Ежевика в долине. Король под горой — страница 37 из 49

– Я люблю тебя, Гислен! Я так сильно тебя люблю!

– И я. А ты вспоминал меня на фронте? Ты обо мне думал? – в каждом отзвуке ее голоса было слышно, как давно она хотела это спросить.

– Да! Ты и мама – единственные женщины, о ком я там думал, – он тыкался носом в ее руки, и оба они терлись друг о друга, как еще незрячие детеныши животных.

– Я рада! Я так рада, – ничто не мешало ей плакать и смеяться одновременно.

Никто до этого не спрашивал, как сильно она тревожилась о своей для него ценности, а Гислен так хотелось все выплеснуть и чтобы ее успокоили. Из нее рвались жалобы о придирках герцогини, о постоянных насмешках общества, об угрозах, что Илия найдет кого-то живее, кого-то интереснее и обязательно лучше. Девицы за глаза обзывали ее селедкой и холодной воблой, говорила она. А в газетах ее поносили, прозвав пустышкой и амебой. И не нашлось никого, кто бы защитил ее от сомнений.

– Никакая ты не вобла и не амеба! Ты станешь королевой, а им завидно!

– Все надеются, что не стану.

– Только через мой труп, – пошутил Илия и вдруг заметил, как его черный юмор огорчил и перепугал Гислен. – Не бойся, я все сделаю, чтобы ты ею стала.

Он нашел для нее безупречный комплимент. У Гислен были идеальные качества для королевы-консорта: красота, учтивость и верность. За три года войны, заверил Илия, он принял на себя достаточно, что ему на всю жизнь хватит и огня, и страстей, и терзаний. А все, чего ему теперь недостает, есть у Гислен. И, расцветая от его слов, она пообещала поделиться всем, что имеет.

Глава VIВдоль пунктира

А мне костер не страшен,

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна —

Мой вересковый мед!

Роберт Льюис, Вересковый мед

Знамение о двенадцати золотых молниях застало Илию на Новом фронте, близ Сантье. Малую родину Гаро удалось отбить, но удерживать получалось с трудом. Спустя несколько часов неумных споров и безумных предложений штаб сформулировал четкий план действий. Илии следовало попасть из Сантье к горе Раската, как можно скорее, но не подвергая себя опасности. Напрямую – самый короткий путь сквозь фронтовую зону – ехать следовало шесть дней. На машине к Гормовым холмам и дальше верхом, а потом пешком по горным тропам. Лететь было бы, конечно, быстрее, но опаснее. Противовоздушные орудия Кнуда не спали, как бодрствовал и весь Новый фронт. За короткое время, что длился срочный совет, вражеские позиции укрепились втрое. Идти фронтом было неразумно. Маршал обозначил пунктирной линией прифронтовую границу – на запад через Гормов лес – и маршрут вырос на два с половиной дня. Военная хитрость заключалась в том, что с Илией шел малый отряд, а похожие группы с его двойниками отправляли еще по трем маршрутам. Первые два шли прямиком к горе и должны были расчистить подножие.

Поэтому сейчас Гаро, Оркелуз, Тристан и Илия оставили машину на том посту, где их уже ждали лошади. Позади остались два дня пути, впереди ждала изнуряющая неделя езды верхом. Следующий пост встречал их на развилке к Пальер-де-Клев и к Гормовым холмам. На удивление дорога все это время была спокойной: ни засад, ни диверсий. На одном из привалов парни окончательно расслабились, и Илия спросил:

– Хочу задать вопрос вам всем, – он говорил осторожно, предлагаемая тема казалась скользкой, такой же, как их невнятный обед из перемолотых высушенных злаковых зерен, разбавленных едва вскипевшей водой, отчего мука делалась склизкой и неаппетитной. – Тристан пару раз обмолвился, что у вас с Оркелузом были натянутые отношения. Он говорил это еще до встречи при Кампани. Но все же, что у вас произошло?

Гаро с Тристаном переглянулись. Оркелуз улыбнулся уголком длинного рта. Он был харизматичным охальником, это качество проявлялось в мимике, а черты лица необычайно выделяли его среди ребят. Длинный нос с горбинкой, будто однажды сломанный, добавлял Оркелузу колорита. Он состоял из оригинальных деталей и диковинных повадок. Тристан однажды признал, что взрослый Оркелуз куда очаровательнее самого себя в пятнадцать лет, а раз от раза приветствующие его деревенские хохотушки подтверждали утверждение Тристана. Сейчас они оба посмотрели друг на друга, заключали немой договор, кто первым начнет назревшую исповедь. Но Гаро пробасил:

– Что произошло? Он был отменным пакостником – вот что произошло, я вам скажу!

Все четверо загоготали. Оркелуз, посмеиваясь, объяснился:

– С вами по-другому не получалось. Хотя признаю, я обозлился окончательно к последнему курсу. За год до того моя семья навестила меня в Пальере, и родители были раздражены и словно точили зуб на меня, хотя постоянно невпопад твердили, что я ни в чем не виноват. А потом Нино, мой младший брат, проболтался, что в округе узнали один семейный секрет, и вся наша дружная фамилия поспешно отправилась в путешествие. Подальше от всяких слухов.

– Так, а что болтали? – будто между делом спросил Гаро.

