Эволюция Мары Дайер — страница 22 из 62

Я закатила глаза и отодвинулась от него.

- Теперь ты всё разрушил.

- Как я и предполагал, - сказал он, откинувшись на подушки. Его глаза последовали за мной к двери.

Пытка. Я распахнула её.

- Мара?

- Ной?

- Ты же оденешь эту пижаму снова.

- Осёл, - сказала я, усмехнувшись. Потом оставила его. Я добралась до своей комнаты, пройдя мимо французских дверей, с темнотой за ними. Я ускорила шаг, ненавидя вспоминать о том, что я не могла видеть.

О том, кого я не могла видеть.

Однако был уже почти рассвет. Джуд не появится так близко к дневному свету. Эта мысль успокоила меня, и я проскользнул в мою постель, пока мои родители не проснулись. Я закрыл глаза. У меня не было проблем с засыпанием.

Проблемы начались, когда я встала.

Примерно в восемь, мой отец постучал в дверь, чтобы убедиться, что я проснулся. Я вытащила себе из постели и пошла к комоду, чтобы выбрать одежду для «Горизонтов».

Но когда я открыл свой ящик с нижним бельем, кукла моей бабушки была внутри.

Все, что я могла сделать, это не закричать. Я попятилась от комода и заперлась в ванной, сползая вниз по кафельной стене на холодный плиточный пол. И прижала кулак ко рту.

Джуд следил за мной прошлой ночью? Он видел, как я выбросила ее? А потом вернул ее в мою комнату, пока я спала в комнате Ноя?

Мурашки побежали по мне, а моя кожа стола скользкой от пота. Но я не могла позволить, чтобы мой отец узнал, что что-то не так. Я должна была одеться, и выглядеть и вести себя так, будто всё было нормально. Как будто я была здорова, а Джуд мёртв, и ничего этого не происходило.

- Вставай, - прошептала я про себя. Я осталась ещё на секунду, на полу, а затем встала. Я включила кран, подхватила струю воды и поднесла её к моим губам, глядя на своё отражение в зеркале, пока я выпрямлялась.

Я замерла. Контуры моего лица казались странными. Незнакомо тонкими. Мои скулы были острее, мои губы распухли так, как будто я целовалась, мои щёки пылали, а мои волосы прилипли к затылку, как макароны.

Я была поражена. Вода проскользнула сквозь пальцы.

Звук её столкновения с фарфоровой раковиной вернул меня. Моё горло болело, я повернула кран обратно, и зачерпнув ещё горсть воды, жадно выпила её с ладони. Она охладила меня изнутри. Я посмотрела в зеркало ещё раз.

Я до сих пор выглядела иначе, но я почувствовала себя немного лучше. Я устала, и испугалась, и рассердилась, и была расстроена и, очевидно, у меня был стресс. Может быть, я даже заболела. Может быть, поэтому я выглядела так странно. Я закатила шею, вытянула руки над головой, а затем снова выпила воды. Моя кожа встала дыбом, словно за мной следили.

Я взглянула на комод. Кукла всё ещё была внутри.

- Почти готова? - Позвал папа из прихожей.

- Да, - крикнула я в ответ. Я отвернулась от зеркала и стала одеваться. Я бросила последний взгляд на комод, прежде чем покинуть комнату.

Кукла должна исчезнуть.

Глава 26

- Доброе утро, - сказал мой отец, когда я, наконец, появилась на кухне.

- Доброе. - Я схватил два батончика и бутылку воды из кладовой, выпив половину её, пока папа допивал кофе. Мы направились к машине вместе.

Он опустил окно, как только мы оказались внутри. Было непривычно великолепно снаружи, синее и безоблачное небо, пока ещё не было жарко, но так или иначе внутри меня всё горело.

- Как ты себя чувствуешь, малыш?

Я резко на него взглянула.

- А что?

- Ты выглядишь немного уставшей.

- Спасибо...

- О, ты знаешь, что я имел в виду. Эй, ты знаешь, что я взял фильм?

- Гм... да?

Он сделал многозначительную паузу.

- Освободите Вилли, - сказал он с гигантской улыбкой.

- Ладно...

- Ты любила этот фильм, мы смотрели его всё время, помнишь?

Например, когда мне было шесть.

- Джозеф вне себя из-за бедственного положения касаток, поэтому я подумал, что мы могли бы посмотреть его вместе, всей семьёй, - сказал он. Затем добавил, - Бьюсь об заклад, Ной захотел бы тоже.

Я не могла удержаться от улыбки. Он явно старался.

- Хорошо, пап.

- Это поднимает настроение.

- Хорошо, пап.

- Преобразование...

- Хорошо, пап.

Он усмехнулся, и повернул на классическую рок-радиостанцию, и мы оба сидели в тишине. Но, находясь снова в его машине, я рефлекторно оглядывалась в сторону зеркала. Я искала грузовик, поняла я.

Я искала Джуда.

Я провела всю поездку до «Горизонтов» беспокоясь о том, что увижу его позади нас, но я этого не сделала. Папа высадил меня, и я тепло поприветствовала Брук, которая ознакомила меня с терапией, с которой я буду работать в течение нескольких дней в неделю. Она велела нарисовать мне дом, дерево и мою семью, своего рода тест, безусловно, и когда я сделал это, чтобы удовлетворить её, пришло время для группы. Половина студентов делилась своими страхами.

Я очень надеялась оказаться в другой половине.

