Европейская поэзия XVII века — страница 50 из 82

{126}

ПОХВАЛА СЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ

Блажен, кто нынче может,

Покинув град, бежать к зеленым нивам,

Алчба его не гложет

Среди полей, в труде неторопливом;

За годом год

Его влечет

Прочь от корыстных целей

Раздолье луга

И полная округа

Птичьих трелей.

Он кров не променяет

Убогий — на высокие палаты,

Где удержу не знает,

Всяк лжет и грабит, не боясь расплаты:

Сколь ни желай,

Не виден край!

Презрев сии заботы,

Богам кто внемлет,

Тот радостно приемлет

Их щедроты.

Когда к греху мы склонны,

На что нам благородное обличье,

Сверкание короны

И даже королевское величье?

Грех всякий раз

Марает нас.

О нет. Куда как сложно

Среди придворных

Жить без грехов позорных!

Да разве можно?

ДАНИЭЛ ХЕЙНСИЙ{127}

«БЛАЖЕН БОЕЦ В БОЮ, В СЛЕПОМ ВОДОВОРОТЕ...»

Блажен боец в бою, в слепом водовороте

Ожесточенных душ и иссеченной плоти, —

С мечей бегут ручьи и шелк знамен багрят,

И каждый, кто падет на поле брани, — свят.

Увы! меня страшит сражение иное:

Пошел я на свою любимую войною,

Она мой лютый враг и лакомый трофей;

Сердечко — бастион, одетый в медь грудей.

Дамаск ее лица горит, как гибель, хладно,

Смола кипящих слов черна и беспощадна,

Две тучи стрел из глаз отточенно остры,

А в гордом замке жгут для пленников костры.

О, крепость без любви! о, каменная глыба!

Возлюбленный палач! пленительная дыба!

Опустоши меня, мечта моих скорбей!

Тоске моей ответь и страсть мою — убей!

DOMINAE SERVITIUM, LIBERTATIS SUMMA EST[380]

Вы, завистники мои,

Ненавистники мои,

Знайте: никакой навет

Мне не страшен; в мире нет

Сил могущественней той,

Что отныне мне судьбой

Во владение дана,

Как великая страна.

Ни владыки, ни князья

Не богаты столь, как я,

Обойдите целый свет —

Богачей подобных нет,

В самой дальней стороне

Не найдете равных мне!

Стал давно, в полночный час,

Я рабом прекрасных глаз.

Не о злате я мечтал,

Не о власти помышлял, —

Самой высшей из наград

Мне был этот милый взгляд.

Прямо в сердце, как Эрот,

Ранит сладкий женский рот, —

Словно двери в свой чертог

Отворяет юный бог —

Рдяны двери, как коралл,

В глубине — Эрота зал, —

Вот уже который год

Сердце там мое живет.

Отдаю его, — владей,

Милый вор души моей;

Самой острою из стрел

Ты сразить меня сумел.

Боль любви в строках моих,

Сам творец замыслил их

В миг блаженства средь светил

И в уста мои вложил, —

Опьяняющий нектар,

Дар земли и неба дар,

В храме том я только жрец,

Там свобод моих венец.

ГОСПОДИНУ ПОСЛУ ЯКОБУ ВАН ДЕЙКУ

О радостях любви, о юношеском счастье,

О чарах наших чувств и чуде чистой страсти

Я пел. Но будет мне! Киприду прогоню

И сердце закую в жестокую броню,

Дабы меня стрела слепая не задела.

Пора приняться мне за истинное дело!

Пора воспеть того, кто духом тверд и прям,

Как Евой пренебречь решившийся Адам.

Цирцеей греческой зовет любая дама

Скорей на лоно пасть. — Увы, не Авраама! —

Плоть совращает дух. Она, скажу всерьез, —

И сводня, и клиент, и шлюха, и матрос.

Плоть — худшая из бездн. Плоть — воплощенье ада.

И как жалка, кратка, как низменна награда,

Которою одной живет и дышит плоть…

Тебя воистину благословил господь,

О мой посол ван Дейк, муж подлинно достойный,

И с дамой и с врагом подчеркнуто спокойный,

Снискавший похвалу страны и короля…

Родит таких, как ты, раз в триста лет земля!

ЮСТУС ДЕ ХАРДЁЙН{128}

«НИ ПЕНЯЩИХСЯ ВОЛН, ЧЬЕ ИМЯ — ЛЕГИОН...»

Ни пенящихся волн, чье имя — легион,

Ни северных ветров, ни злого снегопада,

Ни страшного дубам и древним липам града,

Ни стрел Юпитера, которым нет препон;

Ни Пса, всходящего ночами в небосклон,

Ни псов, что на земле страшней исчадий ада,

Ни Марса — пусть ему неведома пощада,

Пусть кровью Фландрии омыт по локоть он;

Ни пули, ни копья, ни шпаги, ни кинжала,

Ни ножниц грозных прях, ни огненного жала,

Ни пасти Цербера, ни клювов Стимфалид

Я не боюсь, — но нет мучительнее казни,

Чем смех презрительный и холод неприязни,

Что Розамонда мне взамен любви сулит.

«НИ БЕЛОКУРЫЙ БЛЕСК ЗАЧЕСАННЫХ ВОЛОС...»

Ни белокурый блеск зачесанных волос,

Ни ясное чело, ни правильные брови,

Ни профиль, коему всечасно в каждом слове

Из уст поклонников звучит апофеоз;

Ни губы, что алей порфирородных роз,

В которых и шипы и нектар наготове,

Ни добродетель, что возжаждавшим любови

Остаться ни при чем, увы, грозит всерьез;

Ни ласковый багрец, украсивший ланиты,

Ни перлов ровный ряд, что между губ сокрыты,

Ни речь, разумная, но сладкая, как мед, —

К совсем иному я влекусь не без опаски,

Тревожит сердце мне, волнует и гнетет

Не что иное, нет, как только ваши глазки.

«О ЛИПА, ГОРДАЯ СВОЕЙ ЛИСТВОЙ ЧУДЕСНОЙ...»

О липа, гордая своей листвой чудесной,

Меня и госпожу видала ты не раз,

Бродивших близ тебя, — и ты от зноя нас

Всегда звала прийти под твой шатер древесный.

Расти же, возноси к обители небесной

То имя, что коре твоей дарю сейчас,

Пускай живет оно, когда замрет мой глас,

И не воздаст хвалы насмешнице прелестной.

Прости, кору твою ножом я надорвал

И Розамонду здесь по имени назвал —

Но в сердце у меня зарубки те же ныне.

Сколь родственна теперь у нас с тобой судьба:

Израненная, ты печальна и слаба,

А я стрелой пронзен и обречен кончине.

«СЛЕПЕЦ, ОТЯГОЩЕН СВОЕЙ ШАРМАНКОЙ СТАРОЙ...»

Слепец, отягощен своей шарманкой старой,

Ты по дворам бредешь, прося гроши на хлеб.

Несчастен твой удел, печален и нелеп,

Страшней, чем слепота, не может быть удара.

Подобная меня, увы, настигла кара,

Ужасный жребий мой не менее свиреп,

Не ведает никто о том, что я ослеп,

Что навсегда лишен божественного дара.

Еще страшней ущерб мне ныне рок нанес:

По улицам тебя водить приучен пес,

А мне слепой божок лишь бездорожье прочит, —

Я так же, как и ты, скитаться принужден:

Ты голоден, а я любовью изможден,

Но ни тебе, ни мне помочь никто не хочет.

«МЕНЯ ОСТАВИЛ СОН! БЕССОННИЦА НА ЛОЖЕ…»

Меня оставил сон! Бессонница на ложе

Ко мне взошла, и я не сплю уже давно.

Забвенья не дают ни отдых, ни вино,

И бденье вечное на сущий ад похоже.

Опять гнетущий страх, опять мороз по коже;

Ни на единый миг забвенья не дано.

Лишь обрету покой — пусть это мудрено, —

Как вновь забота мне твердит одно и то же.

Полуночной порой я числю каждый час,

Стенаю и мечусь, надеюсь всякий раз,

Что, может быть, усну — но скоро нет надежды.

Сгубили мой покой заботы бытия,

Целительного сна уже не встречу я,

Пока последний сон не ляжет мне на вежды.

«МИРСКОГО НЕ ХОЧУ Я ДОЛЕ ДЛИТЬ ВЕСЕЛЬЯ...»

Грешник сетует:

Мирского не хочу я доле длить веселья,

О нет, — отныне я глубоко в лес уйду,

Чтоб волю дать слезам и тайному стыду,

Чтоб домом стала мне заброшенная келья.

Там, в сумраке чащоб, где скалы да ущелья,

Я сердца возожгу погасшую звезду,

Там ужас и тоска заменят мне еду,

А слезы — питие, — нет в мире горше зелья.

Накину рубище на скорбные плеча,

И, в сумраке лесов печально жизнь влача,

Весь вероломный Мир презрением унижу;

И, гордый дух сковав надеждою одной,

Увижу облик свой, греховный и больной,

И совесть бедную со стороны увижу.

ГУГО ГРОЦИЙ{129}

ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА

Господь, Ты зиждешь свет и тьму!

Ночь по веленью твоему

Простерлась властными крылами.

Простри же длань в сей грозный час,

И твой покой объемлет нас

Со всеми нашими делами.

Враги несметною гурьбой

Чинят насилье и разбой, —

Укрой же стадо от напасти,

Чтоб снова были мы вольны,

От всех забот упасены

Блаженной сенью отчей власти.

Всем, кто в неволе изнемог,

Кто страждет, болен и убог,

Дай от забот освободиться;

Когда наш бег свой круг замкнет,

Пошли нам радость в свой черед

Для жизни речной возродиться.

КАСПАР ВАН БАРЛЕ