Сноски
1
См., например, включенный в настоящее издание в качестве приложения библиографический указатель публикаций о Булгарине в последние годы.
2
См. отчет о ней: Мильчина В. Международная конференция «Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик» // Новое литературное обозрение. 2018. № 152. С. 406–423.
3
Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 688.
4
Письмо Ф. В. Булгарина Н. А. Полевому от 19 февраля 1828 г. / Сообщ. Ф. А. Бюлер // Русская старина. 1871. № 12. С. 678.
5
Греч Н. И. Указ. соч. С. 669.
6
Орден Святой Анны имел три степени, 3-я степень предназначалась для награждения младших офицеров за боевые заслуги, после разделения ордена на четыре степени в декабре 1815 г. эти функции стал выполнять орден 4-й степени.
7
По окончании Первого кадетского корпуса 11 (23 октября) 1806 г. Булгарин был выпущен корнетом в Уланский его императорского высочества цесаревича Константина Павловича полк, в составе которого воевал сначала против наполеоновской Франции, затем в 1808 г., в Русско-шведскую войну, – в Финляндии. После отставки в 1811 г., по другим сведениям – в 1810 г. (согласно русскому аттестату, Булгарин был «отставлен от службы» 10 мая 1811 г. см.: Аттестат Булгарина / Публ. Н. А. Гастфрейнда // Литературный вестник. 1901. Т. 1. Кн. IV. С. 419), во французском же аттестате указано, что Булгарин вступил подпоручиком в 3-й легион французских улан в августе 1810 г. (см.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин (История одной литературной репутации) // Вопросы литературы. 1990. № 3. С. 81), воевал в Испании, в 1812 г. – в России (в составе 8-го шеволежерского полка полковника Т. Любеньского, входившего в 6-ю бригаду легкой кавалерии Ж.-Б. Ж. Корбино 2-го армейского корпуса маршала Н.-Ш. Удино); в 1814 г. в Пруссии попал в плен. В наполеоновской армии Булгарин дослужился до чина капитана, был награжден орденом Почетного легиона. По окончании наполеоновских войн вместе с другими поляками, воевавшими за свободу своей родины под знаменами Наполеона, получил высочайшее прощение, но к военной службе уже не вернулся.
8
Действительным членом ВОЛРС он был избран 28 марта 1821 г., Вольного общества любителей словесности, наук и художеств – 2 июня 1821 г.
9
Сомов О. М. Дневник // Вацуро В. Э. С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. М., 1989. С. 125.
10
См.: Базанов В. Г. Ученая республика. М.; Л., 1964. С. 242–243.
11
См.: Соревнователь просвещения и благотворения. 1821. Ч. 16. № 10. С. 3–25; № 11. С. 183–201; № 12. С. 316–336; Благонамеренный. 1821. № 14. С. 139–142; Сын Отечества. 1823. № 14. С. 295–309.
12
Булгарин Ф. Воспоминания об Испании. СПб., 1823. Далее при цитировании этого издания страницы указываются в скобках в тексте.
13
См.: Базанов В. Г. Указ. соч. С. 230.
14
См.: Глинка Ф. Н. Письма русского офицера о Польше, Австрийских владениях и Венгрии, с описанием походов россиян противу французов в 1805–1806 гг. М., 1808. Ч. 1–2; Он же. Письма русского офицера о Польше, Австрийских владениях, Пруссии и Франции, с подробным описанием похода россиян противу французов в 1805 и 1806 гг., а также Отечественной и заграничной войны с 1812 по 1815 год. М., 1815–1816. Ч. 1–2.
15
См.: Лажечников И. И. Походные записки русского офицера. СПб., 1820.
16
См.: [Delbare F.Th.] Histoire des Ministres Favoris anciens et modernes. Favoris anciens et modernes. P., 1820 (с. 19–20); Mémoires sur la guerre d'Espagne: pendant les années 1808, 1809, 1810, et 1811. Par M. de Naylies, Officier supérieur des Gardes-du-Corps de Monsieur, Chevalier de Saint-Louis et de la Légion-d’honneur. P., 1817 (с. 37, 54); без точного названия изданий, но с упоминанием имен авторов (иногда страниц): Mémoires sur la guerre des Français en Espagne, par M. de Rocca, Officier de hussards et Chevalier de l’ordre de la Légion-d’honneur. 2e edition. P., 1814 (с. 37); Pradt M. de. Mémoires historiques sur la révolution d’Espagne. P., 1816. (с. 37); Relation des sièges de Saragosse et de Tortose par les Français, dans la dernière guerre d'Espagne. Par M. le Baron Rogniat, lieutenant-général du génie. P., 1814 (с. 153); Défense de Saragosse, ou Relation des deux sièges soutenus par cette ville en 1808 et 1809; par Don Manuel Cavallero / Traduit par M. L. V. Angliviel de la Beaumelle. P., 1815 (с. 106, 116, 151–152). Переводы мемуаров двух последних авторов, свидетелей событий при Сарагосе, были напечатаны в типографии Н. И. Греча: Осады и обороны Сарагоссы. Барон Ронья, Дон Мануэль Кавальеро / Пер. с фр. лейб-гвардии I-й артиллерийской бригады полковник [Н. А.] Зварковский. СПб., 1818.
17
См.: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1955. Т. 9. С. 632.
18
См. авторитетную работу: Алексеев М. П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVI–XIX вв. Л., 1964. С. 111, 112, в которой, видимо, из уважения к Белинскому название труда Бошана дается не в оригинале, а в переводе на французский названия, данного Белинским.
19
Beauchamp A. de. Histoire de la guerre d'Espagne et du Portugal, pendant les annees 1807 a 1813. V. 1–2. P., 1819.
20
Н. А. Полевой в своем антибулгаринском выступлении (под псевдонимом Я. Сидоренко) «Матюша-журналоучка, или Ученье свет, а неученье тьма» иронически обращался к своему собеседнику: «Вот у меня есть книга, соч. Бошана “История войны испанской и португальской” – вдруг я вздумал бы выбрать из нее разные отрывки и выдал бы их под именем, положим хотя “Воспоминаний об Испании”: хорошо ли бы это было?» (Московский телеграф. 1825. № 15. Прибавление к «Московскому телеграфу». С. 318–319).
21
Письмо Ф. В. Булгарина Н. А. Полевому от 19 февраля 1828 г. С. 679.
22
См.: Mroziński J. Oblężenie i obrona Saragossy w latach 1808 i 1809 // Pamie¸tnik warszawski. 1819. T. XIII. S. 34–70, 127–157, 241–284, 372–423. Юзеф Мрозиньский (1784–1839) – польский бригадный генерал; будучи гусаром – капитаном, брал Сарагосу, в Вислянском легионе прошел всю Испанскую войну, был награжден орденом Почетного легиона. На то, что Булгарин мог опираться на его мемуары, указала В. Г. Гинько (см.: Гинько В. Г. «Едете в Испанию? Счастливый!..» // Русские в Испании. Кн. 1 / Сост. В. Г. Гинько. М., 2012. С. 20).
23
Булгарин Ф. В. Соч.: В 10 ч. СПб., 1828. Ч. 7. С. 1–161.
24
Алексеев М. П. Указ. соч. С. 111, 112.
25
Киселева Л. Н. Фаддей Булгарин о наполеоновских войнах: К вопросу о прагматике мемуарного текста // «Цепь непрерывного предания…»: сб. памяти А. Г. Тартаковского. М., 2004. С. 97.
26
См.: Грунский Н. К. Наполеон I в русской художественной литературе // Филологический вестник. 1898. Т. 40. № 3/4. С. 295; Бродский Н. Л. Из литературных отражений Отечественной войны // Отечественная война и ее причины и следствия. М., 1912. С. 175–176.
27
Этот прием запутал даже Л. Н. Киселеву, которая сочла рассматриваемый фрагмент личным воспоминанием Булгарина, упоминающего своего начальника генерала Лоазана, хотя оно не может быть таковым даже хронологически (см.: Киселева Л. Н. Указ. соч. С. 96).
28
«Сердце обливается кровью при самом воспоминании, до какой степени исступления доходит род человеческий в истреблении своих собратий. Всепожирающее пламя с густым дымом клубами увивалось вокруг разрушающихся стен; больные, избегая огня, бросались на штыки воинов или, собрав последние силы, ползали среди развалин и пожара, влача изъязвленные члены, прикрытые окровавленными рубищами. Ужасные стоны страдания и вопли отчаяния поражали слух и раздирали сердце. К довершению сей адской картины, прибавились сумасшедшие: всякий из них, по роду своей болезни, смеялся, пел, плакал, плясал или декламировал; бешеные, потрясая цепями, с пронзительными воплями и скрежеща зубами, бросались в ряды и грызли смертоносное оружие, на них обращенное. ‹…› Невинная кровь лилась рекою, и пламя пожирало несчастные жертвы человеческого ослепления. Опускаю завесу на сии ужасные сцены…» (с. 120–121).
29
Это подтверждают и воспоминания о походе в Россию однополчанина Булгарина Яна Хлопицкого: Chłopicki J. Pamiętnik Jana Chłopickiego porucz[nika] 7 Pułku Ułanów Wojsk Francuzkich, z czasów kampanij Napoleona. Spisany z ustnych opowiadań przez jego syna. Wilno, 1849.
30
Глушковский П. Ф. В. Булгарин в русско-польских отношениях первой половины XIX века: эволюция идентичности и политических воззрений. СПб., 2013. С. 44.
31
Беллетристическое описание своего творческого метода Булгарин дал в повести «Где она? или Призрак счастия». Фикциональный сюжет рождается на глазах у читателя, инициированный прочитанной накануне героем-повествователем газетой: на одной странице он находит известие об извержении Везувия, а на другой – сообщение об утонувшей в Риме англичанке, остальное «завершает пламенное воображение», создающее во сне увлекательную историю, героем которой и представляет себя повествователь (Ф. Б. Где она? или Призрак счастия // Северная пчела. 1826. № 10. 23 янв.).
32
К этому времени Булгарин уже публиковал отрывки из воспоминаний как польский офицер: Bulharyn T. Bitwa pod Kulmem. Sierpnia 30 roku 1813. Wyjątki z pamiętnika polskiego oficera Tadeusza B. // Tygodnik Wileński. 1820. № 10.
33
Полярная звезда ‹…› на 1824 год. СПб., 1823. С. 25–26.
34
Чуткий В. А. Жуковский в черновых заметках к обзору современной литературы писал: «…г. Булгарин, издатель “Северного архива”, находясь во французской армии, был свидетелем взятия Сарагосы. Он описывает виденные им события, но описывает исторически, а не как самовидец и участник» (Жуковский В. А. Эстетика и критика. М., 1985. С. 315).
35
«Полярная звезда», изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым. М., 1960. С. 27, 267.
36
См.: Н. Д[убровин]. Н. И. Греч и Ф. В. Булгарин (как издатели журналов) // Русская старина. 1900. № 9. С. 561–562.
37
Великодушный поляк (фр.).
38
Эйхенбаум Б. М. От военной оды к «гусарской песне» // Давыдов Д. В. Полное собрание стихотворений. Л., 1933. С. 42.
39
Ф. Б. Знакомство с Наполеоном на аванпостах под Бауценом 21 мая (н. с.) 1813 года // Сын Отечества. 1822. № 41. С. 13–20.
40
См. об этом: Акимова Н. Н. Военный рассказ в русской литературе первой половины XIX века // Жанры в историко-литературном процессе: сб. науч. статей. СПб., 2000. С. 25–36.
41
Полярная звезда ‹…› на 1823 год. СПб., 1823. С. 269–281.
42
Сын Отечества. 1823. № 30. С. 151–162.
43
Литературные листки. 1824. № 1. С. 14–22; № 2. С. 33–50.
44
Полярная звезда ‹…› на 1825 год. СПб., 1825. С. 287–305.
45
Северная пчела. 1826 № 7, 8. 16, 19 янв.
46
Греч Н. И. Указ. соч. С. 676.
47
Лобойко Н. И. Мои воспоминания. Мои записки / Подгот. текста и коммент. А. И. Рейтблата. М., 2013. С. 155–156.
48
Булгарин Ф. В. Приключения уланского корнета под Фридландом 2-го июня 1807 года // Булгарин Ф. В. Соч.: В 10 ч. СПб., 1827. Ч. 2. С. 171.
49
Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым. М.; Л, 1960. С. 27.
50
Булгарин Ф. В. Соч. 2-е изд., испр. СПб., 1830. Ч. 1. С. 138.
51
Старосолдатов Фаддей. Скорый марш // Листок для светских людей. 1843. № 44.