– Ну, – Оркелуз вздохнул и выдал правду: – Стесняться тут нечего, хотя наше гниловатое общество полагало иначе. Мой отец мне неродной.

– Мы заметили в их приезд на выпускной вечер, – честно сказал Тристан. – Ты ни на кого из де Луази не похож. Решили, что тебя, старшего из братьев, потому и отправили в Орден, чтобы наследовал Нино.

– Да, верное решение, – Оркелуз посмотрел куда-то вдаль, сощурившись от дневного света. – Мать взял силой человек, который был вхож в дом моих деда с бабкой. А мужчина, которого я всю жизнь называл отцом, все узнал и поспешно обручился с ней, чтобы она избежала позора. Когда мне было тринадцать, этот человек, избежавший наказания, вернулся и нашел маму. Отец вступился и вызвал его на дуэль. Так правда и всплыла. Им пришлось продать дом и уехать. Такой вот мой секрет.

Собиравшийся приняться за набухшую кашу – разведенный кипятком сухой паек – Тристан отставил тарелку в сторону. Он примирительно сказал:

– У всех есть тайны.

– У тебя уж подавно! – воскликнул Оркелуз, и этот факт его ужасно забавлял. – Я потому к тебе и цеплялся, что твоя подноготная вечно тебя выручала, а моя приносила только несчастья.

– Не скажи. Ты ведь всего не знал…

– Чего я не знал? Что ты с говорящей куклой по ночам беседовал? Или про танк, может?

Илия растерянно взглянул на Тристана. Тот сидел мрачный, насупленный, как ворона. В такие моменты он втягивал щеки, отчего его и без того острые скулы проступали сильнее. А Оркелуз продолжил:

– Может, это какая военная тайна или «корпоративный секрет» лиги, которая не велит вам трепаться, – он изобразил пальцами кавычки. – Но нас с Гаро за дураков не держите. Илия уехал с эскадрой, а ты остался. Не нужно быть гением, чтобы вычислить простое уравнение.

– Ты во всем прав. Это был я, и это тайна, – еле слышно произнес Тристан.

– Да понятно, – отозвался Оркелуз, а Гаро поправил козырек полевого кепи и безмолвно кивнул.

Приговорили обед они быстро, заглушая жужжание насекомых звоном металлической посуды. На развилке они встретили половину подставного отряда, который шел альтернативной прифронтовой дорогой, на сутки опережая конвой Илии. Один из солдат доложил:

– Господа, дальше по маршруту вам идти никак нельзя. Мы сначала решили, что это большая диверсионная группа. Решили обойти их и подать сигнал на ближайший пост, но оказалось все гораздо серьезнее. Сэр, дальше фронт. Новый фронт сдвинулся – пошел клином вглубь. Вот здесь… Кнуд надеется отрезать вам путь. Наши войска окопались дальше и не пускают их к Пальер-де-Клев. Эта ночь будет страшной, сэр, вам следует переждать ее в замке.

– В руинах замка, – поправил Тристан, зло оглядев исправленную карту, которую протянул им боец. – И чей это приказ?

– Маршала Лоретта, – отчитался солдат. – Он ведет подкрепление на ближнем рубеже и планирует сдерживать врага, сколько потребуется, чтобы вы могли пройти. Но сегодня будет бой, он велел уточнить: в том числе воздушный бой. И вам следует его переждать в укрытии. Маршал обещал расчистить небо к завтрашнему утру.

Рыцари устало посмотрели друг на друга, а потом, не сговариваясь, повернулись в сторону родного замка.

– Пальер-де-Клев защитит нас даже в разрушенном виде, – объяснил Тристан Илии. – В нем множество подвалов и катакомб, в которых можно пережить любой налет. Проверено.

Последнее слово прозвучало с особой тоской. И они поскакали к замку, чтобы успеть до захода солнца.

Илия впервые увидел оплот пальеров воочию, до того он любовался им, еще целым, только на картинах и фотографиях. Даже по стесанным башням, надколотым зубцам и снесенным до трети стенам можно было представить, какой могучей крепостью он был до начала войны. Они проехали по широкому мосту, восполненному деревянными фрагментами. Пальеры, аккуратные и трудолюбивые, не бросили пострадавший дом разоренным. Вокруг царил порядок: ни крошева камней, ни мусора, ни битых стекол, ни дикорастущих растений. Развалины крепости содержались в таком же порядке, в каком должно содержать целый замок. Для обвалившейся трапезной отстроили крышу, а для пансионата – стену, правда, из дубовых бревен, а местами и частокола. Очевидно, все это постепенно и по мере возможностей делали заезжие рыцари и ветераны, которые были уже непригодны для военной службы и отказались доживать старость обузой у дальних родственников. Только дикий плющ разросся за эти годы, окрасив серые камни в цвет зеленых пальерских знамен. Из башни, которой удалось уцелеть лучше других, – той, где находились спальни послушников, как объяснили пальеры Илии, – тянулась струйка дыма. Очевидно, кто-то топил печурку в комнате. Все четверо оставили лошадей у отстроенных заново тесных конюшен, в которых стояли две уставшие клячи и один старичок-тяжеловоз, жующий скудные запасы сена.

– Упадок, – разочарованно подытожил Тристан, оглядев остатки утраченного величия.

У входа в башню послышалось кряхтение и звяканье связки ключей, а следом показался пожилой рыцарь. Он крикнул в сторону лестницы: