Её проклятие. Его Истинная (СИ) — страница 43 из 44

А вокруг влюбленных вырастал купол, прозрачный, играющий всеми цветами радуги, и это было видно даже ночью.

Дитмор осторожно высвободился, оставил Дориану в седле, спрыгнул, направляясь к врагу. И купол растягивался, передвигался, увеличивая защищенное пространство.

— Первый раз вижу тебя, колдун, — кронпринц стоял уже вплотную к мужчине в белом, их разделяла лишь прозрачная граница, — но гостеприимства моего ты не получишь. Убирайся и оставь Меелингу тиграм.

— Думаешь спрятаться от меня в пузыре, принц? — рассмеялся колдун. — Мне триста лет от роду, я побеждал котят, тебе подобных, пачками.

Его лицо, обтянутое кожей, стало похожим на череп.

— Умри, мальчишка! — прошипел злодей, прислонив разящий артефакт к груди Дитмора.

По куполу пошла рябь. Радужные всполохи сменились темно-красными, затем черными.

Толпа ахнула. Защита вокруг Дитмора и Дорианы начала сжиматься, кронпринц пошатнулся, ему пришлось отступить несколько шагов, иначе упал бы.

Военные и гражданские разошлись пошире, боясь, что сейчас купол взорвется и пострадают окружающие.

Но случилось неожиданное.

Черно-красные молнии, пробежав по всему куполу, начали собираться в одной точке, на уровне сердца Дитмора, как нитки в клубок. А после темный сгусток отделился от “пузыря” и ударил в самого колдуна. Его смертельный удар отразился и прилетел в него же!

Враг страшно закричал. Лицо его приняло цвет обожженой глины, а затем и вовсе потрескалось. То же случилось и с телом под белыми одеждами.

Несколько мгновений, и перед изумленными людьми предстала груда черепков и пепла, от которой шел черный дым.

Военные переглянулись, осмысливая происходящее, а затем отступили, открывая Дитмору путь к дворцу.

— А где Огудал? — спохватился военачальник.

Несостоявшегося правителя и след простыл, сбежал, когда жареным запахло.

— Что ж, в розыск его объявим, — рассудил Дитмор. Он помог спуститься с коня своей истинной невесте, взял ее за руку, повел во дворец.

— Осторожнее, принц, ваших родителей предатели захватили, — предупредил его воин.

— Такие же, как и ты недавно? — усмехнулся кронпринц.

Начальник виновато отвел глаза.

— Нам думать не велено, мы приказы выполняем, — пробурчал он.

Так и вышло, что короля с королевой Дитмор отправился искать в сопровождении отряда. Широкие коридоры дворца показались тесноватыми. Но так безопаснее было.

Тронный зал охраняли четверо воинов с алебардами. После небольшого объяснения они сложили оружие.

К счастью, отец и мать оказались целыми и невредимыми. Подле них нашлись Хорез с Ибнером.

Известие об освобождении принято было радостно, лишь Арлана рыдала, узнав, какая ее брата постигла участь. Арвер же принес извинения и сыну, и его истинной.

Больше всех рад был Хорез, который теперь доказывал, что именно Дориана полностью соответствует его предсказаниям.

— Вот же балабол старый, — пробурчал король, стараясь, чтобы его не услышали.

— А где же Золиданна? — спросил Ибнер.

— Делом занята! — послышалось от двери.

Необычное зрелище представилось собравшимся. Золиданна и Холумер расчищали себе путь, толкая вперед себя связанного Огудала.

Неесса искала взглядом Дитмора. Наконец, у нее это получилось.

— Прости меня, кронпринц, — сказала она, — мой обман вряд ли исправит позднее раскаяние. Но я сожалею.

Огудала увели. Это был отличный способ занять охрану, которой в зале собралось слишком уж много. Опасность королевской семье больше не угрожала, но всем срочно требовалось объясниться.

Что ж, времени для этого теперь было достаточно.

ЭПИЛОГ

Корабль в Олингу был собран и готов отправиться вот-вот.

Капитан проверял снасти, которым предстояло выдержать магическое воздействие.

— Это может быть опасным, Дори, — тихо сказал Дитмор. Они стояли на пристани обнявшись.

— Но ты понимаешь, что только я могу это сделать? — также негромко спросила его Дориана. — Хорез сказал, для меня этот портал небеса открыли, по моей просьбе и корабль выпустят.

— Хорез не всегда полностью верно толкует послания звезд, — напомнил Дитмор, — если бы он согласился рассмотреть самое первое предсказание шире, я бы не пытался погасить свои к тебе чувства.

— Но в этот раз он, скорее всего, прав, — вздохнула Дори, — корабль крутился в тех местах не один день, но попасть домой не вышло. Там должна быть я. Мы ведь всё обговорили. Портал откроется и меня заберет твоя шхуна. Я не собираюсь возвращаться в Олингу.

— Мне все равно тревожно. Не отпущу тебя одну.

Дитмор настаивал, и Дориане было это приятно. После их бракосочетания прошло всего два цикла Гориэл. Но этого достаточно, чтобы Дори успела ощутить биение новой жизни внутри. Той, что позволила создать защитный купол и дать отпор врагу. Так что беспокойство кронпринца полностью обосновано. Он не хотел подвергать жену и будущего первенца хоть иллюзии опасности. А тут такой риск, что любимая скроется в портале, и потом ищи ее на другой половине света.

В целом же в Меелинге все приходило в равновесие.

Старое дерево ожило вновь. После встряски, что устроил ему колдун Леведор, правда, не весь ствол смог восстановиться, однако новые ростки обещали возрождение древней реликвии и даже будущую ее жизнь в детях.

Магия возвращалась в королевство.

Огудала подвергли суду и изгнали в пустые земли.

Золиданна и Холумер неожиданно начали вести долгие разговоры, и убежденный холостяк вдруг посмотрел на свою жизнь совершенно иначе. Его славный род вполне позволял претендовать на руку неессы, а сердце ее было завоевано еще во время попытки смены власти в Меелинге.

Так что скоро Арверу придется подыскивать не одного, а двух придворных советников, поскольку свадьба чернокнижника с новой правительницей Реентарии была не за горами.

Кстати, о советниках.

Арлана тяжело переживала предательство брата и его смерть. Она не знала о страшном преступлении, которое он совершил в юности. Однако, когда боль чуть утихла, удалось вспомнить, что в тот год, когда Лидмор совершил убийство истинной, в королевстве случилось несчастье. Молния ударила в старую меелингу, чуть не спалив ее, а несколько магических кристаллов погасли быстрее остальных. Самому же Лидмору удалось выжить после своего страшного преступления только лишь благодаря магии, владение которой он скрывал от родственников.

На свадьбе Дитмора и Дорианы были и ее названные родители, Лисмор и Илана. И с ними их дочь со своим мужем.

Как оказалось, до этого они в ссоре находились. Дочка пожилой пары, Солана, вышла замуж по любви, но ее супруга Лисмор с Иланой не одобрили. Ведь желали видеть ее женой Илека. После того как на глазах стариков развернулась история Дорианы и Дитмора, они будто прозрели. Осознали, что даже если всё общество против чьей-то любви, это не мешает ей оказаться истинной. Произошло примирение.

Дориана была рада видеть, как Лисмор играет с маленькой внучкой, а Илана украдкой смахивает слезы счастья.

Илек уехал из Меелинги в Реентарию. Решил там развивать свое гончарное мастерство.

Холумер, хоть еще и не стал официально мужем Золиданны, предложил несколько путей для решения главных проблем Реентарии: перенаселения и нехватки ресурсов. Дори верила, что и там всё будет хорошо.

— Мы готовы отправляться! — сообщил капитан, уважительно поклонившись молодой чете.

— Отлично! Мой корабль тоже готов! — сказал кронпринц. Он легко подхватил жену на руки, и сам внес ее на судно.

Шхуна принца с головой тигра на носу шла следом.

Дориана испытывала волнение. Меньше всего ей хотелось попасть в свою неприветливую страну обратно, даже если рядом будет любимый муж. Их место здесь, в Меелинге, где сильна общая магия истинной пары. Но не помочь людям, которые из-за нее попали в сложную ситуацию, она тоже не могла.

Вселенная вела их с Дитмором навстречу друг другу, сметая преграды и перекраивая ткань реальности, проделывая дыры в пространстве. А те, что оказывались рядом, невольно подвергались тому же воздействию.

— Я немного боюсь, — призналась она мужу, когда они стояли на верхней палубе, любуясь безмятежным морем.

— А я нет. Когда мы вместе, ничего не страшно, — ответил Дитмор, целуя ее.

И тут же с капитанского мостика послышался крик:

— Вот оно! Воздух порвался и горит!

Как рано. По расчётам мудрецов, портал должен был возникнуть дальше. Но возможно, они с Дитмором снова ускорили течение времени.

Только бы не угодить туда самим! Да, капитан говорил, что слышал новости, будто бы жестокого правителя Веемара свергли, и все прихвостни его остались в бедности, да расползлись кто куда. Но проверять это самой не хотелось. Пусть дела в Олинге и ее родной Линлоре наладятся, но уже без нее.

Дориана сжала руку любимого до хруста. Дитмор ойкнул.

Корабль мчался к порталу. Даже море пришло в движение, и ветер принял нужное направление.

— После этого ты будешь полностью свободна. И совсем моя. — улыбнулся кронпринц. — Это хорошее событие.

Корабль с тигром подошел совсем близко.

А что, если они не успеют пересесть? Или оба судна растворятся в портале?

— Пора! — громко скомандовал Дитмор. — Удачно вам добраться!

— Прощайте! — нашла в себе силы сказать Дориана.

И он снова схватил ее на руки, бегом пронес до борта, ближайшего к его кораблю. Удивительно, но судно, на котором они плыли, вдруг застыло, что невозможным казалось в живом, бьющемся волнами, морем при хорошем ветре.

Между двумя кораблями перекинулся мост. Полупрозрачный, сотканный из света Лоритал. Дитмор без страха ступил на него.

Обнявшись, они смотрели, как корабль Олинги входит в обрамленный ярким свечением разрыв, постепенно растворяясь.

Зря Дориана боялась. Как только судно скрылось полностью, дверь, ведущая в другую часть мира, захлопнулась. Ни следа. И даже птицы летают, будто не было ничего.