей кран, была прикреплена жесткая надувная лодка метров пяти в длину – пара понтонов из синтетического каучука, соединенные с многослойным корпусом. Проверив, нет ли на шлюпбалке мусора, Марти снял с лодки чехол. Он уже начал отсоединять зажимы, державшие надувную лодку на месте, когда на помощь ему пришли Рэд и Джеки. Под шорты и майки они надели новые бикини, головы украсили большими соломенными шляпами. Парочка снова напомнила Марти близнецов.
– Твидл Ди и Твидл Дам, – пробормотал он. Когда стало ясно, что Рэд не отступится от своего плана обшарить остров в поисках местного отшельника, он неохотно согласился отвезти их туда на надувной лодке, с условием, что они вернутся на «Оаннес» к полудню. Это означало, что утро пройдет впустую, но, по крайней мере, во второй половине дня он успеет опустить в воду еще одну цепочку гидрофонов.
– Хоть горшком назови, – парировала Рэд, поправляя пляжную сумку на плече.
На его лице появилась гримаса.
– Надеюсь, песика оставила в каюте.
– Захватила только самое нужное.
– Мы не на пикник едем, черт дери.
– Например, крем от загара. Ты уже намазался?
– Я кремом от солнца не пользуюсь.
– А зря, Марти, – вмешалась Джеки. – Солнце вредно для кожи. Старит тебя раньше времени.
– Боюсь, говорить ему об этом поздновато, – заметила Рэд.
– Может, сядете наконец в лодку и выдвинемся?
Марти забрался за ними в надувную лодку и с помощью пульта дистанционного управления запустил лебедки, которые опустили лодку на воду. Нажатие на кнопку – и зажимы освободили магнитные швартовы на носу и корме. Лодка упала на воду с глухим всплеском. Он отвязал швартов, сел за штурвал, повернул ключ, а потом двинул рычаг вперед, давая двигателю поработать на холостом ходу.
Когда двигатель прогрелся, он прибавил газ – и лодка отплыла от «Оаннеса». Вести маленькую лодку при высокой волне было опасно, но Марти хорошо знал, как управлять судном в сложных условиях. Тем не менее море было спокойным только с виду, через гребень большой волны он пронесся слишком быстро, и нос судна попал под следующую волну. Джеки и Рэд, сидевшие впереди, вскрикнули – их окатило водой. До Марти, сидевшего в середине судна, долетели лишь легкие брызги.
– Держите шляпы! – велел он им, ощущая на губах вкус соли.
Они засунули шляпы между коленями. Рэд что-то ему крикнула, из-за рева ветра и рычания двигателя он не разобрал, что именно.
Следующие несколько минут Марти вел лодку, разворачивая ее против волны, чтобы она поднималась и опускалась вдоль длинной оси, стараясь, чтобы их больше не заливало. Наконец они зашли за аквамариновый коралловый риф вокруг острова Демонов, волны улеглись, и Марти снизил скорость, чтобы подойти к пляжу.
– Таких жутких водителей еще поискать, Марти! – Рэд, слегка позеленевшая, отпустила рукоятку планшира, в которую вцепилась мертвой хваткой.
– Но мы же прибыли на место и не перевернулись?
Он выключил двигатель, спрыгнул в воду – она была ему по пояс – и вытащил лодку на песок. В отличие от ухоженных курортных пляжей южного побережья Шри-Ланки, здесь берег был завален водорослями, битыми ракушками и плавником. За поросшими травой дюнами в пятидесяти метрах от пляжа начинались непролазные джунгли, взбирающиеся на крутой скалистый холм почти вертикальной стеной.
Марти понял: шансы пробиться сквозь эту стену равны нулю. Рэд и Джеки хмуро смотрели на непроходимую растительность. Они явно думали о том же.
Он взглянул на часы. Восемь тридцать утра.
– Время пошло: на поиски отшельника три часа, – распорядился Марти. – Откуда хотите начать?
Они двинулись на запад вдоль берега, Джеки и Рэд шагали рядом и весело болтали, Марти замыкал шествие. Он снял обувь и с удовольствием топал по песку, ощущая его прикосновение подошвами и пальцами ног. Но мысленно он уже вернулся на «Оаннес» и обдумывал, что делать дальше. Надо установить еще четыре гидрофона. Тогда на следующий день останется семь – вполне посильная задача, если ни на что не отвлекаться.
Потом – только ждать.
Сколько времени пройдет, прежде чем они поймают звуковой сигнал русала, – никто не знает. Но Марти был уверен – это случится. Да, русал, проглоченный белой акулой, вполне мог быть одиночкой. Может, потерялся, может, мигрировал, может, его отторгло племя и ему подобных больше нет на тысячу километров от острова Демонов. Но Марти в это не верил.
Они здесь. Он чуял это нутром.
Чутье чутьем, но и логика подсказывала, что они здесь. Очевидцы видели русалов именно в островных водах. В этом есть смысл, если считать, что русалы, как и большинство морских млекопитающих, иногда выбираются из воды и обитают на поверхности земли. Лежать на скалистых берегах или выглаженном отливами и приливами песке куда безопаснее на заброшенном острове, чем на материке – где опасных хищников, а именно гомо сапиенс, гораздо больше. Когда люди научились добывать огонь и мастерить смертоносное оружие, они стали отличными охотниками и полностью истребили австралопитеков. Так же, ничтоже сумняшеся, они могли обойтись и со своими беззащитными дальними морскими родственниками.