52
Вошедшие в моду после наполеоновских войн фрачные копии орденов официально не регламентировались. Поскольку орденский знак Св. Анны 4-й степени (небольшой эмалевый крест красного цвета) носился на холодном оружии, то миниатюрная сабля и стала для Булгарина постоянно носимым на гражданском костюме эквивалентом боевой награды, полученной в юности.
53
О чем он сообщил читателям на страницах «Северной пчелы» (1826. № 144. 2 дек.).
54
Ф. Б. Объявление от издателя // Литературные листки. 1824. № 3. С. 72.
55
Воспоминания Фаддея Булгарина: Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. СПб., 1848. Ч. 4. C. 105.
56
Северная пчела. 1840. № 81, 82. 10, 11 апр.
57
Полевой Н. А. Солдатское сердце, или Биваки в Саволаксе: военный анекдот из Финляндской кампании, в двух действиях, с эпилогом. Посвящено Ф. В. Булгарину // Репертуар русского театра. 1840. Т. 2. № 8. С. 1–23.
58
При этом нельзя утверждать, что он отказался окончательно от продолжения «Воспоминаний», по крайней мере в 1854 г. Булгарин обещал рассказать о литературном быте 1820-х гг., взаимоотношениях с русскими литераторами: «…если Господу Богу угодно будет продлить жизнь мою до тома моих “Воспоминаний”, в котором будут изложены литературные мои отношения» (Северная пчела. 1854. № 12. 16 янв.).
59
См., к примеру: Булгарин Ф. Краткий биографический очерк генерал-лейтенанта Александра Ивановича Михайловского-Данилевского // Северная пчела. 1848. № 252. 9 нояб., № 254. 11 нояб.; Он же. Воспоминание об Иване Никитиче Скобелеве // Северная пчела. 1850. № 38. 16 февр.; Он же. Письмо к старым боевым товарищам // Северная пчела. 1851. № 28. 5 февр.; Ф. Б. Чтения о военной администрации подполковника Лебедева // Северная пчела. 1853. № 17, 22, 27, 39, 50, 62, 71, 85, 101, 103; Стодвадцатипятилетний юбилей Первого кадетского корпуса, 15 и 16 февраля 1857 года (Письмо Ф. Б. к старому совоспитаннику и полковому товарищу) // Северная пчела. 1857. № 39. 20 февр.
60
Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1849. № 135. 20 июня.
61
Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1849. № 135. 20 июня.
62
См.: [Ларош-Эмон А. де.] Наставление легким войскам и офицерам, служащим в передовых постах, составленное по наставлению Фридриха II своим офицерам графом де-Ла-Рош-Аймон / Пер. [и предисл.] с 8-го фр. изд. 1831 г. Санктпетерб. улан. полка поручика Булгарина. М., 1835. Повидимому, перевод принадлежит Людвигу Булгарину, сыну двоюродного брата Булгарина Михаила, см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 367.
63
[Рец. на: Воспоминания Фаддея Булгарина. Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. СПб., 1848. Ч. 4 и 5] // Отечественные записки. 1848. Т. 57. Отд. VI. С. 108–111.
64
[Рец. на: Воспоминания Фаддея Булгарина. Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. СПб., 1846–1848. Пять частей] // Военный журнал. 1848. № 6. Отд. III. С. 162–163.
65
Бискупский К. А. Письма к А. А. Краевскому // Давыдов Д. Дневник партизана. СПб., 2012. С. 227.
66
Филатов Н. А. Тайные розыски, или Шпионство. Правдивое жизнеописание Фаддея Булгарина. СПб., 2006; Вронский К. Капрал Бонапарта, или Неизвестный Фаддей. СПб., 2007.
67
См., к примеру: Бискупский К. А. Указ. соч. С. 224–225.
68
Вацуро В. Э. Денис Давыдов-поэт // Давыдов Д. В. Стихотворения. Л., 1984. С. 10.
69
Ср. авторскую установку в рассказе «Смерть Лопатинского»: «Если б я был историк, поэт или художник, то в чертах блестящих изобразил бы для потомства славную смерть храброго Лопатинского; но будучи только воином и исполняя долг дружбы, рассказал я попросту его доблестный подвиг. Пусть молодой офицер извлечет для себя наставление из сего печального происшествия!» (Булгарин Ф. В. Соч.: В 12 ч. 2-е изд. СПб., 1830. Ч. 1. С. 160).
70
Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М., 1949. Т. 60. С. 324–325.
71
Вершинина Н. Л. «Везде наша святая Русь взяла верх…» (Ф. В. Булгарин) // «Увидеть войну в ее настоящем освещении»: война на страницах русской литературы. Псков, 2005. С. 37–38.
72
См. об этом: Акимова Н. Н. Первые русские романы об Отечественной войне 1812 года // Научн. труды / СПб. гос. акад. ин-т живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. СПб., 2012. Вып. 23. С. 3–34.
73
См. об этом подробнее: Акимова Н. Н. Наполеоновские войны в романах Ф. В. Булгарина и Р. М. Зотова: биографическое и беллетристическое // Антропология литературы: методологические аспекты проблемы: сб. науч. статей: В 3 ч. Гродно, 2013. Ч. 2. С. 14–24.
74
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 32.
75
Ср.: «До сих пор рука человека поднималась на меня не иначе, как для побоев и толчков, и потому я живо ощущал ласки, которым сперва завидовал издали, никогда не испытав их на себе. Мои слезы и благодарность произвели, как теперь постигаю, сильное впечатление в офицерах. Они удвоили свое нежное обхождение со мною и дали разных сластей на дорогу» (Там же. С. 36).
76
Булгарин Ф. В. Соч. С. 365–366.
77
Булгарин Ф. В. Полн. собр. соч. СПб., 1843. Т. 3. С. 1–2.
78
И. И. Дмитриев и В. А. Жуковский упоминаются в предисловии к «Запискам Чухина» как единственные поэты, способные отразить «истинную любовь и неподдельное чувство»: «У всех прочих хорошо, красно, живо – но не любовь, а напротив того, или исступление, или – вода» (Там же. С. V–VI). О хронологии русского сентиментализма и его ключевых фигурах см.: Кочеткова Н. Д. Сентиментализм. Карамзин // История русской литературы: В 4 т. Л., 1980. Т. 1. С. 726–764.
79
См.: Глушковский П. Ф. В. Булгарин в русско-польских отношениях первой половины XIX века: эволюция идентичности и политических воззрений. СПб., 2013.
80
См.: Штридтер Ю. Плутовской роман в России: к истории русского романа до Гоголя / Пер. с нем. В. Брун-Цехового, Д. Бордюгова. М.; СПб., 2015; Рейтблат А. И. Гоголь и Булгарин: к истории литературных взаимоотношений // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 188–223. Ю. Штридтер упоминает о трансформации плутовского романа в конце XVIII века под влиянием сентиментального направления в литературе (с. 244–245) и, конкретно, об элементах «чувствительного» семейного романа в «Российском Жилблазе» В. Т. Нарежного, одном из предшественников «Выжигина». Он указывает также на возможность интерпретации «Выжигина» как сентиментального произведения (с. 313–314).
81
«Сердце мое обливается кровью в сию минуту. Я забываю человека в Эрасте – готов проклинать его, – но язык мой не движется – смотрю на небо, и слеза катится по лицу моему. Ах! Для чего пишу не роман, а печальную быль?»; «Безрассудный молодой человек! Знаешь ли ты свое сердце? Всегда ли можешь отвечать за свои движения? Всегда ли рассудок есть царь чувств твоих»; «Но всего чаще привлекает меня к стенам Си…нова монастыря – воспоминание о плачевной судьбе Лизы, бедной Лизы. Ах! Я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!»; «Читатель легко может вообразить себе, что она [Лиза] чувствовала в сию минуту» (Карамзин Н. М. Избр. соч.: В 2 т. М.; Л., 1964. Т. 1. С. 619, 614, 606–607, 618). Следует также упомянуть паломничество читателей к месту гибели Лизы после публикации повести как своего рода апофеоз чувствительного единства героини и читателей.
82
Как пример «читательского суда» над героем повести можно упомянуть историю Эраста после разлуки с Лизой и его решение жениться на богатой вдове, после которого Лиза бросается в пруд. Читателю задается риторический вопрос: «Но все сие может ли оправдать его?» (Там же. С. 618), ответа на который Карамзин не дает.
83
«Два мира – идеальный и реальный – противопоставлены друг другу в сознании Карамзина. В поисках гармонии писатель обращается к отдаленной эпохе: временнáя дистанция как бы призвана снять трагическое противоречие между вымыслом и реальностью» (Кочеткова Н. Д. Указ. соч. С. 752).
84
См.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин (История одной литературной репутации) // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 31–32.
85
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 41.
86
Булгарин Ф. В. Соч. С. 95–96.
87
См.: Зорин А. Появление героя: из истории русской эмоциональной культуры конца XVIII – начала XIX века. М., 2016. С. 7.
88
См.: Он же. Импорт чувств: к истории эмоциональной европеизации русского дворянства // Российская империя чувств: подходы к культурной истории эмоций. М., 2010. С. 117–130; см. также: Vinitsky I. Vasily Zhukovsky's Romanticism and the Emotional History of Russia. Evanston, Ill., 2015.
89
Дидактическая направленность французских сентиментальных романов, восходящая к Ричардсону и Руссо, отмечена в статье: Bercegol F. Le Roman sentimental: bilan et perspectives // Métamorphoses du roman sentimental. XIXe – XXIe siècle / Dir. F. Bercegol, H. Meter. Paris, 2015. Р. 34–37. Французские язык и литература оказали влияние на писательскую деятельность Булгарина, особенно в ее ранний период (см.: Глушковский П. Указ. соч. С. 62).
90
О записке Пушкина «О народном воспитании» и о сходстве политических стратегий Пушкина и Булгарина в период после 1825 г. см.: Рейтблат А. И. Пушкин как Булгарин // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 85–90.
91
См.: Келли К. Право на эмоции, правильные эмоции: управление чувствами в России после эпохи Просвещения // Российская империя чувств. С. 60.
92
Карамзин Н. М. О книжной торговле и любви к чтению в России // Карамзин Н. М. Избр. соч.: В 2 т. М.; Л., 1964. Т. 2. С. 178–179.
93
Булгарин Ф. В. Памятные записки титулярного советника Чухина… С. 114.
94
Идея воспитания человека как рационального воздействия на иррациональные аспекты человеческой натуры, восходящая к Руссо и Дидро, позволяет, на наш взгляд, говорить о сентиментализме Булгарина как о симптоме его ориентации на идеи Просвещения. Подробное обсуждение вопроса о взаимосвязи литературного сентиментализма и позднего Просвещения выходит за рамки этого исследования.
95
Склонность Булгарина к восклицательным знакам была саркастически отмечена Пушкиным: «Г-н Булгарин в предисловии к одному из своих романов уведомляет публику, что есть люди, не признающие в нем никакого таланта. Это, по-видимому, очень его удивляет. Он даже выразил свое удивление и знаком препинания (!)…» (Пушкин А. С. Записки Чухина, сочин[ение] [Фаддея Булгарина] // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 12. С. 10).
96
Булгарин Ф. В. Летняя прогулка по Финляндии и Швеции в 1838 году. СПб., 1839. Ч. 1. С. 43–44.
97
Там же. С. 130.
98
Festa L. Sentimental Figures of Empire in Eighteenth-Century Britain and France. Baltimore, 2006.
99
«Сентиментальность достигает наибольшей популярности в момент, когда категории национальных, этнических и культурных различий оказываются в наибольшей опасности ‹…› из-за характерной для нее структуры читательской идентификации. Сентиментальная форма создает замкнутые сообщества. Сентиментальные тропы предоставляют способы для воображения коллективных отношений в эту эпоху, потому что они создают видимость похожести, поддерживая при этом формы национальных, культурных и экономических различий ‹…›. Сентиментальность ‹…› конструирует объект, с которым мы солидаризируемся, и ретроспективно полагает его понятным (и похожим на нас), таким образом скрывая работу, потраченную на создание объекта по нашему же подобию» (Ibid. P. 51).
100
Булгарин Ф. В. Соч. С. 366.
101
Келли К. Указ. соч. С. 62–67. Сдержанность, приписываемая высшим слоям населения, представляется сомнительной в контексте многочисленных булгаринских восклицательных знаков и открытой эмоциональности персонажей его романов.
