Еврейские законы больших денег — страница 15 из 35

Раввин Иосиф Телушкин говорит, что стремление к удовольствиям – это добро, если только не забывать об умеренности.

И вот что сказал Маймонид: «Никто не должен запрещать себе вещи, законом разрешенные».

Глава 22. Воровство мыслей

Я был немало удивлен, когда узнал об одном очень важном понятии в еврейской традиции – «Гневат даат», или «Воровство мыслей». В еврейском понимании это худший вид кражи, потому что он наносит непосредственный вред человеку, а не только его деньгам.

И мне потребовалось много времени, чтобы понять истинную суть этого явления.

Первое, что стоит усвоить, это то, что, если вы заимствуете чьи-то мысли, нужно указывать источник.

Не надо делать так, чтобы чужие идеи звучали как ваши.

Всегда, когда привожу цитаты, я указываю источник. Я искренне признателен рабби Леви Брахману, Абрахаму Фоксману, Петру Люкимсону, Соломону Фридману, равви Иосифу Телушкину и многим другим, чьи труды вдохновили меня на создание этой книги. Также я активно пользуюсь «Википедией», где нахожу ответы на многие непростые вопросы.

Это значимая часть еврейской традиции – уважать чужой интеллектуальный труд.

Однажды я узнал, что один человек вовсю использует материалы моего семинара, выдает их за свои, копирует зарегистрированные мной названия и зарабатывает на этом деньги. Первое, что я сделал, – попросил его не пользоваться моим трудом. Реакция – ноль.

У меня очень хорошие юристы, и этому человеку пришлось держать правовой ответ за свои действия.

Моя команда очень внимательно следит, чтобы никто не копировал мои программы – будь то «Нейромаркетинг» или «Еврейские законы больших денег».

Использование моих работ, мыслей, программ я воспринимаю как воровство: я потратил 15 лет, собирая по крохам ценнейшую информацию, а тут кто-то берет – и поехали!

Есть второй момент в «Гневат даат», который понять сложнее: нельзя человеку что-либо предлагать, если существует высокая вероятность того, что он откажет.

Предположим, вы слышите от товарища: «А поедем на майские на Мальдивы!»

У евреев не принято так говорить, потому что, если ты не знаешь финансовую ситуацию человека и его планы, ты не можешь предлагать что-то, связанное с высокими затратами.

Если ты говоришь неопределенную фразу – это тоже ни о чем, а значит, воровство мысли.

Нельзя говорить: «Дружище, я так рад, что тебя встретил, заходи чайку попить». Если ты говоришь «заходи чайку попить», ты должен уточнить, когда будет удобно, и назначить дату и время.

Также «Гневат даат» запрещает давать скидку, основанную на выдуманной цене продавца. Скидки, основанные на ложных предлогах, например распродажа из-за закрытия магазина, когда магазин на самом деле не закрывается, также нарушают это правило.

В последнее время в маркетинге активно применяется принцип «шринкфляция» – когда в очень большой упаковке количество содержимого весьма мало. Часто такой прием используют производители шоколадных конфет, мороженого, чая, хлопьев и многих других продуктов. В еврейской традиции это строго запрещено, так как вводит покупателя в заблуждение.

Инсайдерская информация и информация, вводящая в заблуждение акционеров, также регулируются этим принципом.

Списывание на уроках тоже запрещается по принципу «Гневат даат». Раввин Моше Файнштейн писал, что иешивы не должны позволять ученикам списывать на ежегодных экзаменах, а их школы не должны искажать оценки.

Глава 23. Секретный язык

Моя дорогая бабушка, Фанни Вольфовна Аппельбаум, была человеком необычайного ума и эрудиции. Я не могу назвать книги, которой она бы не читала. Потрясающая память позволяла ей и в восемьдесят лет прекрасно помнить все сюжеты и героев.

Бабушка рано осталась сиротой, а ее старшего брата, Якова, первого председателя Революционного совета города Троицка Челябинской области, казнили белочехи. В честь него там названа улица.

В двадцатых годах прошлого века бабушку удочерил Василий Блюхер – да, тот самый знаменитый маршал Блюхер, которого Сталин расстрелял в 1938 году. Слава Богу, что кровавый меч репрессий не опустился на мою семью – бабушку, деда и моего папу, которому в тот момент было девять лет.

Как сейчас помню ее рассказы, мудрость, великолепную интуицию – очень многим в своей жизни я обязан ей.

Но были моменты, когда бабушка, встречаясь со своей сестрой, обсуждая политику или какие-то свои темы, переходила на непонятный мне язык.

Это был идиш, смесь еврейского и немецкого, и он оставил неизгладимый след и в нашем сегодняшнем языке. Я был немало удивлен, узнав, что невероятное количество слов, о происхождении которых мы даже не задумываемся, берут свое начало в идише.

Более того, практически весь блатной жаргон произошел от еврейских слов.

Удивительным образом я нашел целый словарь, составленный замечательным писателем и поэтом Михаилом Борисовичем Узланером.

Приведу выдержки:

Идиш – язык ашкеназим, немецких евреев, который после их изгнания из Германии в Средние века распространился в среде европейских евреев. Евреи – очень консервативный народ. И если они что-нибудь перенимают у другого народа (одежду, язык), то придерживаются принятого чрезвычайно долго. Идиш на 70 % состоит из немецких слов, остальные достались от древнееврейского и славянских языков.

Многие ивритские слова схожи со словами языка идиш. Хотя и имеется различие в произношении некоторых букв: так ивритская «т» (тав) на идише произносится как «с», ивритская «с» (син) на идише звучит как «ш» (шин) и т. д. Приведу примеры некоторых известных мне слов из русской «фени», по которым вы можете оценить их сходство с еврейскими словами.

Само слово «феня» происходит от еврейского אופן офен – способ (видимо, выражения).

Блатной – Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имел «бумажку» от нужного человека.

Фраер (идиш, нем. Frej – свобода) – свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме.

Ксива (от ивр. כתיבה кт(с)ива – документ, нечто написанное) – документ.

Малина (от ивр. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега) – место сбора воров.

Хана (от ивр. חנה хана – делать остановку в пути, привал) – конец. Отсюда же Таганка (תחנה тахана – станция) – место привала.

Шмон (от ивр. שמונה шмона – восемь) – обыск, шмонать – обыскивать. В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных.

Хипеш (от ивр. חיפוש хипус – поиск, обыск) – обыск.

Параша (от ивр. פרש параш – всадник) – в тюрьме ведро для справления естественной нужды. Видимо, сидящий на таком ведре напоминал ворам всадника, и они переделали слово в ласковое женское имя.

Халява (от ивр. חלב халав – молоко) – бесплатно. «Неимущим евреям бесплатно раздают х а л я в – кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу». (Акунин)

Мусор (от ивр. מוסר мосер – предатель, доносчик) – милиционер.

Стырить (от ивр. סתר ситер – сделать в тайне) – украсть.

Башли, башлять (от ивр. בישל бишель – варить) – делать навар от аферы.

Атас (от ивр. עתוד атуд, идиш. атус – внимание, приготовится) – подготовка, предназначение.

Бугор (от ивр. בוגר богер – взрослый, совершеннолетний) – бригадир, авторитет в преступной среде.

Кабала (от ивр. קבלה кабала – квитанция, расписка, принятие, получение) – крупная сумма долга.

Кагал (от ивр. קהל каhал – толпа, люди, публика, компания) – община, собрание.

Кантоваться (от ивр. כנס кенес – сбор, слет, съезд) – быть вместе.

Лох (от ивр. – להוט лахут – жадный) – объект для одурачивания, обмана.

Лягаш (от ивр. לחש лахаш – шептун) – сыщик, доносчик, шпион, провокатор.

Малява (от ивр. מילה בא мила ва – слово пошло) – письмо.

Ништяк (от ивр. נשתק ништак – мы успокоимся) – здорово, отлично.

Чувак – «завязавший» и вновь ставший «фраером».

Шняга – всякий мелкий товар, безделушка, не очень ценная вещь. Происхождение этого слова – от древнееврейского «шене-ях».

Шухер (от ивр. שחרר шухрер – освобожденный от забот, тягот) – не участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере – караулить, не идет ли опасность для воров при делах.

Я привел примеры известных мне слов.

Список блатных слов, имеющих еврейское происхождение, можно еще продолжить.

Часть 3. Еврейские законы для семьи

Глава 24. Все идет из детства

– Сема, сынок, сходи в магазин за хлебом.

– А волшебное слово?

– Сдача твоя!

Еврейский анекдот

«Все идет из детства» – это главный постулат, главное правило любой еврейской семьи, и, если мы будем анализировать жизнь любого успешного еврейского предпринимателя, политика, бизнесмена, миллионера, нужно посмотреть, как он воспитывался.

Буквально недавно в Москве я гулял в Парке Горького и был свидетелем одной сцены. Идут две мамы с малышами лет трех-четырех. Один мальчик взял палку и показал маме.

Мама: «Что ты делаешь, дурак, выкинь ее сейчас же! Все время тебе говорю: не надо ничего брать, зачем ты взял эту палку, зачем тебе она нужна? Мне надоело тебе одно и то же все время говорить!»

Она вырвала у него палку и выкинула. Мальчик заплакал.

Я вам скажу одно – это была точно не еврейская мама.

Что бы сказала еврейская мама?

«Молодец, какую классную палку ты взял! Ты такой мужественный с ней, ты можешь всех победить!»

И ребенок расправит плечи: «Меня любит моя мама, я сильный, я делаю все правильно». Это принципиальный момент: еврейская традиция, еврейская семья настраивает ребенка на успех.

Да, ты можешь ошибаться – это нормально, все ошибаются. Но ты – уверенный в себе, умный человек, который получает любовь своих родителей и постоянно слышит, что он – молодец. Ты – лучший, успешный, ты – умница.

Ребенку предоставлена максимальная свобода в действиях. И эта свобода помогает ему развиваться и обретать внутреннюю силу.