Рэд и Джеки остановились. Они что-то оживленно обсуждали.
– Что случилось? – спросил Марти, догнав их.
Джеки показала на джунгли.
– Видишь? – спросила она. – Там тропа.
Они начали карабкаться вверх по склону дюны, цепляясь за длинные пучки травы. В конце подъема Марти увидел, что Джеки права. В гущу джунглей вела вытоптанная тропа.
– Я так и знала, что мы найдем нашего отшельника! – заявила Рэд.
– Не торопись с выводами, – возразил Марти. – Тропа слишком очевидная, едва ли ее протоптал один егерь – или отшельник. Скорее это кабан, олень или какой-то другой дикий зверь.
– Марти, это чистые домыслы. Думаю, надо идти по этой тропе. Да и тень нам не помешает.
– Согласна, – подключилась Джеки.
Марти посмотрел на часы.
– Мы идем уже час, прибавьте час, чтобы вернуться на судно. Значит, у нас еще час. Полчаса туда, полчаса обратно.
– Что ты хочешь сказать? – спросила Рэд.
– Что у нас не так много времени. Можем пройти вперед еще немного, потом надо поворачивать назад. До середины острова, откуда шел дым, нам точно не добраться.
– Взглянуть все-таки стоит, – заметила Джеки. – И Рэд права – это лучше, чем идти под солнцем.
– Я просто хочу сказать, – добавил Марти, – что лучше отказаться от этой безумной затеи и вернуться прямо сейчас.
– Хочешь вернуться, Марти, – возвращайся, – отмахнулась от него Рэд. – Встретимся у лодки. Мы с Джеки хотим погулять по джунглям.
И, спустившись по другую сторону дюны, они исчезли в гуще леса.
Тяжело вздохнув, Марти последовал за ними.
Тропические леса часто ошибочно называют джунглями. Фактически джунгли – буйные и непроходимые заросли – существуют только на опушках тропических лесов, где сломанные ураганами или тайфунам деревья уступают место плотной невысокой растительности. Именно так обстояло дело и с тропическим лесом на острове Демонов, и без тропы, по которой двигались Марти, Джеки и Рэд, джунгли были бы непроходимы.
Однако вскоре перед ними открылось чрево тропического леса, где полог леса не дает солнечным лучам достигать земли. Кустарники, папоротник, пальмы умудряются выживать в этом мире теней, как и мох, трава и грибы, окрашивающие податливую землю и гниющие упавшие стволы в разнообразные оттенки зеленого. Ближе к верхнему ярусу прекрасно чувствуют себя орхидеи и бромелии, а также съедобные фрукты. Всевозможные вьюнки змейками поднимаются по гигантским опорам корней и древним стволам деревьев, пытаясь выбраться из мрачной темницы, где родились. Древесные лианы, длиной в сотни метров и толщиной с телефонный столб, петляют в кронах деревьев вопреки закону всемирного тяготения, объединяя их в сплошной зеленый полог, по которому разгуливают лесные звери.
На первый взгляд изумрудные сумерки наполняют лес спокойствием и гармонией. Но в действительности здесь идет безжалостная война, просто слишком медленная, чтобы человек мог заметить ее невооруженным глазом. Некоторые виды деревьев регулярно сбрасывают листья и ветки, стараясь избавиться от лиан – этих прихлебателей и похитителей света. Другие деревья раскачиваются не в такт с соседями, чтобы высвободиться из удушающих объятий лоз и вьюнков. Третьи сбрасывают кору – отогнать громоздкие эпифиты, четвертые вырабатывают токсины, чтобы защищаться от нашествия вредителей. Пожалуй, самой яркой иллюстрацией мира, где каждый готов поглотить ближнего, являются громадные, доисторического вида баньяны – паразиты, чьи воздушные корни стискивают деревья-хозяева и превращают их в месиво, сжимая и убивая даже самые крупные, а потом разрастаются на трупах и сами превращаются в колоссов.
Перед одним таким баньяном – корни впились в мощные стволы, не уступавшие английским дубам, – Марти объявил привал. Он отмахнулся от осы, неприятно жужжавшей прямо у него над головой. В лесной тиши ее жужжание звучало особенно громко. Тишина была какая-то неестественная, вселяла ощущение тревоги. Казалось, на тебя смотрит множество неизвестных глаз, словно все лесные обитатели отвлеклись от своих занятий – понять, что за чужаки сюда пожаловали.
Рэд и Джеки уселись на поросшее мхом бревно.
– Марти, спрей от насекомых нужен? – спросила Рэд, шаря в сумочке.
– Если вы, милые дамы, не заметили, – сказал Марти, – наша тропка исчезла, значит, если не бросать себе за спину хлебные крошки, у нас могут возникнуть проблемы с поиском обратной дороги.
– Предлагаешь повернуть назад?
– Боюсь, у нас просто нет выбора.