102
В процитированном выше эссе «О книжной торговле и любви к чтению в России» Карамзин пишет, что сентиментальные романы читают дворяне, возможно провинциальные или мелкопоместные, и, следовательно, «слезы, проливаемые читателями», текли в эпоху Карамзина в первую очередь у этой прослойки читательской публики, а не у купцов, мещан или социального окружения самого Карамзина. Булгаринские персонажи (как мужчины, так и женщины), ориентированные на публику из среднего класса, слез не стыдятся. Следует также отметить, что театральная публика первой трети XIX века, среди которой было больше разночинцев, чем среди читателей романов того времени, свои эмоции выражала, видимо, более открыто, чем дворянская прослойка читательской публики. См.: Купцова О. «Экзажерация чувств»: особенности эмоциональных реакций русской театральной публики 1830–1840-х годов // Российская империя чувств. С. 131–143.
103
Головина Т. Голос из публики: (Читатель-современник о Пушкине и Булгарине) // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 11–16; Pickering Antonova K. An Ordinary Marriage: The World of a Gentry Family in Provincial Russia. Oxford, 2012. С. 89–90, 112–118. (См. также статью Т. Головиной в настоящем сборнике. – Примеч. редактора.)
104
«Вот уже десять лет как я живу в маленьком лифляндском городке. Ни одно облачко не затмило, до сих пор, моего домашнего счастья. ‹…› Бог благословил меня здоровыми детками, и расходы мои здесь так малы, что я надеюсь оставить им порядочный кусок хлеба. Все мои радости, все наслаждения сосредоточены в семье моей» (Записки Чухина. С. 125).
105
Ср.: «Для Булгарина Карлово выступало реализацией сентименталистской утопии о жизни на природе и в гармонии с ней, вдали от мирского шума, где можно общаться с друзьями и лучшими, избранными книгами» (Рейтблат А. И. «Из городов бежал я…»: Булгарин в Карлове // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 254).
106
Ср.: «Карамзин охотно говорил по-русски, и говорил прекрасно. Иностранные языки он употреблял только с иностранцами. В его речах не было изысканных выражений и ссылок на авторов, столь утомительных в разговоре; но речения его сами по себе имели полноту и круглость; он никогда не изъяснялся отрывисто. Соблюдая вообще хладнокровие в разговоре, он воспламенялся только, когда речь заходила о России, об истории и об его старинных друзьях» (Булгарин Ф. В. Встреча с Карамзиным // Булгарин Ф. В. Соч. С. 673–674).
107
См., например: Энгельгардт Н. А. Гоголь и Булгарин // Исторический вестник. 1904. № 1. С. 154–173; Переверзев В. Ф. Пушкин в борьбе с русским «плутовским романом» // Переверзев В. Ф. У истоков русского реального романа. М., 1937. С. 44–77.
108
См., например: LeBlanc R. D. The Russianization of Gil Blas: A Study in Literary Appropriation. Columbus, 1986; а также: Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина: литературная преемственность: от Жуи к Лесажу // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 17–57; Alkire G. Gogol and Bulgarin’s «Ivan Vyzhigin» // Slavic Review. 1969. Vol. 28. № 2. P. 289–296.
109
Striedter J. Der Schelmenroman in Russland. Ein Beitrag zur Geschichte des russischen Romans vor Gogol. Berlin, 1961; рус. перевод: Штридтер Ю. Плутовской роман в России: к истории русского романа до Гоголя / Пер. с нем. В. Брун-Цехового, Д. Бордюгова. М.; СПб., 2015.
110
Подробнее о «слепом учителе» Ласаро и об оппозиции плутовского романа «учительной литературе» своего времени см.: Томашевский Н. Плутовской роман // Плутовской роман. М., 1975. С. 10–11.
111
Цит. по: Нарежный В. Т. Избр. соч.: В 2 т. М., 1956. Т. 1. С. 48. Далее ссылки на этот роман даны в скобках в тексте.
112
Лотман Ю. М. Пути развития русской прозы в 1800–1810-х годах // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. 1961. Вып. 104. С. 3–57.
113
Гончаров И. А. Собр. соч. М., 1955. Т. 8. С. 447.
114
Энгельгардт Н. А. Указ. соч. С. 167–168.
115
Переверзев В. Ф. У истоков русского реального романа. С. 7.
116
Степанов Н. Л. Нарежный // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 5. Ч. 1. С. 292.
117
Сын Отечества. 1825. Ч. 104. № 24. С. 358. Точно так же Булгарин затем характеризует своего Жиль Блаза – Выжигина: «Мой Выжигин есть существо доброе от природы, но слабое в минуты заблуждения, подвластное обстоятельствам – одним словом: человек, каких мы видим в свете много и часто» (Булгарин Ф. Соч. М., 1990. С. 8). Заметим, что это похоже и на то, как Гоголь характеризовал Хлестакова: «Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. <…> Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут, делался или делается Хлестаковым» (Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. [М.; Л.], 1951. Т. 4. С. 9, 101).
118
Дамский журнал. 1825. Ч. 9. № 3. С. 114; Московский телеграф. 1825. Ч. 4. № 16. С. 346–347.
119
См.: Лебланк Р. Указ. соч. С. 17.
120
Московский телеграф. 1829. Ч. 8. № 13. С. 77–78.
121
Когда затем, через полвека, при Николае I, провели так называемую «ревизию шляхты», в одной лишь Киевской губернии из дворянского сословия были исключены 64 тысяч шляхтичей, они были причислены к податным классам однодворцев и граждан западных губерний, и в этом смысле исключительно характерна «прощальная речь» киевского генерал-губернатора Д. И. Бибикова: «Когда я приехал, застал здесь, что все были дворяне: помещик ехал в карете – дворянин, кучер на козлах – дворянин, сторож – дворянин, в кухне стряпал – дворянин, подавал барину сапоги – дворянин, и когда он рассердясь хотел взыскать с него, тогда служитель отвечал ему: не имеешь права, я тебе равен» (Киев и университет св. Владимира при императоре Николае I. Киев, 1896. С. 27).
122
Симоновский Г. Русский Жиль Блаз, похождения Александра Сибирякова, или Школа жизни. М., 1832.
123
«Смело утверждаю, что я никому не подражал, ни с кого не списывал, а писал то, что рождалось в собственной моей голове» (Булгарин Ф. В. Указ. соч. С. 8).
124
Именно о литературных открытиях и «приоритетах» Нарежного со ссылками на И. И. Дмитриева, Н. И. Надеждина и В. Г. Белинского пишет в предисловии к современному изданию «Российского Жиль Блаза» Ю. В. Манн, вспоминая о критической «кампании» в пользу Нарежного 1829 г., после выхода «Ивана Выжигина» (Манн Ю. У истоков русского романа // Нарежный В. Т. Указ. соч. Т. 1. С. 1–3).
125
См.: Mejszutowicz Z. Powieść obyczajowa Tadeusza Bułharyna. Wrocław a. o., 1978. S. 75; Лебланк Р. Указ. соч. С. 36–40.
126
Булгарин Ф. В. Указ. соч. С. 93.
127
Симоновский Г. Указ. соч. С. 141.
128
«“Иван Выжигин” действительно есть не что иное, как – большая сказка; а наши добрые люди приняли кукушку за ястреба и – ну потрошить ее охотничьими ножами!.. А! Никодим Аристархович! атенейский кум ваш промахнулся немножко!.. Ему б лучше приняться за то, почему автор “Выжигина”, обещавшись рассказывать “происшествия, кои могли случиться со всяким, без прибавлений вымыслов”, не сдержал своего слова?..» (Надеждин Н. И. «Иван Выжигин», нравственно-сатирический роман // Вестник Европы. 1829. № 11. С. 212).
129
Эта пушкинская статья с подписью Ф. Косичкин была опубликована в «Телескопе» Н. И. Надеждина (Телескоп. 1831. Ч. 4. № 15. Август. С. 412–418).
130
Надеждин Н. И. Указ. соч. С. 212.
131
Подробнее об этом см.: Striedter J. Op. cit. S. 19.
132
Притом, что мы привыкли думать, будто у Чичикова нет никаких отличительных, то есть резких черт, он – «никакой»: «не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод» (Гоголь Н. В. Указ. соч. М., 1951. Т. 6. С. 7).
133
Там же. С. 233.
134
См.: Роболи Т. Литература «путешествий» // Русская проза: сб. статей. Л., 1926. С. 42–73; Ивашина Е. С. О специфике жанра «путешествия» в русской литературе первой трети XIX в. // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1979. № 3. С. 3–16; Банах И. В. Нарративная структура жанра путешествия (на материале русской литературы конца XVIII – первой трети XIX вв.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 2004; Михайлов В. А. Эволюция жанра литературного путешествия в произведениях писателей XVIII–XIX веков: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999; Иванова Н. В. Жанр путевых записок в русской литературе первой трети XIX века (тематика, поэтика): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2010.
135
Фомичев С. А. Спорные вопросы грибоедовской текстологии // Русская литература. 1977. № 2. С. 68–69; Он же. Заметки о грибоедовской текстологии // А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Л., 1977. С. 201–205.
136
См., например: Мещеряков В. П. К вопросу об атрибуции очерка А. С. Грибоедова «Загородная поездка» // Русская литература. 1980. № 2. С. 123–125.
137
Архипова А. В. О прозе Грибоедова // Русская литература. 1992. № 1. С. 87–94.
138
Там же. С. 91–92.
139
Гуковский Г. А. Неизданные повести Некрасова в истории русской прозы сороковых годов // Жизнь и похождения Тихона Тростникова. Новонайденная рукопись Некрасова. М.; Л., 1931. С. 381.
140
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии. Письмо 5-е (Окончание) // Северная пчела. 1827. № 88. 23 июля.
141
Роболи Т. Указ. соч. С. 71.
142
Роболи Т. Указ. соч. С. 65.
143
Там же. С. 44.
144
Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 204.
145
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Поездка в Парголово, 21 июня. (Письмо П. П. Свиньину) // Северная пчела. 1825. № 77. 27 июня.
146
Роболи Т. Указ. соч. С. 44.
147
Там же.
148
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Поездка в Парголово, 21 июня.
149
Булгарин Ф. В. Прогулка по Ливонии. Введение // Северная пчела. 1827. № 59. 17 мая.
150
Киселева Л. Н. История Ливонии под пером Ф. В. Булгарина // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia X: «Век нынешний и век минувший»: культурная рефлексия прошедшей эпохи: В 2 ч. Тарту, 2006. Ч. 1. С. 114–127.
151
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии. Письмо 5-е // Северная пчела. 1827. № 84. 14 июля.
152
Банах И. В. Указ. соч. С. 5.
153
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 153. 12 июля. Курсив мой.
154
Булгарин Ф. В. Воспоминания. М., 2001. С. 6.
155
Роболи Т. Указ. соч. С. 44.
156
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 154. 13 июля.
157
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 176. 8 авг.
158
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 190. 26 авг.
159
Сравним характеристику «возлюбленной тишины» (то есть мира, царящего в государстве) у Ломоносова: «Коль ты полезна и красна!» (Ломоносов М. В. Ода на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 года //Ломоносов М. В. Сочинения. М.: Л., 1961. С. 80).
160
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 189. 24 авг.
161
По заключению А. И. Рейтблата, «Булгарин – не консерватор, а сторонник реформ, но реформ, постепенно проводимых центральной властью» (Рейтблат А. И. Пушкин как Булгарин. К вопросу о политических взглядах и журналистской деятельности Ф. В. Булгарина и А. С. Пушкина // Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 80).
162
Булгарин Ф. В. Полн. собр. соч.: В 7 т. СПб., 1844. Т. 7. С. 194.
163
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 215. 23 сент. (Курсив мой).
164
Kursīte J., Sproġe L., Cimdiņa A. Рига: образ и смысл // Rīgas teksts. Рижский текст: Сб. науч. материалов и статей. Рига, 2008. С. 9.
165
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 176. 8 авг.
166
Булгарин Ф. Путевые заметки на поездке из Дерпта в Белоруссию и обратно, весною 1835 года // Северная пчела. 1835. № 154. 13 июля.
167
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии // Северная пчела. 1827. № 84. 14 июля.
168
Имеется в виду издание: Булгарин Ф. Летняя прогулка по Финляндии и Швеции в 1838 г. Ч. 1–2. СПб., 1839.
169
Цит. по: Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 472.
170
Автухович Т. Е. Риторика. Жизнь. Литература: Исследования по истории русской литературы XVIII века. Минск, 2015. С. 61.
171
Статья написана в рамках проекта IUT34–30 «Ideology of Translation and Translation of Ideology: Mechanisms of Cultural Dynamics under the Russian Empire and Soviet Power in Estonia in the 19th – 20th Centuries».
172
Полевой Н. А. [Рец. на: ] Петр Иванович Выжигин // Московский телеграф. 1831. № 6. С. 235; Он же. [Рец. на: ] Рославлев, или Русские в 1812 году. Сочинение М. Загоскина // Там же. 1831. № 8. С. 534–545.
