Европейская поэзия XVII века — страница 55 из 82

{138}

МОЕЙ ДОГОРАЮЩЕЙ СВЕЧЕ

Свеча моя, пускай твой пламень быстротечный

Подспорьем станет мне, дабы мой ум постиг

Те знанья, что извлечь из груды мудрых книг

Очам людским дано, в пытливости извечной.

Мне книгой будь сама, чтоб жизни краткой суть

Я мог уразуметь в свой срок недолговечный, —

Благорассудный смысл, простой и человечный,

Ученья, что найдет от сердца к сердцу путь.

Фитиль чадящий твой, — прообраз жизни бренной, —

В кромешной тьме потух, но мне, сквозь смертный мрак,

Неугасимый свет, как вечной жизни знак,

Сияет в небесах красой своей нетленной.

ВЕЯЛЬЩИК — ВЕТРАМ

Я жертвую фиалки, лилии,

Охапки ярко-красных роз

И пурпурных цветов обилие,

В жемчужном блеске свежих рос,

Чтоб эти рдяные, лилейные

Цветы на ваш алтарь легли.

Вы побратались, тиховейные,

Со всеми странами земли,

Когда над сенью густолистою

Плывя в лазури наобум,

Вы, зелень всколыхнув душистую,

В ней пробуждали свист и шум.

Не оставляйте, ветры, милостью

Мое озимое зерно,

Чтоб росы пагубною гнилостью

Не отравили мне гумно.

ТРЕМ ВОЛХВАМ С ВОСТОКА

Для вас лазурь небес в ночи испещрена

Предначертаньями, где множество загадок;

И вам дано читать златые письмена

Про возвышенье царств земных, про их упадок.

Какою силой вы гонимы в дальний путь —

Надеждой пламенной, внезапным ли наитьем?

Или порыв сердец, влекущихся к открытьям,

Велел с востока вам к полудню повернуть?

Святые мудрецы, вам этот путь не в тягость!

Пока вы мерили очами небеса,

Душе открылось их величье и краса.

Звезды таинственной она прозрела благость.

И, — веры алчущим, — свой путеводный свет

Явила вам звезда, и вы пошли ей вслед.

РАСКАЯВШИЙСЯ РАЗБОЙНИК

Скитаясь по земле, он путника с коварством

Подстерегал, стремясь врасплох его застичь.

Но, пригвожден, узрел Всевышнего и царством

Небесным был пленен, как вспугнутая дичь.

Он руки окунал в ручей, в лесной глуши:

Чужая кровь их жгла проклятия печатью.

Христова смыла кровь своею благодатью

Ее с греховных рук, и тела, и души.

Злодейству обречен, служитель тьмы усердный,

Внезапно веры свет увидел милосердный,

Хоть в меркнущих зрачках природный свет угас.

Злодей, в Страстную ночь судим за преступленья,

Познал блаженства день и праздник искупленья.

Мертвец при жизни, он живым стал в смертный час.

ЯН ЛЁЙКЕН{139}

ВИДИМОСТЬ

Сну подобно бытие —

Мчится, как вода в ручье.

Кто возропщет на сие,

Чей могучий гений?

Люди тратят годы, дни

На восторги, но взгляни —

Что приобрели они,

Кроме сновидений?

Счастья не было и нет

У того, кто стар и сед, —

День ли, час ли —

Глянь, погасли,

Унеслись в потоке лет.

Плоть, вместилище ума —

Лишь непрочная тюрьма,

Все для взора

Меркнет скоро,

Впереди — одна лишь тьма.

НАПРАСНО ПРОПОВЕДУЮТ ГЛУХИМ

Взгляни, Любовь, на свой позорный вид:

Раскаяние, слезы, горький стыд,

Обман, измены, тысячи обид

Разнообразных.

Не хочешь слышать о десятках бед,

О том, что страсти учиняют вред,

О том, что людям погрязать не след

В твоих соблазнах.

Приличий не желаешь ты блюсти,

Стараешься в трясину завести,

И все надежды на своем пути

Спешишь разрушить.