Фиби держалась на расстоянии от меня, а Джейми заставил меня рассмеяться, как и всегда. Часы проходили незаметно, но при любом удобном случае я тайком смотрела на стоянку, в ожидании появления белого грузовика.

Этого не случилось.

Когда мой отец и я подъехали к дому, мамин автомобиль уже стоял. И что более важно, автомобиль Ноя тоже.

Я почувствовала взрыв облегчения. Мне нужно было рассказать ему о кукле в моей комнате сегодня утром, о Джуд в моей комнате прошлой ночью, пока мы спали. Я чуть не вынырнула из машины в то время, как она всё ещё продолжала двигаться.

- Скажи маме, что я отправляюсь по делам из её списка, - сказал папа, закатывая глаза. - Я скоро вернусь.

Я кивнула и захлопнула дверь. Он не отъехал, пока я не очутилась в доме.

Пулемётный огонь вырвался из нашей гостиной, и я вошла в неё, чтобы найти там Ноя и Джозефа, ссутулившихся на полу с контроллерами в руках, их глаза были прикованы к телевизору.

Нашему разговору придётся подождать.

- Как рыбалка? - спросила я непринуждённым голосом, который не соответствовал моему настроению. Я прошла через арку на кухню и открыла холодильник. Я была голодна, но ничто не выглядело хорошо.

- На самом деле, мы не порыбачили, - ответил Ной, по-прежнему, щурясь на экран.

- Что? Почему?

Джозеф качнулся вперед, сжимая отчаянно в руках контроллер. Он не говорил.

- Джозеф не захотел убивать какую-либо рыбу, хотя, кажется, у него нет никаких проблем с убийством этих сволочей.

Что-то громко взорвалось, и мой брат уронил контроллер, подняв обе руки в воздух.

- Непобедимый чемпионом. - Он сверкнул неприятной ухмылкой на Ноя.

- Молодец, - сказала я.

Ной бросил на меня взгляд.

- Где лояльность?

- Я тоже имела в виду рыбалку, не игру. - Я оценила своего брата, а затем у меня промелькнула противная ухмылка от моих собственных слов. - Кровь по сравнению с мальчиками.

- Вы оба злые.

- Я собираюсь быть вегетерианцем, - сказал мне Джозеф.

- Мама будет думать, что это подтолкнула тебя к нему. - Я не ела мяса, после шоу на мой день рождения в сантерии, когда я смотрела на него, я чувствовала вкус крови во рту.

Я упала на диван.

- Так чем же вы ребята занимались, если не рыбачили?

- Мы катались на лодке и наблюдали за дельфинами, - сказал Джозеф.

- Завидую. Вы видели кого-нибудь?

Ной кивнул.

- Небольшую стайку. Нам пришлось выйти довольно далеко.

- В лодке было так здорово, - сказал Джозеф. - Ты можешь пойти с нами в следующий раз.

Я улыбнулась.- Это очень щедро с вашей стороны.

- Ну, - сказал Ной, вставая и потягиваясь. Его пальцы коснулись потолка. - Я не знаю, как ты, но после того, как я позволил твоему брату победить, я очень голоден.

Джозеф резанул глазами Ноя.

- Лжец.

- Докажи это, - отстрелялся Ной.

- Я не могу доказать этого.

- Всё в порядке, - сказала я. - Это соперничество становилось всё интенсивнее. Да, Ной, я голодна.

- Тогда, если ты простишь меня, возмездие, - сказал он Джозефу. - Мы устроим реванш в другой день.

- Ты всё равно проиграешь.

Уголки рта Ноя приподнялись, пока он шёл на кухню. Я последовала за ним и наблюдала за ним, пока он рылся в холодильнике.

- Желаешь... огурец? - сказал он, держа в руке один.

- Ты не очень хорош в этом.

- Хорошо. Отложим это.

Я посмотрела назад, в сторону прихожей.

- Где моя мама?

Ной покачал головой.

- Одна из её подруг забрала её для коффе, я думаю?

- Даниэль?

- Ушёл с Софи. Я отвечаю за благополучие всех и каждого, пока он не вернётся.

- Господи помоги нам, - сказала я с усмешкой, но я была рада. Я понизила голос. - Так вчера вечером...

- Пицца! - позвал Джозеф.

- Нужно ли нам? - крикнул Ной в ответ. Он повернулся ко мне лицом. - Что ты хочешь?

- Не пиццу, - согласилась я. - Я чувствую себя толстой.

- Толстой. В самом деле. Можешь ли ты назвать какой-нибудь продукт, который бы заставил тебя, чувствовать себя менее толстой?

Я пожала плечами.

- Я не знаю... суп?

- Гороховый суп, что ли?

- Я ненавижу тебя.

- Но ты делаешь это так легко. Китайский?

Я покачала головой и выглянула в окно. Я действительно не заботилась. Я просто хотела поговорить.

- Ничего, ты делаешь это сложным. Джозеф! - позвал Ной.

- Что?

- Где Даниэль и Софи?

- У Авигдора! - прокричал мой брат.

Ной посмотрел на меня с приподнятыми бровями.

- Меня устраивает, - сказала я.

- Какая это пища? - спросил Ной

- Израильская.

- У них есть суп?

- И суши тоже! - крикнул Джозеф.

- Хватит кричать! - крикнула я, а затем опустилась на кухонный стол. Я положила голову на руки, пока Даниэль набрал и написал Даниэлю захватил с собой еды домой. В конце концов Джозеф перестал играть и пошёл в свою комнату.

Оставил нас одних. Я открыла рот, чтобы заговорить, но Ной прервал меня, прежде чеем я смогла.