173
Отрывки печатались в «Северной пчеле» (1831. № 1–4, 16. 2–7, 21 янв.).
174
См.: Северная пчела. 1831. № 129. 12 июня.
175
См.: Акимова Н. Н. Первые русские романы об Отечественной войне 1812 года // Научные труды / СПб. гос. акад. ин-ут живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. СПб., 2012. Вып. 23. С. 3–34.
176
Идеологическая концепция двух романов уже была предметом сопоставления: Акимова Н. Н. Указ. соч. Д. Ребеккини писал о них в контексте произведений о 1812 г. в своей недавней монографии: Rebecchini D. Il Business della Storia. Il 1812 e il Romanzo Russo della Prima Metà. Dell’Ottochento fra Ideologia e Mercato. Salerno, 2016.
177
Акимова Н. Н. Указ. соч. С. 4–5. Если говорить точнее, то губернский секретарь М. Н. Загоскин поступил 9 августа 1812 в 4-ю дружину второго отряда Санкт-Петербургского ополчения с чином подпоручика (отрядом командовал генерал-майор Бегичев). Сначала ополченцы проходили интенсивное обучение в столице, а 5 (17) сентября 1812 г. выступили из Петербурга в направлении Полоцка (подробный маршрут изложен в: Ополчение 1812 года: По источникам, собранным А. А. Мироновым. СПб., 1912 (=Материалы для истории дворянства С.-Петербургской губернии. Издание С.-Петербургского дворянства / Под ред. графа А. А. Бобринского. Т. 2. Деятельность собраний дворянства. Вып. 1). С. 92 и далее). Сражение под Полоцком 5–7 (17–19) октября 1812 г. стало боевым крещением ополчения (дружины 2-го отряда находились под командованием генерал-майора Дибича). Загоскин был ранен в ногу и награжден за храбрость орденом Св. Анны 3-й ст. В 1813 г. он был назначен адъютантом генерал-лейтенанта Ф. Ф. Левиза. «Во время похода Ополчения из Мариенбурга к Данцигу был “квартирьером”» (Там же. С. 299). Другой ополченец и квартирьер Р. М. Зотов описывает в своих воспоминаниях встречу с Загоскиным, добрым и веселым малым (Зотов Р. Разсказы о походах 1812-го и 1813-го годов, прапорщика Санктпетербургскаго ополчения. СПб., 1836. С. 138). Загоскин участвовал в осаде Данцига (блокада города проходила с января 1813 г. по январь 1814 г., причем с 29 мая по 12 августа 1813 г. длилось перемирие); был уволен с военной службы 7 августа 1814 г. в связи с роспуском ополчения.
178
При первой публикации в «Сыне Отечества» (1822. Т. 81. С. 13–23) заглавие было несколько иным: «Знакомство с Наполеоном под Бауценом 21 мая 1813. Из записок польского офицера, находящихся в рукописи»; подпись Ф. Б. не оставляла сомнений в авторстве. См. об этих текстах: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 242–249; Киселева Л. Н. Фаддей Булгарин о наполеоновских войнах: к вопросу о прагматике мемуарного текста // «Цепь непрерывного предания…»: сб. памяти А. Г. Тартаковского. М., 2004. С. 91–104.
179
Иногда Булгарину случалось прямо отрицать этот факт. См. его письмо А. Н. Потапову от 12 мая 1826 г.: Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 43. Именно поэтому до сих пор, насколько нам известно, военная биография Булгарина в 1812 г. подробно не описана. Можно только надеяться, что найдутся документы, связанные с его службой во французской армии (кроме копии аттестата, хранящейся с РГИА, о которой упоминает А. И. Рейтблат: Видок Фиглярин. С. 44), но на данном этапе мы вынуждены ограничиться неточной реконструкцией на основе передвижения воинских частей, в которых воевал Булгарин (подробнее см. в приложении).
180
Исследователям еще предстоит провести источниковедческие изыскания, поскольку романы до сих пор не откомментированы. Некоторые источники лежат на поверхности, тем более что Булгарин перечисляет их в примечаниях к «Выжигину» (Булгарин Ф. В. Петр Иванович Выжигин, нравоописательный-исторический роман XIX века. 2-е изд. СПб., 1834. Ч. 2. С. 278–279; Ч. 3. С. 285–288; Ч. 4. С. 293–294. Далее ссылки на это издание даются в скобках в тексте, с указанием части и страницы). В современном издании почему-то эти примечания не воспроизведены; см.: Булгарин Ф. Иван Выжигин и его приложение Петр Иванович Выжигин. М., 2002).
181
Полевой Н. А. [Рец. на: ] Петр Иванович Выжигин. С. 234–235.
182
Сын Отечества. Собрание сочинений и переводов, изданных в продолжение войны 1812, 1813 и 1814 годов Николаем Гречем. 2-е изд., испр. СПб., 1816. Ч. 1.
183
См., например: Синельников Ф. М. Анекдоты достопримечательнейших происшествий, случившихся в течение нынешней войны с французами… СПб., 1813. Ч. 1–2.
184
Сегюр Ф. П. де. История похода в Россию: мемуары генерал-адъютанта. М., 2014.
185
Разумеется, перевод мемуарного текста в романный приводит к некоторым сдвигам, поскольку Литва интересует Сегюра лишь с точки зрения судьбы наполеоновского похода в Россию, Булгарину же важна судьба Литвы, ее жителей, их взаимоотношения между собой и с русской и французской властью.
186
Бутурлин Д. История нашествия императора Наполеона на Россию в 1812-м году, c официальных документов и других достоверных бумаг российскаго и французскаго генерал-штабов / Пер. с фр. А. Хатова. СПб., 1823–1824. Ч. 1–2.
187
Шуазель-Гуфье С. Исторические мемуары об императоре Александре и его дворе. СПб., 1912.
188
Среди книг, на которые ссылается Булгарин, обратим внимание на «Письма русского офицера» Ф. Н. Глинки и на двухтомную «Историю экспедиции в Россию» Ж. де Шамбре (Chambray G. de. Histoire de l’Expedition de Russie, 1823), где использованы бюллетени наполеоновской армии, изданные в 1821 г. (некоторые из них Булгарин цитирует).
189
Ср.: «У меня война есть эпизод, вводная часть и занимает весьма мало места в романе» (Северная пчела. 1831. № 42. 21 февр.). Последнее утверждение легко опровергается простым знакомством с текстом. Однако уверения автора оказали свое действие, поэтому в монографии М. Г. Альтшуллера о русском историческом романе (Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России: исторический роман 1830-х гг. СПб., 1996) «Выжигину» места не нашлось. Тем не менее Булгарин гораздо более точен в начале предисловия, когда говорит: «Я потому назвал роман мой историческим, что в нем помещено несколько истинных событий из отечественной войны, выведено на сцену несколько исторических лиц и речи их выписаны из современных записок и актов с дипломатическою точностью. Все, что говорят в романе Наполеон и его приближенные, не вымышлено мною, но почерпнуто из сочинений, на которыя я ссылаюсь. Я дал только разговорную форму речам. Толки французов и русскаго народа вообще суть верный отпечаток образа мыслей тогдашнего времени» (Ч. 1. С. I).
190
Полевой Н. А. [Рец. на: ] Рославлев, или Русские в 1812 году. С. 540.
191
Рецензент отказал «Выжигину» в художественных достоинствах и назвал его «литературным грехом» «почтенного Ф. В. Булгарина» [Полевой Н. А. [Рец. на: ] Петр Иванович Выжигин. С. 235]. Не менее сурово отнесся Полевой и к художественным качествам «Рославлева» [Полевой Н. А. [Рец. на: ] Рославлев, или Русские в 1812 году. С. 534–545].
192
Полевой Н. А. [Рец. на: ] Петр Иванович Выжигин. С. 233.
193
Полевой Н. А. [Рец. на: ] Рославлев, или Русские в 1812 году. С. 542.
194
Имеются даже весьма похожие и по характеру, и по функции персонажи-врачи (доктор Лебедянко у Булгарина и лекарь у Загоскина), общие мотивы: симпатия к французам у русских патриотов (ср., как офицер у Булгарина и Зарецкий у Загоскина хвалят французов: «Я сам люблю французов, как народ образованный, с умом и чувством, притом храбрый, рыцарский, великодушный» (Ч. 1. С. 225); «Признаюсь, люблю я этот милый веселый народ; что и говорить, славная нация!» (Загоскин М. Н. Рославлев, или Русские в 1812 году // Загоскин М. Н. Сочинения: В 2 т. М., 1988. Т. 1. С. 317); неверие главных героев в близкую войну (Ч. 1. С. 232; Загоскин М. Н. Указ. соч. С. 292, 339); переодевание героев во французское платье при побеге из плена, причем побег обеспечивают вражеские офицеры; перевоспитание на войне бывших русских «французиков» Блесткина у Загоскина и одного из князей Пречистенских у Булгарина и др. Сеникур из «Рославлева» и Адольф из «Выжигина» оказываются почти двойниками: они носят одинаковое имя Адольф (нельзя не увидеть в этом воздействие прецедентного романа Б. Констана «Адольф», незадолго до этого, в 1829 г., вышедшего в русском переводе П. А. Вяземского), оба любят русских женщин, спасают своих соперников, оба гибнут.
195
На материале «Рославлева» см. об этом: Киселева Л. Н. Три «Рославлева»: продолжение истории русского «архаизма» // Замечательное шестидесятилетие: ко дню рождения Андрея Немзера. [М.], 2017. Т. 1. С. 179–201. В отличие от просвещенных патриотов, простому народу у Булгарина бывают свойственны и ксенофобия, и агрессивность; крестьяне и солдаты воспринимают всех тех, кто имеет нерусские фамилии, а также иностранцев как предателей и врагов. Подобная трактовка характерна и для Загоскина. Недаром в «Рославлеве» и «Выжигине» имеются очень близкие эпизоды, когда крестьяне принимают героев за французов и собираются их убить, но потом избирают своими предводителями в борьбе против французских мародеров (Ч. 3. С. 20–25; Загоскин М. Н. Указ. соч. С. 516–519).
196
В ответ на критику «ледяной методы» Барклая и надежду на «русского вождя» Выжигин ссылается на мнение французов, которые опасаются, что тактика Барклая их погубит. Он досадует на то, что образованные люди предаются предрассудкам, свойственным народу, и напоминает, что «Барклай де Толли русский, а не немец. Мало того, что он родился в наших русских провинциях, преданных России, но он служил от самой юности, покрыт ранами и доказал в Финляндии, что он столь же искусен в наступательных действиях, сколько теперь в оборонительных» (Ч. 3. С. 75).
197
Она дочь русского князя и француженки. «Ты знаешь, что я родилась в Париже; однако ж не беспокойся, я русская», – говорит она Выжигину (Ч. 3. С. 156).
198
Затем ему как бы вторит Коленкур, когда, возражая убеждению Наполеона в слабости духа русского дворянства, говорит: «В России образовалось новое поколение, достойное своего века» (Ч. 2. С. 90).
199
Литвинами называли жителей бывшего Великого княжества Литовского, в отличие от коронной Польши. К ним принадлежал и Булгарин (см.: Глушковский П. Ф. В. Булгарин в русско-польских отношениях первой половины XIX века: эволюция идентичности и политических воззрений. СПб., 2013. С. 36), которого в России называли не иначе как «поляк» или «лях», а теперь иногда именуют и белорусом, поскольку он происходил из-под Минска!
200
См. подробнее о «наполеонизме» Булгарина: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 244 и далее.
201
Литовские крестьяне, ограбленные французами, надеются на защиту своего барина (Ч. 2. С. 109–110).
202
См.: Сын Отечества. Собрание сочинений и переводов… С. 310–311, 340–341; Синельников Ф. М. Указ. соч. Ч. 1. С. 59–60.
203
См.: Сын Отечества. Собрание сочинений и переводов… С. 315.
204
К сожалению, Булгарин очень затянул сцену подготовки крестьян к бою, включив даже длинную проповедь священника и много других подробностей (Ч. 3. С. 1–36).
205
Прямая параллель с подвигом Сусанина не проводится, но для читателей она была очевидна. Хотя опера Глинки «Жизнь за царя» еще не была создана, но дума «Иван Сусанин» пользовалась большой популярностью. Возможно, что не называние имени Сусанина было связано как раз с затруднением отсылки к думе казненного Рылеева.
206
Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 170–171; Глушковский П. Указ. соч. С. 34–39.
