Эволюция Мары Дайер — страница 34 из 62

я, потом снова на меня. - Э-э, что это ты делаешь?

- Мара старается сдвинуть пузырек Тайленола при помощи мыслей, - будничным тоном сказал Ной.

Я посмотрела на него, потом снова на пузырек.

- Ах, да, - сказал Даниэль. - Я пробовал это однажды. Хотя, не с Тайленолом.

- Что ты использовал? - спросил Ной.

- Монетку. Я также пробовал игру "легкий как перышко, жесткий, как доска" - левитацию, знаешь? - спросил он Ноя. - И конечно, доски для спиритических сеансов, - сказал он мне, добавив театрально многозначительный взгляд.

- Ты играл с доской для спиритических сеансов? - медленно спросила я.

- Конечно, - сказал Даниэль. - Это обряд посвящения в детстве.

- С кем ты играл?

- С Дейном, Джошем. - Он пожал плечами. - С этими ребятами.

- Это была твоя доска? - Я нервничала, не зная почему.

Даниэль выглядел опешившим.

- Ты шутишь?

- Что? - спросил Ной.

- Я бы никогда не стал держать ее в доме, - сказал Даниэль, яростно качая головой. - Проводник в мир духов, Мара, я говорил тебе.

Ной криво усмехнулся.

- На самом деле, ты в это не веришь, не так ли?

- Эй, - сказал Даниэль. - Даже ученые, такие как мы, имеют право испытывать нервное возбуждение время от времени. В любом случае, - сказал он, и на его губах появилась ухмылка, когда он указал на пузырек Тайленола, - приятно видеть ваши совместные усилия, Мара. Тем не менее, мой мозг больше, и уж если у меня ничего не вышло, то -

Я снова сосредоточилась на пузырьке и сказала,

- Уходи.

- Какой-нибудь прогресс в вампирской истории?

- ПОШЕЛ ВОН.

- Удачи! - Весело пожелал он.

- Ненавижу тебя, - сказала я, когда Даниэль закрыл дверь.

- Что за вампирская история? - спросил Ной.

Я все еще смотрела на пузырек. Который не сдвинулся с места.

- Это была его другая теория о моем ненастоящем втором Я. Альтернатива одержимости.

- Ты ужасно бледная.

Я медленно выдохнула, отказываясь поднимать голову.

Он дотянулся до моей босой ноги и сжал пальцы.

- И холодная.

Я отодвинула ноги.

- Плохое кровообращение.

- Ты всегда можешь укусить меня, просто чтобы проверить.

- Кстати, тебя я тоже ненавижу. Просто чтоб ты знал.

- О, я знаю. Я бы предложил секс, чтобы помириться, но...

- Жаль, что ты такой нерешительный, - сказала я.

- А сейчас ты просто жестокая.

-Мне нравится нажимать на твои слабые места.

- Тебе бы понравилось больше, если бы ты их сначала потрогала.

Избавь меня от этого.

- Думаю, тебе лучше пойти и помочь Даниэлю.

- С чем именно?

- С чем угодно.

Ной встал. Когда он уходил, на его губах играла озорная улыбка.

Еще несколько минут я смотрела на пузырек с Тайленолом, пытаясь представить, как он двигается, но ничего не получалось и у меня разболелась голова. Я открыла его и приняла две таблетки, затем поплелась на кухню и плюхнулась за стол напротив мамы, сидящей за своим ноутбуком. Положив голову на руки, я театрально вздохнула.

- В чем дело? - спросила она.

- Почему парни так раздражают?

Она захихикала.

- Знаешь, что моя мать обычно говорила?

Я покачала головой, сидя в той же позе.

- Мальчишки - дураки, а девчонки - неприятности.

Нельзя подобрать более правдивых слов.

Глава 38

Восхищённые крики наполняли воздух, пока карнавальные аттракционы кружились,мерцали, и пролетали над моей головой. Я шла с своим старшим братом сквозь толпу людей; прошли годы с тех пор как мы побывали на ярмарке, и мы второй раз оказались на ней, наш папа потянул нашу маму на колесо обозрения, а Джозеф скрылся с моим бойфрендом, оставив меня и Даниэля наедине.

Меня затопили звуки и запахи; искусственные масла и хихиканье. Жареное тесто и раздувающиеся вопли. Хорошо было чувствовать себя такой. Нормальной.

- Только ты и я, сестрёнка, - сказал Даниэль, пока мы слонялись между стендами. - Чем займёмся?

Маленькая девочка шла с таким количеством шариков, что оно заставило меня задуматься, как много их потребуется, чтобы унести её. Я улыбнулась ей, но после того, как она встретилась со мной глазами, она бросилась прочь. Моя улыбка исчезла.

Мы прошли мимо ряда, где висели чучела животных.

- Я могла бы выиграть тебе плюшевого медвежонка, - сказала я ему. Под моими ногами захрустел выброшенный попкорн, и я смогла избежать гигантской лужи, оставленной дождём.

Он покачал головой.

- Игры подстроены.

Затем Ной и Джозеф появились из толпы. Мой младший брат выглядел бледным и дрожащим. Серо-голубые глаза Ноя светились весельем.

- Как поездка? - спросила я.

Джозеф поднял подбородок и пожал плечами.

- Это было неплохо.

- Он был очень храбрым, - сказал Ной. Улыбка дёрнула уголки его губ.

Мы все блуждали, пока Джозеф не остановил нас и не указал наверх. Огромное угрожающее лицо клоуна возвышалось над входом в броско-окрашенное здание.

- Зал с зеркалами! Да!

Нет.

Даниэль, должно быть, заметил моё беспокойство, потому что положил руку на плечо Джозефа.

- Я пойду с ним, - сказал он Ною и мне. - Вы, ребята, развлекайтесь.

- Не делайте ничего, что бы не сделал я! - отозвался Джозеф, и толпа поглотила их.

Слегка плутовская улыбка появилась на губах Ноя.

- Кажется, мы сами по себе, - сказал он.

Это так.

- Так и есть.

- Что мы будем делать с этой вновь обретённой свободой?

Мерцающие огни акционировали внимание на его высоких скулах. Каштановые волосы Ноя были взъерошены в великолепном беспорядке.

Я уверена, что мы сможем что-нибудь придумать, подумала я. Я собиралась сказать это, когда услышала голос позади нас.

- Не хотят ли молодые влюблённые услышать про свою судьбу?

Мы повернулись и увидели женщину в традиционном костюме: длинной и струящейся пёстрой юбке. Сельской блузе. Волнистые чёрные волосы струились из закутанной в платок головы. Слишком много косметики. Золотые серьги-кольца.

- Думаю, не хотим, - сказала я Ною. Не нужно искушать судьбу. - Если только ты не хочешь?

Он покачал головой.

- В любом случае, спасибо, - сказал он ей, когда мы направились прочь.

- Ты не должны ходить туда, - крикнула она мне вслед.

Я почувствовала знакомый прилив, когда её слова защекотали в глубине моего сознания.

- Что вы только что сказали? - Я слышала эти слова прежде.

Гадалка посмотрела на меня осторожными глазами, выражение её лица было загадочным.

- Пойдём со мной, и я объясню тебе.

Ной вздохнул.

- Послушай...

- Хорошо, - сказала я, глядя на него. - Я хочу пойти.

Ной поднял бровь, его мрачное выражение лица поразило.

- Как хочешь, - сказал он мне, и мы пошли.

Мы следовали за женщиной, пока она проталкивала путь через людей к маленькой полосатой палатке. Она держала заслонку открытой; внутри были гирлянды и кристаллы, лежали скатерти и висели гобелены. Они без иронии украшали мало места. Мы с Ноем вошли внутрь.

Гадалка покачала Ною головой.

- Вы можете подождать снаружи, - сказала она ему. - Моя дочь покажет вам, где. Миранда! - позвала она.

Угрюмого вида девушка с розовой полоской в волосах показалась из-за вышитой бисером занавески.

- Пожалуйста, предложи молодому человеку чай. Покажи ему, где сесть.

Мне показалось, что девушка, которой было тринадцать или четырнадцать лет, закатила глаза, пока она не заметила Ноя; его длинное тело небрежно, оперившееся на каркас, небольшую саркастическую улыбку на губах. Её поведение немного изменилось, и она выпрямилась.

- Пошли, - сказала она ему, и её голова склонилась в сторону занавеса.

Он посмотрел на меня.

- Я буду в порядке, - сказала я, кивая. - Иди.

Как только они ушли, гадалка показала мне на складной пластиковый стул рядом с круглым столом для игры в карты, обмотанным дешёвой тканью. Я села. Передо мной была колода карт. Таро предположила я.

- Деньги вперёд, - сказала она и протянула руку.

Конечно. Я полезла в карман и вытащила её плату. Она сунула деньги в складки на юбке, а затем устало посмотрела на меня, как будто ожидая чего-то ещё.

Я понятия не имела что. Когда она так и не перестала смотреть, я сказала:

- Итак, мне снять колоду, мисс...

- Мадам.

- Мадам... ?

- Мадам Роза.

- Мадам Роза, - сказала я с напускной серьёзностью. Я взглянула на хрустальный шар на полке. - Псевдоним тоже вещь необходимая?

Выражение её лица было серьёзным.

- У имени есть власть.

Слова наполнили моё сердце льдом. Они эхом прозвучали в моём сознание, но чужим голосом. Я моргнула и покачала головой, чтобы избавиться от него.

- У тебя есть вопрос? - сказала она, нарушая тишину.

Я сглотнула и сфокусировалась на мадам Розе.

- Что вы имеете в виду?

- Вопрос, ответ на который ты ищешь.

На моих губах появилась горькая улыбка. У меня было множество вопросов. Все, что у меня было - вопросы. Что со мной происходит? Что я такое?

- У меня много вопросов, - наконец сказала я.

- Подумайте, - предупредила она. - Если вы неправильно зададите вопросы, то получите неверные ответы.

Затем она кивнула на колоду.

Я потянулась к ней, но остановила мои пальцы, прежде чем дотронулась до неё. Моё сердце стучало по рёбрам.

Мадам Роза заметила моё колебание и опустила голову, ловя мой взгляд.

- Если хочешь, я могу по-другому погадать.

- Как по-другому?

- Дай мне свои руки, - сказала она. Я неохотно поместила свои руки в её, ладонью вверх. Она покачала головой, и её серьги качнулись при движении; она повернула мои руки ладонью вниз. Затем она закатила шею, её волосы обрамляли её лицо, как вуаль. Она ничего не говорила. Тишина неловко задержалась.

- Как долго...

- Тише, - прошипела она. Гадалка притянула голову и осмотрела мои руки. Она изучала их некоторое время, затем закрыла её сильно накрашенные глаза.