Примечания
1
Госпожа — ивр.
2
Дотошному читателю, возможно, будет интересно выяснить исторические корни названия того места, где закончилась жизнь Анны. Во времена Римской империи тут располагалось большое подворье, которое на алеманнском наречии (алеманнский диалект распространен в Швейцарии, на юге Германии, на западе Австрии и в Лихтенштейне) звучало как «Chussenacho»» (Хуссенахо в русской транскрипции). Во времена Наполеона местечко называлось Кюсснах. Свое нынешнее поэтическое название оно приобрело только в 1851 году. Но Анна об этом, понятно, не знала.
Стр. notes из 17