Эволюция M — страница 8 из 36

– Я бываю в «Вадии» раз в неделю. Мы с тобой там познакомились, если не забыла.

– Не забыла. Ладно, идем…

– Эй? – позвал кто-то.


Марти и Рэд подошли к трапу. Внизу на пирсе виднелся силуэт женщины. Она помахала рукой:

– Привет пиратам!

– Черт возьми, – пробормотал Марти. Он не видел лица, но узнал Джеки по голосу. – Подожди здесь, – сказал он Рэд и зашагал вниз по трапу. Сняв висевшую на цепочке табличку «Частная собственность, вход воспрещен», он остановился перед Джеки. Она всегда напоминала ему хищную птицу – нос клювом, глаза живые и острые.

– Добрый вечер, доктор Рассел, – сказала она, улыбнувшись, отчего на щеках появились ямочки.

– Зачем ты приехала, Джеки? – спросил он. – Я же сказал, что поговорить можем утром.

Она посмотрела мимо него.

– Я ее знаю?..

– Нет, черт возьми, не знаешь.

– С виду знакомая. Позови ее сюда?

– Мы уходим.

– Марти, какого черта так упрямиться?

– Это я упрямлюсь, Джеки? По-моему, это ты меня преследуешь!

– У меня есть что тебе сказать, почему не хочешь меня выслушать?

– Мы не разговаривали три года. И все, что ты хочешь мне сказать, может один день подождать.

– Представь себе, не может.

– У нас есть ребенок?

Джеки молча уставилась на него, а потом разразилась хохотом.

– Вот и славно, – Марти повернулся, чтобы уйти.

– Похоже, я пропускаю самое интересное. – Рэд уже спускалась по трапу, преграждая ему путь наверх.

– Идем, – буркнул ей Марти.

Она остановилась рядом с ними.

– Может, расскажете мне, что тут такого смешного?

Джеки ответила:

– Марти решил, что я пришла сказать ему, что он отец моего ребенка.

Рэд фыркнула.

– Конечно, Марти такой любвеобильный, даже не уследить, сколько у него детей.

Джеки протянула руку.

– Я Жаклин Десилва.

– Марти мне уже сказал. – Она приняла протянутую руку. – Рэдика Фернандес.

– Я действительно вас знаю. У вас передача на «Независимом телевидении»?.. То-то я смотрю, кто-то знакомый!

«Независимое телевидение» – государственный канал Шри-Ланки – давало материалы на сингальском, тамильском и английском. Рэд много лет вела передачу о путешествиях на английском языке, где рассказывала о своих поездках по Южной Азии.

– Неугомонная Рэд, это я, – объявила Рэд. – Мы идем выпить – хотите с нами?

– С удовольствием…

– Не думаю…

– Это невежливо, Марти. – И, обращаясь к Джеки: – Вы когда-нибудь были в «Бич Вадия»?


Ресторан «Бич Вадия» находился меньше чем в двух кварталах от пирса, рядом с гостиницей «Галле Фейс», откуда открывался вид на нетронутый цивилизацией пляж. Был вечер четверга, и в заведении было многолюдно. Хозяйка проводила их к столу, который как раз освобождали от посуды и вытирали. Быстро подошедшей официантке Рэд с Джеки заказали по одинаковому коктейлю.

– Марти? – спросила Рэд.

– Мне ничего.

Рэд повернулась к официантке:

– Мистеру Ворчуну – виски со льдом.

– Нет, спасибо, – отказался Марти.

– Несите, – настояла на своем Рэд. – Двойную порцию.

Она села за стол рядом с Джеки, и они принялись болтать, как старые подруги. Официантка растворилась в толпе. Марти тоже неохотно сел. Следующие несколько минут он молча слушал оживленную беседу Джеки и Рэдики. Джеки расспрашивала об эпизоде из шоу Рэд, который снимали в горном массиве у западного побережья Индии. Рэд и ее команда исследовали какую-то пещеру и вдруг наткнулись на сороконожку длиной дюймов двенадцать, которая, зацепившись ножками за скалистый потолок, лакомилась мертвой летучей мышью. Трапеза продолжалась почти три часа, которые съемочная группа Рэд сократила до нескольких секунд.

– У меня мурашки по коже, когда вспоминаю этого маленького монстра. – Джеки поежилась. – А вы поставили палатки прямо у входа в пещеру! Неужели не боялись, что сороконожка заползет в спальный мешок?

– Я свою палатку наглухо застегнула. Потом, сороконожки, даже самые большие, на людей не нападают, разве что для самообороны. Они предпочитают добычу помельче: лягушки, мыши, птицы, змейки.

– Надо же, какая вы храбрая. Меня и в половину мест, где вы бывали, никакими коврижками не заманишь.

Официантка вернулась с напитками. Марти сразу хлебнул обжигающего виски, а Джеки и Рэдика чокнулись бокалами с голубым коктейлем.

– Приятно познакомиться, Рэд, – сказала Джеки.

– Взаимно, Джеки, – ответила Рэд.

– Может, вам вдвоем снять отдельную комнату? – едко спросил Марти.

– А еще лучше, втроем, – предложила Рэд. – Я за! Последнее время хочется в постели чего-то новенького!

Марти нахмурился.

– Я совсем не это имел в виду…

– Вы давно вместе? – спросила Джеки.

– Мы не вместе, – быстро ответил Марти.

– Нет, не вместе, – подтвердила Рэдика. – Скорее секс по дружбе.

– Понятно, – сказала Джеки.

– Может, сменим тему? – предложил Марти.

Рэд нахмурилась.

– Что ты такой кислый?

– Ты же в курсе, что я спал с вами обеими, верно?

– Хорошая тема для светского разговора, – сострила Джеки.

– Вроде бы вам должно быть неловко в обществе друг друга. А вы ведете себя как лучшие подруги.

– Хочешь, чтобы мы из-за тебя сцепились? – игриво спросила Рэд. – Стали таскать друг друга за волосы, рвать одежду и кататься по песку?

Марти снова глотнул виски, более основательно, так что в стакане остались только кубики льда.

– Давайте завяжем со светской беседой и Джеки просто скажет, зачем ее сюда принесло.

– Согласна. – Она сложила руки на столе. – Я так понимаю, вы не смотрели сегодняшние новости, иначе вы бы знали, зачем я здесь.

Новости Марти смотрел редко. Его телевизор принимал только два англоязычных канала: Си-эн-эн и Би-би-си. Иногда он включал их, чтобы создавали фон, или когда хотел просто послушать как кто-нибудь – помимо Пип – говорит по-английски. На этом его интерес к окружающему миру заканчивался.

– Сегодня у меня был включен Си-эн-эн, правда недолго, – сказал он, – но ничего такого я не услышал.

– Я говорю о местных новостях.

– Эти я вообще никогда не смотрю.

– А надо, Марти. Ты живешь на Шри-Ланке. Надо смотреть шриланкийские новости.

– Они идут на тамильском, я на нем не говорю.

– Вот и зря! Живешь в стране…

– Так что там за великая новость? – нетерпеливо спросил он.

– Я записала фрагмент. Лучше посмотри сам.

Джеки открыла видео на своем телефоне и протянула аппарат ему. На паузе стоял кадр с женщиной возле погодной карты.

– Ты проделала такой долгий путь, чтобы предупредить меня о надвигающейся буре? – спросил он колко. – И мне надо вернуться на «Оаннес» и задраить все люки?

– Запусти ролик.

Рэд подвинулась поближе. Марти коснулся экрана. Фрагмент с погодой закончился, на экране появилась журналистка, которая стояла в сарае, прижав к ярко-красным губам микрофон. Он не смог разобрать ни одного слова.

– Я же сказал тебе, что не говорю…

– Смотри.

Камера показала обезглавленную большую белую акулу на столе для вскрытия из нержавеющей стали. Потом в кадре оказался выбеленный череп, лежащий на голубом брезенте рядом с деревянной линейкой. Нижней челюсти не было, как и всех зубов. Но это явно был человекообразный: шаровидный череп, дуги скул под глазницами, треугольная полость носа, кости верхней челюсти, жесткое нёбо в передней части рта.

Разве что лобная кость выступает слишком далеко вперед…

Марти нахмурился.

Камера снова нацелилась на журналистку.

Марти ткнул в экран и остановил видео. Отмотал картинку чуть назад. Когда снова появился череп, он его увеличил.

Не поднимая головы, спросил:

– Череп достали из акулы?

– Именно.

Рэд спросила:

– А что у него со лбом?

Джеки сказала:

– Надо спросить у Марти.

Рэд взглянула на него.

– Марти?

Наконец он отвел глаза от экрана. Моргнул, слегка ошарашенный.

«Неужели это то, что я думаю?»

– А тело тоже было?

Джеки покачала головой.

– Только череп.

– Кто препарировал акулу?

– Американский океанограф. Я сегодня с ней говорила.

Рэд поморщилась.

– Что ты так завелся, Марти? Никого из своих врагов за борт последнее время не отправлял?

Марти не ответил. Он не мог сосредоточиться. Мысли так и мелькали в голове, подкидывая разные идеи.

– Серьезно, Марти. – Рэд тронула его за локоть. – Что с тобой? Будто привидение увидел.

– Я не думаю, что это череп человека, – наконец выдавил он.

Глава 3. Марти

– Может, лоб немного странный, – сказала Рэд. – Но в остальном он определенно похож на человека.

– Это гуманоид, но вряд ли человек, – внес ясность Марти.

– Гуманоид, но не человек? – На лице Рэд появилась легкая усмешка. – Только не говори мне, что это череп Великого Газу из мультика или какого-нибудь другого зеленого человечка из космоса.

– Нет, он земной, – сказал Марти, пытаясь понять выражение лица Джеки.

– Так, что тут происходит? – спросила Рэд, подозрительно глядя на обоих. – Вы что-то недоговариваете.

Марти на миг удалось утихомирить буйные мысли, и он сказал:

– Тебе знаком звук, который издает дельфин?

– Конечно. – Быстро защелкав языком, Рэд изобразила дельфина Флиппера из сериала.

– А почему они издают этот звук?

– Наверное, чтобы общаться с другими дельфинами.

– Нет. Дельфины общаются с помощью свиста, стонов, вздохов, визгов и других звуков. Высокочастотные импульсы позволяют дельфину составить картину окружающей среды. Когда импульсы, или щелчки, сталкиваются с каким-то предметом, они возвращаются к дельфину, и он может вычислить размер предмета, его форму, скорость движения, расстояние и направление, короче, он этот предмет как бы видит.

Рэд пожала плечами.

– Эхолокация. И что дальше?

– Щелчки производятся в маленьких воздушных мешочках в акустической линзе в голове, она фокусирует и модулирует щелчки в том направлении, куда смотрит дельфин.