Эволюция монстра. Том 2 — страница 39 из 44

— На первый взгляд способность дороговата, но на деле это совсем не так: столь невероятный эффект даётся на целых пять минут! Да это же читерство! Спринт десятого уровня был значительно слабее.

— Хочу кушать, — не успела ящеродевочка продрать глаза, как поспешила затребовать угощений.

— Хорошо, сейчас поедим.

Раз уж настало время трапезы, я решил не тратить зелья. К тому моменту, как закончим, мана успеет восстановиться самостоятельно.

— Вкусно! Было вкусно! — довольно махала ручками малявка.

— Рад, что тебе понравилось. Если больше ничего не нужно, то давай продолжим поход.

— Поход! Поход! — радовалась она. Казалось, что хвостатая не понимает некоторых слов, а просто повторяет последнее, что услышала.

— Иди сюда, — я взял хвостатую на руки и попросил обхватить руками. Кто его знает, насколько мощным будет фантомное ускорение. — Держись крепче.

— Ла-а-адно, — хватка Умбры стала сильней.

— Понеслась!

Едва активировал навык и чуть наклонился вперёд, как меня понесло едва ли не на сверхзвуковой. Эффект оказался куда сильнее, чем я ожидал. Это полностью отличалось от спринта. Ощущения были совсем непривычными.

— Ух! Ой! Чёрт! — всякие ветки и камни действительно не мешались под ногами, как это и было указано в описании, но теперь угрозу представляли сами деревья. На такой скорости не врезаться в одно из них звучало как вызов. Ко всему прочему задача усложнялась из-за того, что на руках кое-кто сидел.

Спустя ровно пять минут действие навыка подошло к концу, и я смог облегчённо выдохнуть:

— Да уж… Вот тебе и обратная сторона медали. Нужно приноровиться петлять под такой нагрузкой, — посадив на поваленное дерево девочку, я достал из инвентаря верёвку и тряпки. Слишком уж проблематично было бежать с хвостатой на руках, а потому мне подумалось, что сделать что-то по типу кенгуру — лучший выход. На всё про всё ушло не так много времени, и вот пассажир уже закреплён за моей спиной. — Отлично!

Морально приготовившись к очередному пятиминутному испытанию, я сделал глубокий вдох и на секунду закрыл глаза.

— Фантомное ускорение! — как только выкрикнул название навыка, сорвался с места. — А так гораздо проще! Этот навык особенно сильно зависит от перемещения центра тяжести: немного не в ту сторону двинешься, и встречай удар об дерево.

С каждой секундой у меня всё лучше получалось контролировать передвижение. Всё шло настолько гладко, что к концу действия навыка я не стал останавливаться, а обновил эффект.

Ещё через время пропала необходимость прикладывать особые усилия. Я свыкся с бешеной скоростью и теперь был словно рыба в воде. Мне без проблем удавалось заглядывать в карту, не сбавляя темпа.

Спустя полчаса навык прокачался до второго уровня. А ещё через столько же мы выбрались из леса.

— Наконец-то! Я уж думал, эти деревья никогда не закончатся. Так-с, и куда дальше?

После того, как уточнил направление, двинулся в путь. Прошло не сильно много времени и мне повезло добраться до крохотной деревеньки посреди бескрайних лугов. Почему-то только сейчас, когда остановился, я заметил вдалеке горы:

— Что-то я сомневаюсь, что это Подмосковье…


Глава 24


— Вроде люди. Значит, меня хотя бы вернуло на Землю. Хорошо, что не в очередное подземелье или ещё куда. Система может учудить всякого, — спрятавшись за преградой, я наблюдал за деревенскими жителями. Под вечер по улицам шастало не так уж и много народу. — Подойду и спрошу у них, где мы находимся.

Десяти секунд хватило, чтобы заприметить престарелую пару. Седобородый дедок покуривал трубку, а рядом сидящая бабка что-то ему с интересом рассказывала.

Я ожидал, что смогу прояснить ситуацию, но забыл лишь про одну деталь — мой внешний вид по-прежнему был «слегка необычным». Стоило приблизиться к тем двоим, как дед грохнулся на землю, а бабулька, не унимая дрожи, старалась меня отпугнуть. Оба переговаривались на неслыханном ранее языке. Указывая на меня пальцами, они не уставали повторять «ревера».

«Ревера? Что это такое? Не понимаю…»

Мыслительные процессы в моей голове ускорились. Сознание одновременно порождало и тут же отвергало различные теории, но всё прекратилось, как только я услышал знакомый уху английский.

«Всё же это Земля. Уже что-то, — обрадовался я крохе полученной информации и повернулся к источнику звука. — А кто это там говорит по-английски?»

Говорящим оказался молодой парень. Как ни странно, на нём были кожаные доспехи со стальными вставками, а в руках двухметровый двуручный палаш. К сожалению, моего владения языком было недостаточно, чтобы разобрать хотя бы половину из того, что тараторил воин, а потому я его перебил и попытался объяснить свою ситуацию как умел.

Из моего рта одна за другой вылетали фразы на ломаном английском. Как мог, я попытался сказать, что не враг, что сам являюсь охотником, а ещё показал свою чёрно-золотую карту. Это заставило его немного ослабить бдительность, но стоило бойцу боец заметить девочку за моей спиной, как он хоть и не сразу, но всё-таки перестал относиться враждебно и убрал меч.

«Эх, вот бы здесь ловила сеть, тогда мне хватило бы обычного онлайн-переводчика…»

Словно прочитав мои мысли, парень сделал то, о чём я только-только подумал: едва в его руках появился смартфон, как он попросил меня жестами подождать, а сам стал ковыряться в мобиле. Я тем временем снял Умбру из-за спины. Как-никак, самодельную кенгуру нельзя было назвать самым удобным местом для сидения.

Едва успел пересадить малявку на руки, как воин подошёл ближе и вытянул смартфон, попросив что-то сказать. Тут и без слов было ясно, что первым делом ему требовалось определить, на каком языке говорю я.

— Меня зовут Алексей. Я охотник из России. После зачистки подземелья оказался в этом месте, — повторил сведения о себе, но уже на родном. Теперь оставалось лишь дождаться ответа.

— Я — Оливер. Охотник. Понял тебя, — раздавался синтетический голос из динамиков устройства. — Ты точно не монстр?

— Взгляни на мою одежду, — я показал на лейбл спортивной формы. — Много модников среди монстров тебе встречалось прежде?

— Тогда почему ты так выглядишь? — указывал на рога собеседник.

— Морф, — коротко и ясно ответил ему. Это определение пошло из английского, так что я был уверен, что парень всё понял и без переводчика. — Теперь моя очередь задавать вопросы. Для начала скажи, где мы находимся?

Оливер подождал, пока приложение переведёт вопрос, и сразу же дал ответ. Новая Зеландия. Вот, куда меня закинуло.

«Из России на другой конец мира… Надо уточнить ещё кое-что».

Дальше я узнал, какое сейчас число. Мне сильно повезло, ведь помимо нескольких часов, проведённых в лесном подземелье и поправки на часовой пояс, никаких временных скачков не происходило.

Не сходя с одного места, мы с Оливером общались ещё минут десять. Даже несмотря на временами кривую работу переводчика, нам удалось нормально познакомиться. Оказалось, он не простой охотник, а единственный высокоранговый в этой деревушке. Так как время уже было позднее, парень предложил мне перекантоваться у него, а рано утром обещал отвезти в столицу, где находится здешняя организация охотников. Я не стал возражать и покорно принял помощь.

Жил новый знакомый в собственном доме, который купил на заработанные за пару лет деньги. Говорит, что всегда мечтал переехать из города в тихое местечко. Повезло, что он пробудил в себе недюжинные способности и смог достаточно быстро достичь своей мечты.

Блюда, которыми нас кормили перед сном, были непривычными на вкус, — по большей части из-за специфических специй, — но при этом разжигали аппетит. Особенно сильно трапеза понравилась Умбре. Если бы тарелки не опустели, полагаю, малявка никогда бы не остановилась.

Спать пришлось на полу. Всё же у холостяка в доме была лишь одна кровать. Не было даже диванов. Хорошо, что нашлось несколько лишних одеял и подушек. Конечно же, я мог достать из инвентаря раскладушки или спальные мешки, которыми затарился ещё в турмагазине, но не стал этого делать, чтобы не палить инвентарь.

На утро, как и обещал Оливер, мы отправились в столицу. Повезло, что меня перебросило не в какое-то захолустье, а в деревеньку, что находилась всего в двух часах езды от главного города.

Здание здешней «ассоциации» оказалось ничуть не меньше Московской. Да, стиль был немного другим, но в целом можно было понять, что здесь расположено. Похоже, что в большинстве стран мира их строили по однообразным лекалам.

Когда вошли внутрь, естественно, множество взглядов были прикованы ко мне. Видать, страна не настолько большая, а потому не привыкли встречать морфов. Оливер подвёл меня к стойке регистрации и объяснил работнице ситуацию. Я мало что понял из их разговора, и мог судить лишь по выражениям лица девушки и прочим моментам.

— Алексей, я поведал Сандре твою историю. Не волнуйся, и просто следуй за ней. Она тебе поможет. На этом прошу меня простить. Мне пора ехать.

— Спасибо!

Хотя в этой неизвестной земле Оливер был единственным, кого я знал, заставлять его и дальше решать мои проблемы было бы грубо. Парень и так мне сильно помог, за что я был крайне благодарен.

Сандра отвела меня в просторный кабинет, находящийся на десятом этаже. Внутри было пусто. Как я понял, она попросила присесть и дождаться, но кого именно и сколько мне ждать не сказала, ведь почти в тот же миг удалилась.

Минут пятнадцать сидели в полной тишине. Умбра, словно обычный ребёнок, сидела на высокой кушетке и размахивала ножками, а я в очередной раз просматривал инвентарь и магазин системы. Очень скоро малявка не выдержала и стала жаловаться:

— Мне здесь не нравится! Хочу домой! Скорой пойдём?

— Мы очень далеко от дома и прямо сейчас не можем туда вернуться. Если будешь сидеть тихо, то…

Посреди разговора раздался скрип двери. В помещение вошли двое — загорелый блондин и девчушка лет двадцати. Оба были в строгих костюмах. Мужик говорил по-английски, а его спутница почти синхронно переводила на русский с едва заметным акцентом: