Эволюция (СИ) — страница 104 из 143

— Что?! Это неприемлемо!

— Полностью с вами согласна, лорд.

— Мы должны действовать.

— Именно так, но в народе император почитаем, хотя давненько не осчастливливал подданных своим появлением. Не стоит поднимать шум-гам и устраивать тарарам, даже удар кинжалом будет лишним. Он стар и немощен, достаточно лишь капельку ему помочь.

— Яд?

— Ох, лорд, какой же вы все-таки мужчина. Я ведь не просто так говорила вам про науку. Зачем же травить, когда достаточно усугубить. Это можно сделать и, скажем так, диетами. Профессор Ард Тираш отлично разбирается в таких вещах. Вот, возьмите, — протянула Ладира пластинку носителя информации, — полагаю, вы сможете немного изменить рацион нашего повелителя.

— Несомненно, леди, — позволил себе оскалиться в улыбке Рифа.

— Позволите дать маленький совет?

— От такой дамы, как вы? Приму его со всем почтением и вниманием, — галантно склонился Рифа.

— Ах, какой же вы льстец. Ну почему мы не встретились лет двадцать назад?

— Лучше поздно чем никогда, леди.

— Вы правы. Так вот, не стоит менять рацион императора во дворце, лучше озаботиться этим на корабле и убедить его величество лететь не прямо на станцию землян, а посетить пяток колоний, что славно трудятся на благо нашей великой республики, но, увы и ах, так давно не удостаивались монаршего внимания. Турхан любит такие жесты, он согласится, а там программа визитов поутомительней, да правильное питание, глядишь, и вообще до Вавилона не доберется.

— А если все же доберется?

— В таком случае его ждет сердечный приступ.

— Вы уверены, что он его ждет?

— О да, уже сутки как. Я хоть и полагаюсь на свой дар, но и сама предпочитаю не плошать.

— Вот даже как. Не ожидал.

— Первый император был из моего рода, — сверкнула глазами Ладира, расправляя плечи и вскидывая голову, — в основе «Ока» лежит реликвия, которая передавалась в моей семье от поколения к поколению еще с докосмической эры. Неужели вы могли даже допустить мысль, что я останусь в стороне и позволю так унизить Центавр?

— Прошу простить меня, леди Ладира, — Рифа опустился на колено и склонил голову, искренне признавая ошибку и раскаиваясь за невольно нанесенное оскорбление. Попутно он нещадно материл сам себя: это же надо было забыть, не подумать, а ведь каким союзником мог бы стать лорд Киро!

— Я понимаю и не в обиде.

— Пришло время обновить кровь и пополнить аллею Славы новыми героями.

— Великолепные слова, мой лорд, — отсалютовала бокалом леди Ладира, прикрыв этим жестом губы, которые ей на мгновение не удалось удержать в вежливом намеке на улыбку.

* * *

Шеридан с интересом рассматривал древний корабль, доставленный в док. Сейчас его вскрывала бригада рабочих. Франклин с командой медиков был наготове, ведь сканирование показало, что один из пассажиров жив. «Даже не представляю, насколько надо быть смелым и безрассудным, чтобы на этом отправиться к звездам», — думал капитан. Два человека, мужчина и женщина, вот и весь экипаж суденышка. Нет, там, конечно, было много что предусмотрено, но все равно, у Джона не находилось приличных слов.

— Добрый день, командор, — поприветствовал Шеридана посол зергов, заходя в док.

— Добрый, посол. Но я капитан, — поправил он Ошшо. — Что вы тут делаете?

— Капитан так капитан. Мы за безбилетником.

— Простите, за кем? — растерялся Шеридан.

— Да вон за этим, — махнул рукой в сторону только что вскрытого шлюза зерг. — Ну-ка, мальчики, — чуть шевельнул он шлемом.

Парочка монстров, что работала в посольстве секретарями, словно бы размазались в воздухе. «Бум!» — басовито сказал корпус «Коперника» и изумленная публика увидела, как на нем образовалась небольшая вмятина. Впрочем, все больше смотрели на того, кто ее оставил. Полупрозрачный здоровяк, лишь немногим меньше зергов, сползал на пол, переливаясь радужными разводами. Парочка секретарей, отправишая его в полет таранным ударом крепких голов, сноровисто подхватила сомлевшего, завернула руки и зафиксировала голову в лапах-клинках.

— Хорошего вам дня, капитан, — чуть поклонился посол и, сделав знак своим помощникам, отправился на выход.

— А?

— Все в порядке, сэр, не волнуйтесь, — прошипели синхронно зерги, проползая мимо Шеридана.

— А? — обернулся растерянный Шеридан к Франклину.

— А, — отмахнулся тот, — это же зерги.

— Ага, — только и сумел ответить Джон.

Тут Шеридана отвлекла вибрация закрепленного на тыльной стороне ладони коммуникатора.

— Слушаю, — ответил он на поступивший вызов из рубки.

— Сэр, к нам тут крейсер зергов прилетел и посол Ошшо требует выпустить его челнок вне графика, — сообщила Иванова.

— Даю разрешение, — вздохнул Шеридан, мало что понимающий, а от того действующий строго по инструкциям.

— Поняла. Конец связи.

«Отбой» — пробормотал капитан, опуская руку с коммуникатором и переключая внимание на анабиозную капсулу, которую как раз вытащили из древнего корабля. В том, что с пассажиркой все будет в порядке, он не сомневался. Раз уж странный инопланетный агрегат, перекачивающий жизненную энергию, сумел из комы Майкла Гарибальди вытащить, то с проведшей сотню лет в замороженном состоянии он точно справится. Если до такого вообще дойдет.

* * *

Вир встретил высокого гостя, занимающегося подготовкой визита императора на станцию, и проводил его в апартаменты посла. Кото был воодушевлен тем, что вскоре лично будет представлен его величеству Турхану. «То-то сестрички взвоют от зависти», — позволил себе капельку позлорадствовать Вир, сервируя стол. Вот только услышанный им разговор не оставил от его настроения ничего. Какого там камня на камне, даже пыли не осталось. Ему предстояло сделать тяжелый выбор. Сложный и… предопределенный. Виру было тошно, очень и очень тошно на душе.

— Лорд Рифа, для меня большая честь вновь видеть вас на Вавилоне, — протянул руки для приветствия Лондо.

— Мой друг, я тоже рад вас видеть, — пожал протянутые руки гость. — Только повод у моего визита весьма прискорбен.

— Разве прилет императора не…

— О да, вот только знаете ли вы, мой добрый друг, что именно планирует сделать старый маразматик?

— Нет, — качнул головой Молари, явно шокированный словами лорда.

— Еще бы, он никому не говорил.

— Тогда как…

— Как? О, среди патриотов есть, — Рифа неопределенно крутанул рукой, — и патриотки, — закончил он с намеком.

— Сопровождающие императора телепатки?! — удивленно вскинул брови Лондо.

— Патриотизм впитывают с молоком матери и наследуют с кровью отца, — не дал прямого ответа лорд. — Император собрался принести публичные извинения нарнам, Лондо.

— Нет! Это же…

— Вот именно, друг мой, вот именно. Прости, что принес тебе столь горькую весть.

— Надо же что-то делать!

— Надо. Мы не будем сидеть сложа руки. О старике, утратившем разум, и мягкотелом премьер-министре позаботятся.

— Что требуется от меня? — решительно спросил Молари, не отводя глаз от пристально смотрящего на него лорда.

— Помощь. Квадрат четырнадцать, колония и военная база нарнов. Ее нужно уничтожить.

— Зачем? — не понял, куда клонит его собеседник Лондо.

— Друг мой, среди патриотов, поддерживающих нас, есть много военных, но начинать войну без императора невозможно, а без нее…

— Выборы нового могут растянуться на годы.

— Именно. Мы можем послать небольшую эскадру к колонии, но этого недостаточно, — Рифа сделал паузу, давая возможность Молари додумать самому, а заодно и проверяя того на сообразительность.

— Мои друзья уничтожат базу и колонию, на сигнал бедствия прилетит наша эскадра, что случайно окажется в это время рядом, и когда явятся нарны, они не станут разбираться. Увидев наши корабли, они атакуют.

— Я в вас не ошибся, Лондо Молари из семьи Молари, — довольно улыбнулся Рифа.

— Кто станет новым императором?

— Племянник предыдущего, он полностью разделяет наши идеалы.

— Картажье? Не слишком ли он ветреный?

— Молодость быстро проходит, нам ли с вами не знать об этом. Пока он больше интересуется балами и девицами…

— Я понял, — кивнул Молари.

— Не сомневаюсь, друг мой, — лукаво улыбнулся Рифа, поднимая бокал. — За возрождение Центавра.

— За Республику.

— Что ж, перелет был утомителен, мне нужно отдохнуть. Эскадра нашего сторонника будет проводить большие учения недалеко от четырнадцатого квадрата через три дня. Пару недель они там точно по астероидам стрелять будут. Доброй ночи, посол.

— Доброй, лорд Рифа, — попрощался Молари, вставая.

— Просто Рифа, друг мой, — кивнул тот от двери.

Лондо не стал наполнять стакан, а по-плебейски приложился прямо к горлышку. «Заговор», — выдохнул Вир, о котором все забыли. «Вот он и стал участником заговора», — билось в его голове. Предупредить императора — предать Лондо. Пусть тот и был далеко не идеален, но по-своему заботился и поддерживал его. Да, это было незаметно со стороны, но сам Вир это видел и ощущал прекрасно. Еще бы, на контрасте-то с родной семейкой. И… извиниться перед нарнами?! Нет, это было правильно, тут Вир был полностью на стороне императора, но не так же, как это задумал сделать Турхан! Если уж просить прощения, то не только на словах, но и на деле. А тут, сказал и помер. Разбирайтесь, мол, потомки сами. Но заговор! Убийство премьер-министра и императора! Вир запутался, его рвали противоречия, и он не нашел ничего лучше, чем отправиться в бар. О, как же ему не хватало в этот миг Лоуча и Шушшика. Леньер, помощник посла Делен, был совсем не тот, с кем бы он мог поделиться наболевшим.

— Вир, ты куда?

— Пойду напьюсь, Лондо. Мне не нравится то, что вы собираетесь делать. Это неправильно, нужно как-то иначе, но… я не знаю, как, — развел он руками.

— Я тоже, Вир, но допустить позор, унижение Центавра…

— Не надо, Лондо. Делайте что решили, я не предам вас, но… просто дайте мне пару дней, ладно?