207
Во время восстания 1830–1831 гг. «Северная пчела» многократно подчеркивала благополучие Польши под властью России («Польша восстановлена Александром ради ее же блага» (1831. № 43. 23 фев.)) и верность лучших людей Польши – дворян и купцов – России и русскому царю (1830. № 145. 4 дек.; 1831. № 4, 91–93, 145–149, 225. 7 янв., 27–29 апр., 2–7 июля, 6 окт.). Мы не собираемся атрибутировать все анонимные публикации «Северной пчелы» Булгарину, но в тех случаях, когда высказанная там точка зрения сопоставима с другими текстами, где его авторство бесспорно, можно предполагать, что он разделял точку зрения этих статей.
208
Ср., например, в «Замечаниях о Польше»: «Польша страждет под тягостию военного управления и привязчивой полиции и отдана на откуп Новосильцеву и его партии» (Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 352).
209
Бутурлин Д. Указ. соч. Ч. 2. С. 8.
210
Сошлемся на исследование Н. Н. Акимовой, которая подробно писала об этом: Акимова Н. Н. Указ. соч. С. 20–21.
211
См.: Шуазель-Гуффье С. Указ. соч. Гл. 4.
212
Вообще и литовские крестьяне (Ч. 2. С. 188), и литовские дворяне (Ч. 2. С. 198) утверждают, что при русской власти им жилось лучше, чем при французах.
213
Северная пчела. 1831. № 23. 29 янв.
214
«“Государь очаровал всех гостей своею любезностью! Никто не сравнится с ним в даре привязывать к себе одним словом“. Отец прервал речь своей дочери и сказал: “Потому, что каждое слово Его исходит из души, и что душа у него ангельская!“» (Ч. 2. С. 5–6). Восторженное описание бала прямо заимствовано из Шуазель-Гуфье, и даже она сама упомянута в романе под своей девичьей фамилией как «девица Тизенгауз» (Ч. 2. С. 5).
215
Сегюр Ф. П. де. Указ. соч. С. 104.
216
Ср. у Бутурлина: «В начале похода армия Наполеона не чувствовала еще дурного действия сего расположения [т. е. ненависти крестьян]. ‹…› Поселяне литовские не восстали против россиян; однако ж, устрашенные присутствием неприятеля, попустили ему пользоваться способами страны своей. Все переменилось, когда Наполеон прошел в Смоленск. Здесь, на пути своем, везде встречал он только пустые деревни или тлеющие остатки оных» (Бутурлин Д. Указ. соч. Ч. 2. С. 8). Булгарин точно обозначает те внутренние границы, которые существовали в Российской империи между присоединенными окраинами (польско-литовско-белорусскими землями) и внутренними губерниями (после Смоленска).
217
Северная пчела. 1831. № 75. 4 апр.
218
Северная пчела. 1831. № 76. 6 апр.
219
Сегюр Ф. П. де. Указ. соч. С. 104, 109.
220
«Общежительная утонченность сосредоточена там [в России] единственно в высшем круге, когда, напротив того, она разлита у нас в среднем сословии. От того у нас более свободны в обращении, следовательно, более любезности, более приятности в обществах. Вот почему польки первенствуют» над русскими (Ч. 2. С. 18). Но в романе это отчасти описывается как предрассудок, и Лиза Стенская тому пример, недаром в Вильно ее принимают за польку, что как будто должна подтверждать и ее фамилия.
221
Еврейская тема решена в романе Булгарина достаточно однозначно – отрицательно. Еврей предает укрывшегося у Мориконских Выжигина, евреи грабят и русских, и французских военных и т. п. Подобная трактовка выразительно контрастирует с симпатией к корчмарю Иоселю, преданно помогавшему семейству Булгариных в 1795 г., которого писатель потом описал в своих мемуарах (см.: Булгарин Ф. Воспоминания. М., 2001. С. 14–23).
222
Ср. у Сегюра: «Разве неизвестно, что все стихии защищают эти страны [Польшу и Литву] с первого октября по первое июня? ‹…› армия, оказавшаяся в этих пустынях из грязи и льда, должна погибнуть там полностью и бесславно» (Сегюр Ф. П. де. Указ. соч. С. 56).
223
Шмигайло говорит Наполеону, что он родом поляк (Ч. 2. С. 42), а в плену называет себя литвином (Ч. 2. С. 50), французского языка он не знает, говорит по-польски и по-русски.
224
Чтобы это мнение не выглядело лишь данью русскому патриотизму, в другом месте Булгарин приводит мнение Понятовского, о котором напомнил Наполеону его обер-гофмаршал Дюрок: «Литва есть пустыня, во многих местах непроходимая, ‹…› дворянство, в прилежащих к России областях, сделалось полурусским, ‹…› вообще характер литовцев не тот, что польский, ‹…› поселяне в Литве бедны до нищеты и большая часть из них по языку и вере привержены к русским»; причем подчеркивается, что Понятовский – сторонник войны, что «любовь к отечеству горит в его душе, но не ослепляет его тщетными надеждами» (Ч. 2. С. 87–88).
225
Ср. резкое суждение Д. Давыдова, писавшего в автобиографии 1832 г.: «Тяжкий для России 1831 год, близкий родственник 1812, снова вызывает Давыдова на поле брани. И какое русское сердце, чистое от заразы общемирного гражданства, не забилось сильнее при первом известии о восстании Польши? Низкопоклонная, невежественная шляхта, искони подстрекаемая и руководимая женщинами, господствующими над ее мыслями и делами, осмеливается требовать у России того, что сам Наполеон, предводительствовавший всеми силами Европы, совестился явно требовать, силился исторгнуть – и не мог!» (Давыдов Д. В. Некоторые черты из жизни Дениса Васильевича Давыдова // Давыдов Д. В. Соч. М., 1962. С. 34).
226
Цит. по: Корнилов А. А. Русская политика в Польше со времени разделов до начала ХХ века. Пг., 1915. С. 25–26.
227
Турусов В. П. Уланы (Великая армия); Васильев А. А. Кавалерия 2-го армейского корпуса (Великая армия); Шиканов В. Н. Удино Николя Шарль // Отечественная война 1812 года: энциклопедия. М., 2004. С. 740–741, 159, 736–737.
228
То есть полк легкой кавалерии, вооруженный также пиками (см.: Булдыменко П. В., Кузнецов П. Е. «Los infernos picadores» // Воин. 2003. № 11. С. 39–46), или 2-й полк Вислинских улан был организован в 1811 г. под командованием полковника Томаша Любенского (Lubenski, Лубеньский), поэтому его иногда называли «полком Лубеньского». Полк входил в состав 6-й кавалерийской бригады (командир бригады, бригадный генерал барон Жан-Батист Жювеналь Корбино (Corbineau)).
229
Цит. по: Ополчение 1812 года. С. 71.
230
В период его лечения от раны, полученной под Полоцком 5(17) августа 1812 г., до конца октября 1812 г. командование было передано Гувиону Сен-Сиру, который за первое (победное для французов) Полоцкое сражение получил звание маршала.
231
Васильев А. А. Указ. соч.
232
Załuski J. Wspomnienia o pułku lekkokonnym polskim gwardyi Napoleona I. Krakow, 1865. S. 273.
233
Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 243. Выделено нами.
234
Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 243.
235
Булгарин Ф. Знакомство с Наполеоном на аванпостах под Бауценом… // Сочинения Фаддея Булгарина. СПб, 1830. Ч. 1. С. 138–146
236
Васильев А. А. Указ. соч.
237
Булгарин Ф. Знакомство с Наполеоном на аванпостах под Бауценом… С. 146.
238
Глинка М. И. Записки // Глинка М. И. Литературное наследие. Л.; М., 1952. Т. 1. С. 171.
239
Там же.
240
Речь идет о дирижере Йозефе Германе, приехавшем в Россию из Вены со своим «бальным оркестром». Концерты оркестра Германа в Павловске в 1839 г. пользовались большой популярностью у публики. (Примеч. автора статьи.)
241
Глинка М. И. Указ. соч. С. 224–225.
242
Письмо М. И. Глинки S. T. // Глинка М. И. Литературное наследие. Л., 1953. Т. 2. С. 78–79. Пер. с итальянского. Имя адресата не установлено.
243
Здесь мы оставляем в стороне вопрос об обстоятельствах включения оперы Глинки в репертуар императорских театров. Вопрос этот, достаточно сложный, требует самостоятельного рассмотрения.
244
См.: Письмо неизвестного лица Я. М. Неверову // Русский архив. 1909. Вып. 5. С. 82. О том, что автором этого письма, датированного 10 мая 1836 г. н. с., является Мельгунов, см.: Ливанова Т., Протопопов В. Глинка. Творческий путь. М., 1955. Т. 1. С. 197.
245
Мельгунов Н. А. Глинка и его музыкальные сочинения // Русская старина. 1874. Вып. 4. С. 717.
246
Т. Ливанова и В. Протопопов полагали, что Мельгунов еще в 1835 г. «основательно познакомился с оперой Глинки, тогда еще, однако, не завершенной» (Ливанова Т., Протопопов В. Указ. соч. С. 197). Утверждение это весьма спорное, оно входит в противоречие с приведенным теми же авторами письмом Мельгунова к Я. М. Неверову от 11/23 июля 1837 г., то есть спустя почти 8 месяцев после премьеры «Жизни за царя»: «Пишите ко мне и уведомьте об опере Глинки: я ничего о ней не знаю, кроме двух-трех общих мест» (Там же. С. 187).
247
В мае 1836 г. Мельгунов отмечал: «…накопилось много писем и к тому же статья о Глинке, которую я обещал ему, как скоро его опера будет ставиться на сцену» (Русский архив. 1909. Вып. 5. С. 82). В письме С. П. Шевыреву, написанном двумя дня ранее, Мельгунов, упоминая о своей статье, подчеркивал: «Эта статья даровая, ибо я подарил ее Глинке ‹…›» (цит. по: Ливанова Т., Протопопов В. Указ. соч. С. 197).
248
Русская старина. 1874. Вып. 4. С. 722.
249
Там же.
250
См.: Глинка М. И. Указ. соч. С. 156.
251
«В течение работы немало обязан я советам князя Одоевского и несколько Карла Мейера, – вспоминал Глинка. – Одоевскому чрезвычайно понравилась тема, взятая мною из песни лужского извозчика ‹…›. Он советовал мне напомнить об этой теме, которою начинается партия Сусанина, в последней его сцене в лесу с поляками. Мне удалось исполнить это ‹…›» (Там же. С. 163).
252
См.: Там же. С. 169.
253
Одоевский написал музыку к знаменитому славильному канону А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, П. А. Вяземского и Мих. Ю. Виельгорского «Пой в восторге, русский хор, / Вышла новая новинка ‹…›», исполненному на дружеском обеде у А. В. Всеволожского 13 декабря 1836 г. по случаю удачной премьеры «Жизни за царя».
254
Во всяком случае, уже 11 декабря Глинка писал матери о том, что первое представление «Жизни за царя» «подробно описано в Северной пчеле» (Глинка М. И. Литературное наследие. Т. 2. С. 98). Между тем подробное описание и самой оперы, и ее первого представления появилось лишь во второй статье Одоевского, опубликованной 15 декабря. Следовательно, Глинка текст Одоевского знал ранее, одобрял его и, спеша поделиться своей радостью с родными, даже несколько опередил события, уверенный в том, что вторая статья Одоевского вот-вот появится.
255
Северная пчела. 1836. № 280, 287, 288. 7, 15, 16 дек.
256
Московский наблюдатель. 1836. Окт. Кн. 1. С. 374–384. Подп.: Я. Н. [Я. М. Неверов].
257
См.: Ливанова Т., Протопопов В. Указ. соч. С. 203.
258
Подробно об этом см.: Кирпичников А. И. Между славянофилами и западниками. Н. А. Мельгунов: Ист. – лит. очерк, по неизданным документам // Кирпичников А. И. Очерки по истории новой русской литературы. (Пушкинский период). Изд. 2-е, доп. М., 1903. Т. 2. С. 148–220; Ботникова А. В. Книга Г. Кёнига «Литературные картины России» (из истории русско-немецких литературных связей) // Сборник материалов 2-й научной сессии вузов Центрально-черноземной зоны: литературоведение. Воронеж, 1969. С. 115–136.
259
К. В. О. Второе письмо к любителю музыки об опере Глинки “Жизнь за царя, или Сусанин”. Окончание // Северная пчела. 1836. № 288. 16 дек. Одоевский имеет в виду Александринский театр, к торжественному открытию которого была приурочена премьера «Жизни за царя».
260
[Бернандт Г. Б.] Примечания // Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие / Общ. ред., вступ. статья и примеч. Г. Б. Бернандта. М., 1956. С. 553.
