ые системы управления обеспечили евреям беспрецедентную степень гражданской и политической безопасности. Однако такие улучшения были связаны с установлением западного господства либо непосредственно через имперское управление, либо косвенно — через политическое и культурное влияние. Такая связь в конечном счете оказалась фатальной для этих общин, когда западный контроль ослаб и прекратился. Пути еврейских общин в арабских странах зачастую весьма существенно различались. Иракская община, сохраняя древнюю традицию еврейского религиозного обучения, была полностью арабской по языку и культуре и глубоко интегрированной в общество; некоторые ее члены играли важную роль в литературном, музыкальном, художественном возрождении. Евреи Египта пребывали в противоположной крайности. Пока низы оставались приверженцами арабских и египетских настроений, в средних и высших классах евреи, как и многие христиане и даже некоторые мусульмане, часто были чужды культуре и национальным устремлениям, предпочитая по большей части итальянский, позже французский, но не арабский язык. Они отправляли своих детей в иноязычные школы и нередко получали европейское гражданство. В конце концов и египетские, и иракские евреи пошли одним и тем же путем.
Западное влияние подготовило падение исламских евреев, не только нарушив зимму и тем самым направив на них враждебность мусульманского большинства, но и предоставив новую теорию и практику выражения этой враждебности. С конца XIX века как прямой результат европейского влияния появляются мусульманcкие движения, для которых впервые правомерно использовать термин «антисемитизм». Враждебность к евреям имела, конечно, исторические корни, но в эту эпоху она приобрела новый и кардинально другой характер. Отправной точкой было навязчивое ощущение, что правильные отношения между верующим и неверующим, между мусульманином и зимми, подорваны. Это чувство подпитывалось растущим негодованием на благосклонность европейских держав к немусульманским меньшинствам и на успехи этих меньшинств, представители которых под иностранным господством или влиянием достигли властных позиций и богатства, что было невозможно при старом мусульманском порядке. Негодование адресовалось христианам, и в еще большей степени — евреям. Но конкретная кампания против евреев, выраженная легко распознаваемым языком европейского христианского антисемитизма, впервые появилась у христиан в XIX веке и развивалась в христианской, а затем мусульманской среде в XX веке. Уже упоминалась роль европейских консулов и торговцев, работающих с местными христианскими меньшинствами, в вытеснении евреев и замене их христианами Ближнего Востока. Они также принимали активное участие в распространении некоторых классических тем европейского антисемитизма, например, в распространении кровавого навета и придумывании фантазий о еврейских заговорах с целью завоевания мирового господства{228}.
Первые антисемитские трактаты на арабском языке появились к концу XIX века. Они были переведены с французских оригиналов, которые являлись частью полемики о деле Дрейфуса. Большинство переводов были сделаны арабскими католиками, маронитами или другими христианами-униатами. Первый арабский перевод самой известной из всех антисемитских подделок, так называемых «Протоколов сионских мудрецов», был опубликован в Каире в 1927 году. За ним последовало много других переводов. Действительно, на арабском в настоящее время существует больше переводов и изданий «Протоколов», чем на любом другом языке, и текст по-прежнему обязателен для изучения на кафедрах сравнительного религиоведения в ряде арабских университетов. На арабском языке имеется обширная антисемитская литература, переведенная или адаптированная по европейским оригиналам. К ним относятся нацистская классика, составляющая основу значительной части современных арабских писаний о евреях, иудаизме и еврейской истории, а также другие писания, весьма разнообразные, под авторством от Генри Форда до Карла Маркса. Опус последнего по еврейскому вопросу в настоящее время пользуется новой популярностью в арабском переводе.
Результатом вышеназванного явилось то, что наиболее отвратительные изобретения европейского антисемитизма оказались одобрены в арабских странах на самом высоком политическом и академическом уровнях. Покойный президент Насер в интервью индийскому журналисту 28 сентября 1958 года цитировал и рекомендовал «Протоколы сионских мудрецов» как ключ к еврейским замыслам{229}, а в другом интервью, данном 1 мая 1964 года немецкой неонацистской газете, заявил, что Холокост — это миф, и выразил сожаление по поводу поражения нацистов{230}. Доктор Хасан Заза, профессор иврита в Университете Айн Шамс в Каире, пришел к выводу, по-видимому на основе Дамасского дела 1840 года, что евреи — вопреки тому, что предписано их собственными законами — используют кровь иноверцев в ритуальных целях, и многие другие арабские авторы, пишущие об иудаизме, с этим согласны{231}. Такой подход встречается не только в откровенно полемической риторике, но и в том, что претендует на научную работу, связанную не с Израилем или сионизмом, а с еврейской историей и религией. Материалы четвертой конференции исламских исследований, состоявшейся в Аль-Азхаре в Каире в сентябре 1968 года, полны подобных обвинений, часто в сильных выражениях{232}. Влиянию подверглись даже школьные учебники. Комиссия ЮНЕСКО в составе трех экспертов, один из которых — мусульманин-турок, подготовила доклад об использовании учебников в школах в лагерях БАПОР (Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ) в Иордании, Ливане, на Западном берегу и в секторе Газа. Среди отправных критериев комиссии был следующий:
Следует также запретить любые выражения презрения по отношению к общине в целом, поскольку это само по себе явно нетерпимое явление может, среди прочего, привести к нарушению самых священных прав личности. Поэтому нетерпимы такие применяемые к евреям в определенных высказываниях термины, как лжецы, мошенники, процентщики, глупцы — как часть печально известного языка международного антисемитизма.
Из 127 рассмотренных учебников комиссия рекомендовала полностью изъять 14, использовать только после внесения изменений 65 и оставить 48 в их нынешнем виде. Среди других проблем комиссия установила, что в учебниках по религии и истории
чрезмерное значение придается проблеме отношений пророка Мухаммеда с евреями Аравии с целью убедить молодежь в том, что еврейская община в целом всегда была и будет непримиримым врагом мусульманской общины{233}.
Доклад был представлен на 82-й сессии ЮНЕСКО в Париже 4 апреля 1969 года. Он никогда не публиковался.
Ливан и Иордания не занимают особо экстремистскую позицию в этом вопросе. Гораздо менее сдержанны антиеврейские высказывания в египетских книгах, учебниках и средствах массовой информации как до, так и после заключения мирного договора с Израилем, не говоря уже о других, более радикальных и более традиционных государствах, каждое из которых имеет свои особые представления об отношениях с евреями. Характерную трактовку покойным королем Фейсалом роли евреев в истории мы находим в интервью популярному египетскому иллюстрированному журналу от 4 августа 1972 года:
Издревле Израиль таит злые намерения. Его цель — уничтожить все другие религии. Из истории известно, что именно они спровоцировали крестовые походы во времена Саладина Айюби, чтобы война привела к ослаблению как мусульман, так и христиан. Они считают, что другие религии ниже, чем их собственная, а другие народы — также ниже их. И на тему мести — у них есть определенный день, когда они подмешивают кровь неевреев в свой хлеб и едят его. Случилось так, что два года назад, когда я был в Париже с визитом, полиция обнаружила пятерых убитых детей. Их кровь была выцежена, и оказалось, что какие-то евреи убили их, чтобы взять их кровь и подмешать в хлеб, который они едят в этот день. Это показывает степень их ненависти и злобы по отношению к нееврейским народам{234}.
Саудовский монарх, обычно предъявляющий копии «Протоколов» и других антисемитских трактатов своим посетителям{235}, явно прошел весь путь или большую его часть от традиционного презрения к еврею как выскочке до модернизированного прозападного ужаса перед евреем как воплощением зла. Он был в этом не одинок.
Современный арабский читатель имеет в своем распоряжении весь спектр антисемитской мифологии. Его восприятие также модифицировано с привлечением европейской антисемитской иконографии. Антиеврейские карикатуры, с некоторых пор очень распространенные в арабской прессе, полностью воспроизводят свои темы и стереотипы из Центральной и Восточной Европы. Это касается даже карикатур для фундаменталистских исламских изданий. Поскольку исконной традиции антиеврейской карикатуры не существует, от читателя арабских газет требуется некоторое образование, прежде чем он сможет понять символику. Похоже, эта образовательная задача уже выполнена.
Распространение антисемитских тем и концепций не полагалось на волю случая и не было полностью возложено на ближневосточную инициативу. Антисемитизм активно пропагандируется различными европейскими группами. Наиболее значимыми в XX столетии были нацисты, которые с начала 1930-х годов до разгрома Германии в 1945 году прилагали большие усилия для распространения антисемитских доктрин среди арабов. После падения нацистов некоторые арабские страны сами стали основным источником распространяемых по всему миру антисемитских публикаций.