Ты почитаешь истину за ложь,

Простую робость трусостью зовешь,

Советчика подалее пошлешь —

Не хочешь слушать.

Твердят тебе упреки без конца —

Твердящего ты числишь за глупца,

И все морочишь бедные сердца,

Творишь напасти —

Зачем я столько тут болтал, ответь?

Ступай-ка ты своей дорогой впредь,

Я кончу проповедь и буду петь

О сладкой страсти.

ЛЮЦЕЛЛА

В час предутренний, когда

Петушок споет заране

И к рассвету поселяне

Пробудятся для труда,

Ведаю, что ты, Люцелла,

За цветами в сад пошла,

Где к нектару мчится смело

Прихотливая пчела.

Как нежна твоя краса,

Несравненная, живая, —

Ты богиня полевая!

Ах, ланиты! Очеса!

О Люцелла! Несомненно,

Совершенна ты вполне!

Страсть к цветам, прошу смиренно,

Измени на страсть ко мне!

В сад любви со мною ты

Хоть разок вступить попробуй;

Запах там струят особый

Благородные цветы,

Благовонием прекрасным

Там точится каждый плод

И утехам сладострастным

Вкус нежнейший придает.

Сад любви — как цитадель!

Не страшна ему осада,

Не страшны потоки града

И свирепая метель!

Шквал ненастья бессердечен —

Но лови же миг, лови!

День весенний быстротечен,

Вечен только цвет любви.

МОЯ ЛЮБИМАЯ — МОЯ РАДОСТЬ

Ах, Лелиана! Ах, мой свет!

Что ж тебя так долго нет?

Душу лечит,

Стрелы мечет

Твой необычайный взор —

И пылает, словно костер!

Что ж ты прячешься в саду?

Утешение найду

В нежной власти,

В сладкой сласти

Уст, на коих, о, чудеса,

Как на розах, спит роса!

Солнце мне подает пример,

Веселясь на свой манер,

Указуя

Поцелуя

Не откладывать, — и с небес

Нежно лобзает листву древес.

Что ж ты скрылась нынче с глаз?

Промедление сейчас,

Ох, чревато:

Маловато

Будет шейки мне одной —

Заплатишь ты иною ценой!

Но все равно отыскать готов

Я тебя среди кустов!

Злюсь до дрожи:

Для чего же

Должен я сгорать в огне?

Я клянусь, ты заплатишь мне!

Не успокоят ни за что

Меня поцелуев даже сто,

Даже двести, —

Алчу мести:

Требую, моя красота,

Шейку, щечку и уста!

ПОЛЕВИК

На волнах Рейна полный лик луны

Был отражен, и юный Полевик

Невдалеке от водной быстрины

Сел на траву и к дудочке приник.

Ручьи журчали посреди дерев;

Пел Полевик, и звонок был напев:

«О гордый вяз, о красная сосна,

О ива, что склонилась над рекой,

И ты, ольха, что на скале видна,

И ты, скала, что поросла ольхой,

И виноград, что смотрится в родник, —

Но лишь Диану любит Полевик.

Рачительный крестьянин гонит скот

На луг, хозяйским рвением горя,

На маслобойню молоко везет,

Чтоб масло сбить, — вот так и я не зря

С моей Дианой долго бился всласть,

И крепко сбил в ее сердечке страсть.

Мольба и лесть в былые времена

Служили мне, но на слова мои

Она была бесчувственней бревна,

Жесточе камня, горше спорыньи, —

Да, как змея, она бывала зла —

И жизнь моя все тягостней текла.

Теперь она зовет меня „дружок“,

Всегда к любви подать готова знак;

Мы падаем на скошенный лужок,

Затем (о, если б чаще было так!)

Мне без корсажа предстает она,

И плоть моя желаньем зажжена.

Прелестная Диана прочих дев

Настолько же красою превзошла,

Насколько выше дуб — иных дерев,

Насколько выше трав земных — ветла,

Она нежней, чем даже Рейн златой,

И превосходит Эйсел быстротой.

Волшебнее отрад на свете всех —

Отрада с ней побыть наедине, —

Издалека мне слышен звонкий смех,

Она уже подмигивает мне,

И вскорости (о, это неспроста!)

К ее устам прильнут мои уста!»

Но вот заря забрезжила вдали,

Прозрачен воздух летний, даль тиха, —

И парень весело вскочил с земли,

Едва заслышал пенье петуха,

В котомку сунул дудочку свою

И через поле зашагал к жилью.

ПРИХОД РАССВЕТА

Тебе, прекрасному, привет,

Златых палат посол, Рассвет,

Что постучался в ставни;

Не медли, друг мой, за окном,

Войди, благослови мой дом,

Ты мой знакомец давний.

Ты приглашения не ждешь,

Легко и весело грядешь,

Пришелец издалече, —

Покуда в сумраке стою —

Стучишься в комнату мою

И радуешься встрече.

Тебе во всем подобен тот,

Кто водворил на небосвод

Главнейшее светило, —

Кто ждет в предутренней тиши

Пред ставнями моей души,

Не угашая пыла.

Кто я такой? О, скорбь, о, страх —

В гнилом дому червивый прах,

И мною ад заслужен, —

Но ждет Господь у этих стен,

Не мыслит он, что я презрен,

Что я ему не нужен.

Войди же нынче, как вчера,

Посланник вечного добра,

Столь робкий поначалу —

Неси благую весть сюда,

Что все заблудшие суда

Ты приведешь к причалу.

ДУША СОЗЕРЦАЕТ ТВОРЦА В ЕГО ТВОРЕНИЯХ

Узрев красу вещей и каждого предмета,

Я рек: «Прекрасны вы и радуете глаз!»

«Мы таковы, но Тот, Кто даровал нам это,

Стократ прекраснее и сладостнее нас».

Я верю, Господи, и выразить не смею,

Сколь велика Тебе земная похвала!

Возможно ли сыскать белейшую лилею,

Что в белизне с Тобой сравниться бы могла?

И если роза есть, земных цветов царица,

У коей на листах — росистый маргарит,

Ее ли пурпуру с Твоим дано сравниться?

И коль фиалка все вокруг животворит,

Свой чудный дух струя, что бесконечно славен

Среди садов земных, и сладостен, и густ, —

Так неужели он благоуханью равен,

Что льется из Твоих всемилостивых уст?

И Солнце, что грядет в сиянии великом

На небосвод, весь мир лаская и любя, —

Неужто же оно с Твоим сравнимо ликом?

О Господи благой, да узрю я Тебя!

ДУША РАССКАЗЫВАЕТ О СВОЕЙ СУЩНОСТИ, О ТОМ, КАКОЙ ЕЕ СОЗДАЛ БОГ И КАКИМ ПУТЕМ ОНА МОГЛА БЫ ВОЗВРАТИТЬСЯ В ЕЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ

Хрустальный водоем, где даже ряби нет,

Где отражен всегда один лишь солнца свет,

Такой сотворена душа была сначала,

И Божий промысел собою увенчала.

Живое зеркало, яснее всех зеркал,

В котором Божий лик, непреломлен, сверкал,

В котором обретал Тот, перед Кем едины

И высота, и ширь, и вечные глубины, —

Да, знанье обретал, в зерцало глянув, Он,

Что цель достигнута и Образ воплощен.

Зерцало сделалось объято страстью ложной,

Повергнуто во прах напастью всевозможной,

Основа чистая ушла в пучину зла

И Образ благостный во прахе погребла.

Что совершить теперь? Держась пути какого,

Возможно воротить былое благо снова?

У Духа вечного оружье — Воля — есть,

Природу низкую сумеет он низвесть

И возвратить себе начальное блаженство —

Пускай унижен он, но жаждет совершенства.

Страданье претерпеть — удел весьма благой:

В терпенье — путь один и в гибели — другой.

ЙОАН ВАН БРУКХЁЙЗЕН