261
Невский В. Новая русская опера: Жизнь за царя. Музыка соч. г. Глинки, слова барона Розена // Литературные прибавления к Русскому инвалиду. 1837. № 5. 30 янв. Указание на авторство Одоевского было сделано Б. Б. Грановским (см.: Ливанова Т., Протопопов Вл. Указ. соч. С. 219)
262
Глинка М. И. Указ. соч. С. 224.
263
До этого Булгарин уже неоднократно выступал с музыкально-критическими статьями, но посвящал их только произведениям европейской оперной культуры и европейским оперным исполнителям (см. об этом статью Н. Огарковой «Фаддей Булгарин: меломан или профессионал?» в настоящем сборнике).
264
Ливанова Т., Протопопов Вл. Указ. соч. С. 202. И хотя годы спустя выступление Булгарина характеризовалось значительно мягче, относимое, вслед за упоминавшейся пометой Глинки на листах «Записок», к «невежественным нападкам» (см.: Левашева О. Е. Михаил Иванович Глинка. М., 1987. Кн. 1. С. 260), общее отношение к статье сохранялось неизменным. В последующие же годы статья Булгарина и вовсе пропала из виду музыковедов. Так, М. Фролова-Уокер ведет отсчет в мифологизации образа Глинки и значения «Жизни за царя» в истории русской музыки со статьи Одоевского, вовсе не принимая в расчет статью Булгарина, что, на наш взгляд, существенно обедняет картину происшедшего по следам оперной премьеры и, по существу, противоречит тем знаковым точкам, что, годы спустя, намечал сам Глинка в своих воспоминания (см.: Frolova-Walker M. Russian Music and Nationalism. From Glinka to Stalin. L., 2007. P. 52).
265
К. В. О. Второе письмо к любителю музыки об опере Глинки «Жизнь за царя, или Сусанин». Окончание.
266
К. В. О. Письма к любителю музыки об опере Г. Глинки «Жизнь за царя» // Северная пчела. 1836. № 280. 7 дек.
267
Там же.
268
Ф[аддей] Б[улгарин]. Публика // Северная пчела. 1834. № 68. 26 марта.
269
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере «Жизнь за царя», музыка соч. г. Глинки, слова соч. барона Розена // Северная пчела. 1836. № 291. 19 дек.
270
Там же.
271
Там же.
272
Статья Н. А. Мельгунова впервые была напечатана в воспоминаниях А. Н. Струговщикова (Русская старина. 1874. Вып. 4. С. 713–721).
273
Первое публичное исполнение отрывков из «Жизни за царя» в Москве состоялось 11 марта 1837 г. Премьера оперы прошла 7 сентября 1842 г.
274
Русская старина. 1874. Вып. 4. С. 713. Статьей, предваряющей премьеру оперы в Москве, стала весьма сдержанная по тону работа Н. Кашевского (Кашевский Н. Опера «Жизнь за царя» в Москве // Москвитянин. 1842. Ч. V. № 9. С. 231–235).
275
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
276
Характерно, что эти же идеи излагает в начале своей статьи Н. Кашевский. Было ли здесь прямое влияние Булгарина – сказать сложно: мысли о географическом детерминизме культуры и искусства были достаточно широко распространены в России. А вот их использование для обоснования характерных особенностей русской музыки явно носило на себе отпечаток суждений, высказывавшихся в том числе и Булгариным.
277
Булгарин здесь ссылался на соображения Одоевского: К. В. О. Второе письмо к любителю музыки об опере г. Глинки «Жизнь за царя» // Северная пчела. 1836. № 287. 15 дек.
278
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
279
К. В. О. Письма к любителю музыки об опере г. Глинки «Жизнь за царя» // Северная пчела. 1836. № 280. 7 дек.
280
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
281
Речь шла о комической опере А. О. Аблесимова и М. М. Соколовского «Мельник-колдун, обманщик и сват». Завоевавшая симпатии публики в последние десятилетия XVIII столетия, она не сходила со сцены вплоть до середины XIX века, но и позднее периодически ставилась провинциальными театрами.
282
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
283
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
284
Письмо М. И. Глинки к Н. В. Кукольнику от 6/8 апреля 1845 г. // Глинка М. И. Литературное наследие. Т. 2. С. 276.
285
Делая подобное отождествление, автор касался не всех аспектов деятельности Пушкина, а лишь его политических взглядов и поведения как журналиста, сравнивая их с характерными для Булгарина (см.: Рейтблат А. И. Пушкин как Булгарин. К вопросу о политических взглядах и журналистской деятельности Ф. В. Булгарина и А. С. Пушкина // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 57–91).
286
К работе либреттиста барона Е. Розена, как и балетмейстера А. Титюса Булгарин, в отличие от Одоевского, отнесся крайне отрицательно. В первой он не нашел «ни поэзии, ни мыслей, ни слога…», во второй отметил «отсутствие грациозности». Немало претензий было у журналиста и к костюмам, в особенности польским. Характерно, что ни слова не было сказано об исполнении оперы. Булгарин, весьма сдержанно оценивавший исполнительские возможности русских артистов, сознательно ушел здесь от темы, обойдя ее стороной.
287
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере…
288
Там же.
289
См.: К. В. О. Второе письмо к любителю музыки об опере г. Глинки «Жизнь за царя» // Северная пчела. 1836. № 287. 15 дек.
290
См.: Письмо Ф. Ф. Вигеля к князю В. Ф. Одоевскому по поводу его статьи: «Жизнь за царя» М. И. Глинки // Русская музыкальная газета. 1901. № 47. С. 1177.
291
Я. Н. О новой опере г. Глинки «Жизнь за царя». Письмо к Наблюдателю из С. Петербурга от 10 декабря 1836 года. Цит. по: Ливанова Т., Протопопов Вл. Указ. соч. С. 210.
292
См.: Глинка М. И. Указ. соч. С. 178–179.
293
Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере….
294
См.: Невский В. О новой сцене в опере «Жизнь за царя». Сочинение М. И. Глинки // Литературные прибавления к «Русскому инвалиду». 1837. № 41. 9 окт.
295
Невский В. О новой сцене в опере «Жизнь за царя».
296
Так, в непростой ситуации, сложившейся накануне премьеры «Руслана и Людмилы» во многом в связи с публикацией статьи Булгарина (Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 250. 7 нояб.), в которой журналист критически отзывался об исполнительских возможностях русских певцов, Глинка, вступив в разговор с артистами, посчитавшими его инициатором появления этой публикации, объяснял, что «никакой статьи не читал и не зна[л], а что Булгарин в статье, на которую она [певица А. Я. Петрова-Воробьева] ссылается, напечатал собственные слова свои, сказанные Глинке при встрече» (Глинка М. И. Указ. соч. С. 226).
297
Krasicki I. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wаrszawa, 1776. Цит. по: Krasicki I. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wrocław, 1973. Фамилия героя переводится как Опытовский или Умудренов. Я благодарна А. И. Рейтблату за указание o возможном переводе польского слова «doświadczenie» русским словом «умудрение». Польский словарь Богумила Линде, первое издание которого было составлено в 1807–1815 гг., дает как значение словесного поля «doświadczyć, doświadczalny, doświadczenie etc.» – «эмпирическое познание, опыт» и немецкое «Erfahrung» (см.: Słownik języka polskiego przez M. Samuela Bogumila Lindego. Wyd. 2. Lwów, 1854. T. 1. S. 508–510).
298
Krasicki I. Pan Podstoli. Cz. 1–3. Wаrszawa, 1778–1803. Переиздание: Krasicki I. Pan Podstoli. Kraków, 1927.
299
Булгарин Ф. Иван Выжигин. СПб., 1829. Цит. по: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин // Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 23–366.
300
Massalski E. T. Pan Podstolicz, albo czym jesteśmy, czym być możemy. Wilno, 1831. Рус. перевод: Массальский Ф. Пан Подстолич: В 5 ч. СПб., 1832–1833. Из польского издания сохранился лишь один экземпляр (в польской Национальной библиотеке в Варшаве). Поэтому я работала с русским переводом, который доступен в электронном виде на ресурсе Google Books.
301
Цит. по: Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1889. Кн. 2. С. 367.
302
Вестник Европы. 1829. Ч. 168. С. 314–315. О зависимости Булгарина от польской литературы писал В. А. Покровский, см.: Покровский В. А. Проблема возникновения русского «нравственно-сатирического» романа (о генезисе «Ивана Выжигина»). Л., 1933. C. 11–18. После него связи Булгарина с шубравцами и Красицким в 1960-е гг. исследовали Ю. Штридтер и З. Скварчинский: Striedter J. Der Schelmenroman in Russland. Ein Beitrag zur Geschichte des russischen Romans vor Gogol'. Berlin, 1961. S. 228–231; Skwarczyński Z. «Wiadowości brukowe» a pierwszy rosyjski romans moralno-satyryczny «Iwan Wyżygin» // Z polskich studiów slawistycznych. Ser. 2. Nauka o literaturze: Prace na V międzynarodowy kongres slawistów w Sofii. Warszawa, 1963. S. 77–104. Из более поздних исследований польских мотивов в романе «Иван Выжигин» следует упомянуть:Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина: литературная преемственность: от Жуи к Лесажу // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 45. O Польше в профессиональной жизни Булгарина см.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин: (История одной литературной репутации) // Вопросы литературы. 1990. № 3. С. 73–101; Он же. Ф. В. Булгарин и Польша // Русская литература. 1993. № 3. С. 72–82; Глушковский П. Ф. В. Булгарин в русско-польских отношениях первой половины ХІХ века: эволюция идентичности и политических воззрений. СПб., 2013.
Весьма хорошее знакомство Булгарина с польской литературой (хотя он получил образование в кадетском корпусе в России) явствует из его обзора польской литературы, опубликованного в «Сыне Отечества» (1820. № 31. С. 193–218), в котором он упоминает между прочим и произведения Красицкого. И в своих «Воспоминаниях» Булгарин много пишет о польской просвещенческой литературе, о Нарушевиче (Adam Naruszewicz), сатиры которого он считает «правдой» о Польше в XVIII в., о Коллонтае (Hugo Kołłątaj) и его якобинстве, о пьесе «Краковцы и горцы» В. Богуславского (Wojciech Bogusławski «Krakowianie i górale») (см.: Булгарин Ф. В. Воспоминания. М., 2001. С. 685, 686, 743).
303
Красицкому посвятил много публикаций русский полонист Александр Липатов, см., например: Липатов А. В. Возникновение польского просветительского романа (проблемы национального и общеевропейского). М., 1974.
304
Массальский Ф. Пан Подстолич. СПб., 1832. Ч. 3. С. 29.
305
См.: Lecke M. Erzählte Aufklärung. Studien zum polnischen Roman um 1800. Frankfurt am Main, 2002. S. 83–84.
306
См.: Wiadomości brukowe / Oprac. Z. Skwarczyński. Wrocław, 1962. S. XLII.
307
Так Булгарин сам перевел название на русский, см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 179.
308
См.: Wiadomości brukowe. S. XLI. Скварчинский пишет, что Булгарин приехал в Вильну после поражения Наполеона в 1812 г. и жил там до 1819 г., когда он переехал в Санкт-Петербург. Рейтблат на основе материалов III отделения показал, что шубравцы помимо прочего противодействовали масонам, которые в то время были очень активны в Литве. Заседания Общества шубравцев пародировали масонские собрания. См.: Рейтблат А. И. Булгарин и Польша. С. 90.
309
Краткую биографию Эдварда Масальского и его воспоминания о годах учебы и деле филоматов см. в: Mościcki H. Z filareckiego świata. Zbiór wspomnień z lat 1816–1824. Wаrszawa, 1924. S. 207–303.
310
См.: Wiadomości brukowe. S. X, LXXIV.
311
См.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 11.
312
См.: Krasicki I. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wrocław, 1973. S. 49–72. (Главы 10–12 1-го тома.)
313
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 52, 335–350.
314
Прототипом Дурачинского был Казимир Рачинский, о чем писал сам Булгарин (см.: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Буларина в ІІІ отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 399–400, 429).
315
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 341.
316
Подробнее о юридических мотивах в русской литературе см. работы Альфреда Шпрёде. О «Ябеде», в частности: Sproede A. Gerichtssatire, Rechtsbewusstsein und ukrainische Autonomie. Ein Versuch über den ideengeschichtlichen Horizont von Vasilij Kapnists Komödie Jabeda (Die Justizintrige) (1791/93, 1798) // Giesemann G., Rothe H. Schulbildung und ihre Weiterentwicklung. Gedenkband zum 100. Geburtstag von Alfred Rammelmeyer. München; Berlin, 2010 (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, Bd. 15). S. 241–268.
317
См.: Wiadomości brukowe. S. LXXVII.
318
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 45–48.
319
См.: Там же. С. 95–101.
320
См.: Лебланк Р. Указ. соч. С. 39–40.
321
См.: Striedter J. Op. cit. S. 231.
322
O повествовательном развитии в польской прозе см.: Jasińska M. Narrator w powieści przedromantycznej 1776–1831. Warszawa, 1965. O дворянской традиции семейных записей: Cieński A. Pamiętnikarstwo polskie XVIII wieku. Wrocław, 1981.
323
Kostkiewiczowa T. Studia o Krasickim. Warszawa, 1997. S. 87–88.
324
См.: Striedter J. Op. cit. S. 157.
325
См.: Там же.
326
См.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 17–18; Striedter J. Op. cit. S. 230; Лебланк Р. Указ. соч. С. 44.
327
См., например: Покровский В. А. Указ. соч. С. 4, 14; Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002. С. 14, 139.
328
Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 366.
329
См.: Kleiner J. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki // Studia inedita. Lublin, 1964. S. 172.
330
См.: Kleiner J. Op. cit. C. 163–164.
331
См.: Массальский Ф. Указ. соч. Ч. 5. С. 23 и след.
332
По мнению Покровского и Штридтера, этот прием Булгарин позаимствовал у Жуи, см.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 7; Striedter J. Op. cit. S. 217.
333
См.: Массальский Ф. Указ. соч. С. 188 и далее.
334
Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 190.
335
Krasicki I. Pan Podstoli. S. 366. Об антисемитизме Красицкого в контексте его современников-просветителей см.: Krzyżanowski J. Wstęp // Krasicki I. Pan Podstoli. S. XXXV.
336
О текстах шубравцев на еврейскую тему см.: Wiadomości brukowe. S. LVII–LVIII.
337
См.: Булгарин Ф. В. Воспоминания. С. 280, 340–343.
338
См.: Skwarczyński Z. Op. cit. S. 97–98; Katz E. Faddei Bulgarin’s Polish Jews and Their Significance for the Russian Judeophobic Tradition // The Russian Review. 2007. Vol. 66. Issue 3. P. 414.
339
Подробнее об этом см.: Вайскопф М. Покрывало Моисея: еврейская тема в эпоху романтизма. М.; Иерусалим, 2008. С. 28–32.
340
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 121–146.
341
См.: Striedter J. Op. сit. S. 230.
342
Массальский Ф. Пан Подстолич. Ч. 3. С. 29–30.
343
За это указание, а также за помощь и консультации по многим другим вопросам сердечно благодарю А. И. Рейтблата.
344
Северная пчела. 1830. № 50. 26 апр. Поскольку далее публикации Булгарина цитируются только по «Северной пчеле», то название газеты не указывается.
345
Репертуар и Пантеон. 1843. № 4 – 1844. № 12.
346
См.: Чекалов К. А. Российская «мистеримания» 1840-х годов: парадоксы восприятия романа Эжена Сю // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 2014. Т. 73. № 6. С. 15–22.
347
Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1955. Т. 8. С. 167–186.
348
В выпущенном фрагменте Булгарин подробно и со ссылкой на словари объясняет, что валежник – это деревья и сучья в лесах и рощах, ветром поваленные, а на французском этому слову соответствует chablis.
349
О переводе «Санкт-Петербургских ведомостей» и говорить нечего! Замечательно однако ж, что уже дошло до того, что [в их переводе] прошлое превращается в будущее. В нумере 235-м «Санкт-Петербургских ведомостей» эта фраза переведена так: «Но если он подавляет настоящее, то будущее его не боится». «Санкт-Петербургские ведомости» не поняли, что здесь дело боится о прошлом, т. е. о законном праве Бурбонов на престол Франции, к достижению чего Шатобриан постановлял себя вправе содействовать. (Примеч. Булгарина.) Примечание совершенно справедливое, причем особенно замечательно, что Булгарин не просто заменяет «будущее» на «прошлое», но и объясняет, что именно имел в виду Шатобриан в этой непростой фразе.
350
См. в библиографическом списке «Прижизненные публикации Ф. В. Булгарина в периодических изданиях и сборниках» в кн.: Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 511–563.
351
Сын Отечества. 1821. № 9. С. 61–73.
352
Т.е. вовсе не нужное кование новых слов, как, например: научность, научный вместо ученый; петербуржский вместо петербургский и т. п. (Примеч. Булгарина.)
353
Впрочем, в другом месте то же слово Булгарин переводит как «непринужденность» (1851. № 205. 15 сент.).
354
Булгарин Ф. В. Дурные времена: Очерки русских нравов. СПб., 2007. С. 245. Здесь же в подстрочном примечании Булгарин поясняет слова «excentricité, excentricity» в их астрономическом, ботаническом и нравственном значении.
355
Зотов В. Р., Толль Ф. Настольный словарь для справок по всем отраслям знания. СПб., 1864. Т. 3. С. 174.
356
Этот перевод он использовал и десятком лет раньше в очерке «Петербургская чухонская кухарка, или Женщина на всех правах мужчины, или La femme émancipéee des saint-simoniens» (Библиотека для чтения. 1834. Т. 6. С. 88–99).
357
Бодлер Ш. Об искусстве / Пер. с франц. Н. И. Столяровой и Л. Д. Липман. М., 1986. С. 106. Ср. комментарий историка языка Июльской монархии, который указывает, что в художественных мастерских словом «сhic» обозначали легкость и скорость в пользовании кистью или карандашом, а параллельно распространилось другое значение – элегантная небрежность, оригинальный отпечаток, недоступный для толпы (Matoré G. Le vocabulaire et la societé sous Louis-Philippe. Genève, 1967. P. 71). О происхождении и литературной судьбе этого слова на протяжении всего XIX века см. новейшую статью: Bertrand J.-P. Du chic corbiérien // Revue d’histoire littéraire de France. 2018. № 1. Р. 37–46.
358
Некоторые случаи такого помещения в скобках иноязычного слова или выражения указаны в статье: Дягилева И. Б. Новая иноязычная лексика в газете «Северная пчела» (30–40-е гг. XIX в.) // Acta Linguistica Petropolitana: Труды института лингвистических исследований. 2012. Т. 8. № 3. С. 205–217. Однако число примеров здесь очень невелико и не дает возможности судить ни о распространенности этого приема, ни о том, что подобными ссылками на иноязычный оригинал Булгарин сопровождал слова не только экзотические, но и самые обычные.
359
Выскажу осторожное предположение, что когда Пушкин в «Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений», написанном в полемике с Булгариным и, в частности, со следующим, вторым письмом «из Карлова на Каменный остров», в ответ на вопрос: «И на кого журналисты наши нападают? ведь не на новое дворянство, получившее свое начало при Петре I и императорах» – восклицает: «pas si bête» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 11. С. 173), то в этом французском восклицании можно увидеть ироническую отсылку к французскому же восклицанию Булгарина. Впрочем, Пушкин обходится без параллельного русского варианта.
360
Булгарин Ф. Б. Дурные времена. С. 235.
361
Это совершенно соответствует русскому народному выражению: «не пересаливай». (Примеч. Булгарина.)
362
Еще один вариант был предложен П. Н. Араповым в русском переводе, сыгранном в Москве в Большом театре еще 3 ноября 1827 г. и тогда же, в 1827 г., напечатанном: «не расточай перец до фанатизма». Но Булгарин, конечно, ориентируется не на перевод, а на оригинал.
363
Моя статья посвящена французскому языку, но Булгарин поступал так не только с французскими, но и с немецкими и даже английскими словами. См., например, в статью «Несколько мыслей, поясняющих предложение сира Роберта Пиля об уничтожении закона о ввозе чужеземного хлеба (corn-law)» (1846. № 65. 21 марта). В ней многие английские термины переведены, а в скобках даны в оригинале.
364
Воспоминания Фаддея Булгарина. Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. Часть шестая (Санкт-Петербург, 1849) // Библиотека для чтения. 1850. Т. 99. Отд. VI. С. 43–44. Сердечно благодарю за указание на эту цитату Н. Н. Акимову.
365
Об этом стремлении Булгарина к европеизации России см.: Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 46.
366
См., например, полемику Булгарина и А. Я. Булгакова по поводу вокальной терминологии в связи с оценкой голоса итальянской певицы Т. Мелас: [Булгарин Ф.] Итальянский театр. Первое представление комической оперы «Il barbiere di Seviglia» («Севильский цирюльник»), музыка соч. Россини (17 января) // Северная пчела. 1828. № 12. 28 янв.; А. Б. [Булгаков А.] Итальянский театр: Письмо к князю П. А. В. [П. А. Вяземскому] о С. Петербургском итальянском театре // Там же. № 28–30. 6, 8, 10 марта; Одоевский В. Ф. Заметки к письмам М. И. Глинки // Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие / Общ. ред., вступ. статья, примеч. Г. Б. Бернандта. М., 1956. С. 368.
367
См.: Булгарин Ф. Мнение о новой русской опере «Жизнь за царя», музыка соч. г. Глинки, слова соч. барона Розена // Северная пчела. 1836. № 291, 292. 19, 21 дек.
368
Глинка М. И. Записки. М., 2004. С. 121–122.
369
Гозенпуд А. А. Русский оперный театр XIX века (1836–1856). Л., 1969. С. 71–72.
370
Кремлев Ю. А. Русская мысль о музыке: очерки истории русской музыкальной критики и эстетики в XIX веке. Л., 1954. Т. 1. С. 83, 130.
371
Гозенпуд А. А. Указ. соч. С. 71.
372
Гозенпуд А. А. Указ. соч. С. 60; Бернандт Г. Б. От редактора // Одоевский В. Ф. Указ. соч. С. 149, 564; Кремлев Ю. А. Указ. соч. С. 97; Ливанова Т. Н., Протопопов В. В. Глинка. Творческий путь. М., 1955. Т. 1. С. 201.
373
Ливанова Т. Н., Протопопов В. В. Указ. соч. С. 308.
374
Изд. С. П. [Булгарин Ф.] О русском представлении оперы «Роберт-дьявол» // Северная пчела. 1834. № 290. 19 дек.
375
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1843. № 256. 13 нояб.
376
Подробнее см.: Рейтблат А. И. Борьба Булгарина за отмену запрета на публикацию театральных рецензий // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 236–239; Федотов А. Межведомственные проблемы театральной цензуры в николаевское царствование: случаи 1843–1844 // Русская филология. Тарту, 2013. Вып. 24. С. 33–42.
377
Письмо Булгарина Р. Зотову от 29 января 1843 г. // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин… С. 298–300.
378
Письмо Булгарина Р. Зотову от 14 июня 1843 г. // Там же. С. 306–309.
379
Р. З. [Зотов Р.] Итальянские спектакли. Отелло. Виардо-Гарция. Рубини. Тамбурини. – Норма. Ассандри. Пазини // Северная пчела. 1843. № 261. 19 нояб.
380
Там же.
381
Письмо Булгарина Р. Зотову от 15 ноября 1843 г. // Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 310–312.
382
Письмо Булгарина Р. Зотову от 29 января 1843 г. // Там же. С. 299.
383
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 274. 4 дек.
384
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Музыкант Иван Яковлевич Миллер (Iohann Heinrich Müller) // Там же. 1826. № 33. 18 марта.
385
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Концерт 31 марта // Там же. 1826. № 40. 3 апр.
386
Общество было создано в конце 1827 г. княгиней Н. П. Куракиной, Д. Л. Нарышкиным, графами К. В. Нессельроде и Мих. Ю. Виельгорским, князем Н. Б. Голицыным с целью просвещения и воспитания вкуса широкой аудитории в сфере музыки. См.: Петровская И. Музыкальный Петербург: 1801–1917: энциклопедический словарь-исследование. СПб., 2010. Кн. 2. М – Я. С. 154.
387
[Булгарин Ф.] О концерте, данном Обществом любителей музыки е. в. Д. Л. Нарышкина, сего февраля 12 дня // Северная пчела. 1828. № 20. 16 февр.
388
Музыкальная академия – еще одно общество великосветских музыкантов-любителей под предводительством Ф. П. и А. Ф. Львовых. См.: Петровская И. Ф. Указ. соч. С. 68–69.
389
Ф. Б. [Булгарин Ф.] О концерте, данном 18 февраля гг. членами Музыкальной академии // Северная пчела. 1828. № 23. 23 февр.
390
См.: Петровская И. Ф. Указ. соч. С. 69, 154.
391
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Россини и музыкальный мир // Северная пчела. 1835. № 85. 19 апр.
392
Там же.
393
П. Виардо – Церлина, Дж. Рубини – Оттавио, А. Тамбурини – Дон Жуан, Л. Ассандри – Донна Анна, О. А. Петров – Лепорелло, И. Тадини – Эльвира, С. С. Гулак-Артемовский – Мазетто.
394
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 286. 20 дек.
395
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 286. 20 дек.
396
Там же. 1845. № 16. 20 янв.
397
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 219. 29 сент.
398
[Булгарин Ф.] Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Там же. 1850. № 274. 7 дек.
399
См., например: Ливанова Т. Оперная критика в России. М., 1967. Т. 1. Вып. 2. С. 76.
400
См.: [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 220. 2 окт.
401
См.: [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1843. № 290. 24 дек.
402
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1845. № 243. 27 окт.
403
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1843. № 107. 15 мая.
404
Там же.
405
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 220. 2 окт.
406
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 232. 16 окт.
407
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1844. № 292. 23 дек.
408
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 258. 11 нояб.
409
См.: [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1843. № 274. 4 дек.; 1844. № 258. 11 нояб.
410
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1845. № 255. 10 нояб.
411
Там же.
412
См.: Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1846. № 212. 21 сент.
413
Одоевский В. Указ. соч. С. 149.
414
Там же. С. 315.
415
См., например: П. М. [Юркевич П.] Немецкий театр [об опере «Капулетти и Монтеки» В. Беллини] // Северная пчела. 1836. № 143. 25 июня; П. М. [Юркевич П.] Пират, опера в четырех действиях, музыка Беллини // Там же. № 273. 28 нояб.; П. М. [Юркевич П.] Невеста-лунатик, опера в двух действиях, музыка Беллини (бенефис Л. И. Леонова) // Там же. 1837. № 149. 7 июля; Р. З. [Зотов Р.]. Большой театр. Итальянские спектакли. I Capuletti ed i Montecchi, лирическая драма; музыка Беллини. Виардо-Гарция. Ассандри. Пазини. Петров // Там же. 1844. № 18. 24 янв.; Р. З. [Зотов Р.]. Большой театр. Итальянские спектакли. Пуритане. Ассандри, Рубини, Тамбурини, Артемовский // Там же. № 20. 26 янв.
416
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Концерт г-жи Паста, бывший 10 ноября в зале Дворянского собрания // Северная пчела. 1840. № 257. 12 нояб.
417
[Булгарин Ф.] Последний концерт г-жи Паста во вторник 26 ноября в зале Дворянского собрания в восемь часов вечера // Там же. № 266. 23 нояб.
418
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. 1843. № 232. 16 окт.
419
Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 268. 27 нояб.
420
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 274. 4 дек.
421
Письмо Булгарина Р. Зотову от 27 мая 1843 г. // Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 302; см. также С. 303, примеч. 2.
422
См.: Р. З. [Зотов Р.] Итальянская опера. Семирамида (Бенефис госпожи Альбони) // Северная пчела. 1844. № 294. 29 дек.
423
Письмо Булгарина Р. Зотову от 29 декабря 1844 г. // Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 314–315.
424
См.: Ф. Б. [Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1845. № 10. 13 янв.
425
См.: Ливанова Т., Протопопов В. Указ. соч. С. 308–310; Гозенпуд А. Указ. соч. С. 183–184, 332–333.
426
Письмо Булгарина Р. Зотову от 29 января 1843 г. // Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 299.
427
Р. З. [Зотов Р.] Статистический обзор истекшего театрального года (Статья вторая) // Северная пчела. 1844. № 52. 6 марта. См. также: Крюков А. Рафаил Михайлович Зотов – театральный критик // Музыкальный Петербург: энциклопедический словарь-исследование. XIX век. 1801–1861. Т. 13: материалы к энциклопедии / Отв. ред. Н. А. Огаркова. СПб., 2014. С. 119–120.
428
См.: Булгарин Ф. Театральные воспоминания моей юности // Пантеон русского и всех европейских театров. 1840. Ч. 1. С. 93.
429
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 107. 15 мая.
430
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 279. 11 дек.
431
Там же. № 286. 20 дек.
432
Булгарин Ф. Театральные воспоминания моей юности. С. 94.
433
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 268. 27 нояб.
434
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 279. 11 дек.
435
[Булгарин Ф.] Журнальная всякая всячина // Там же. № 220. 2 окт.
436
См.: История русской критики: В 2 т. М.; Л., 1958. Т. 1; Кулешов В. И. История русской критики XVIII – начала XX веков. 4-е изд., дораб. М., 1991; Житкова Л. Н. История и теория русской литературной критики XIX века. Екатеринбург, 2004; История русской литературной критики / Под ред. В. В. Прозорова. 2-е изд., испр. и доп. М., 2009; Соломонова В. В. История русской литературной критики XVIII–XIX веков. Омск, 2014. В книге Л. М. Крупчанова «История русской литературной критики XIX века» (М., 2005) Булгарину уделено 7 страниц, но в основном тут идет речь не о его статьях, а о том, что писали о нем его современники.
437
Может быть, только Белинский и Дружинин, нередко создававшие весьма обширные статьи, могут посоревноваться с ним по части суммарного объема критической продукции.
438
См.: Striedter J. Der schelmenroman in Russland. Berlin, 1961; Вацуро В. Э. Пушкин и проблемы бытописания в начале 1830-х годов // Пушкин: Исслед. и материалы. Л., 1969. Т. 6. С. 150–170; Он же. От бытописания к «поэзии действительности» // Русская повесть XIX века: История и проблематика жанра. Л., 1973. С. 218–220; Mejszutowicz Z. Powieść obyczajowa Tadeusza Bułharyna. Wrocław a. o., 1978; LeBlanc R. D. The Russianization of Gil Blas: A Study of Literary Appropriation. Columbus, Ohio, 1986; Акимова Н. Н. Булгарин и Гоголь: (Массовое и элитарное в русской литературе: проблема автора и читателя) // Русская литература. 1996. № 2. С. 3–22.
439
См.: Мордовченко Н. И. Русская критика первой четверти XIX века. М.; Л., 1959. С. 119–122.
440
Булгарин Ф. Воспоминания. СПб., 1846. Ч. 2. С. 15.
441
См.: Теплова В. А. «Сокращенная библиотека» П. С. Железникова // Учен. зап. Горьковского ун-та. Сер. ист. – филол. 1966. Вып. 78. С. 403–413.
442
Булгарин Ф. Указ. соч. С. 72–73.
443
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] [Рец. на: Сервантес М. де. Дон Кихот Ламанчский / Пер. К. Масальского. СПб., 1838] // Северная пчела. 1838. № 248. 3 нояб.
444
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1841. № 125. 9 июня.
445
Ф. Б. [Рец. на: Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. СПб., 1840] // Северная пчела.1840. № 246. 30 окт.
446
Ф. Б. Письма из Петербурга в Москву. К В. А. У[шакову]. II // Северная пчела. 1831. № 284. 14 дек.
447
См. его панегирик польским просветителям, в частности романам Красицкого: Булгарин Ф. Краткое обозрение польской словесности // Сын Отечества. 1820. № 31. С. 200–203.
448
Разумовская М. В. Становление нового романа во Франции и запрет на роман 1730-х годов. Л., 1981. С. 6.
449
См.: Рижский И. Опыт риторики. М., 1796; Никольский А. С. Основания российской словесности. Ч. 2. Риторика. СПб., 1807; Мерзляков А. Ф. Краткая риторика, или Правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. М., 1808; Толмачев Я. В. Правила словесности, руководствующие от первых начал до высших совершенств красноречия: В 4 ч. СПб., 1815–1822.
450
Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы // Северная пчела. 1836. № 10. 14 янв.
451
Булгарин Ф. Иван Выжигин [1829] // Булгарин Ф. Сочинения. М., 1990. С. 27–28. Цитируется предисловие к роману.
452
А. Ф. [Булгарин Ф. В.] Междудействие, или Разговор в театре о драматическом искусстве // Русская Талия. СПб., 1825. С. 336, 337.
453
Булгарин Ф. Варрус, VI эклога Виргилиева, переведенная с латинского г. Воейковым и напечатанная в Невском альманахе на сей 1826 год // Сын Отечества. 1826. № 1. С. 68.
454
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1851. № 252. 18 нояб.
455
Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы // Северная пчела. 1836. № 11. 15 янв.
456
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1845. № 94. 28 апр.
457
См.: Пашкуров А. Н. Система просветительского реализма как научная проблема // Уч. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. 2016. Т. 158, кн. 1. С. 146–165.
458
См., например: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин и его приложение «Петр Иванович Выжигин». М., 2002; Он же. Лицевая сторона и изнанка рода человеческого. М., 2007; Он же. Дурные времена: очерки русских нравов. СПб., 2007; Он же. Петербургские очерки. СПб., 2010.
459
Подробнее о взглядах Булгарина на просвещение см.: Рейтблат А. И. Пушкин как Булгарин: К вопросу о политических взглядах и журналистской деятельности Ф. В. Булгарина и А. С. Пушкина // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 75–78.
460
Ф. Б. [Рец. на: Сто русских литераторов. СПб., 1839] // Северная пчела. 1839. № 58. 14 марта.
461
Ф. Б. [Рец. на: Жуи. Антенский пустынник, или Изображение французских нравов и обычаев в начале XIX столетия. В 2 ч. СПб., 1825] // Северная пчела. 1825. № 154. 24 дек.
462
Ф. Б. «Ревизор», оригинальная комедия в пяти действиях, в прозе, соч. Н. Гоголя // Северная пчела. 1836. № 97. 30 апр.
463
Ф. Б. [Рец. на: Измайлов А. Сказки. 5-е изд. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 138. 18 нояб.
464
Ф. Б. [Рец. на: Погорельский А. Монастырка. СПб., 1830. Ч. 1] // Северная пчела. 1830. № 37. 37 марта.
465
Ф. Б. «Ревизор», оригинальная комедия в пяти действиях, в прозе, соч. Н. Гоголя // Северная пчела. 1836. № 98. 1 мая.
466
См.: Журнальная всякая всячина. 1845. № 79, 231. 7 апр., 13 окт.
467
Ф. Б. Заключение писем из Москвы // СП. 1854. № 158. 17 июля.
468
См.: Полевой Н. [Рец. на кн.: Гоголь Н. Похождения Чичикова, или Мертвые души. М., 1842] // Русский вестник. 1842. № 5/6. Отд. III. С. 33–57; Сенковский О. И. [Рец. на кн.: Гоголь Н. Похождения Чичикова, или Мертвые души. М., 1842] // Библиотека для чтения. 1842. Т. 53. Отд. VI. С. 24–54.
469
Григорьев А. А. Русская изящная литература в 1852 году // «Современник» против «Москвитянина»: литературно-критическая полемика первой половины 1850-х годов. М., 2015. С. 292.
470
Ф. Б. Петербургские типы // Северная пчела. 1841. № 22. 28 янв.
471
Ф. Б. [Рец. на: Рылеев К. Войнаровский. М., 1825] // Северная пчела. 1825. № 32. 14 марта.
472
Ф. Б. [Рец. на: Измайлов А. Сказки. 5-е изд. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 138. 18 нояб.
473
«Горе от ума», комедия в трех действиях в стихах, соч. А. С. Грибоедова ‹…› // Северная пчела. 1831. № 31. 9 февр.
474
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1846. № 61. 16 марта.
475
Ф. Б. [Рец. на: Годвин В. Калеб Вильямс. Пб., 1838] // Северная пчела. 1838. № 238. 21 окт.
476
Ф. Б. [Рец. на: Рылеев К. Думы. М., 1825] // Северная пчела. 1825. № 37. 26 марта.
477
Ф. Б. [Рец. на: Баратынский Е. Эда. Пиры. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 20. 16 февр.
478
Булгарин Ф. В. Мазепа // Булгарин Ф. В. Сочинения. М., 1990. С. 368.
479
Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы // Северная пчела. 1836. № 12. 16 янв.
480
Булгарин Ф. Димитрий Самозванец. Вологда, 1994. Т. 1. С. 8.
481
См.: Лукач Г. Роман как буржуазная эпопея // Литературная энциклопедия. М., 1935. Т. 9. С. 795–831.
482
Ф. Б. Письма из Петербурга в Москву. К В. А. У[шакову]. II // Северная пчела. 1831. № 286. 16 дек.
483
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 136. 20 июня.
484
См.: Ф. Б. Обозрение новых русских романов и других произведений словесности // Северная пчела. 1833. № 269. 25 нояб.
485
См.: Ф. Б. Критический взгляд на новые русские романы // Северная пчела. 1833. № 151. 8 июля.
486
Ф. Б. [Рец. на: Скотт В. Аббат, или Некоторые черты жизни Марии Стуарт, королевы шотландской: В 4 ч. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 15. 4 февр.
487
Ф. Б. [Рец. на: Скотт В. Ивангое, или Возвращение из крестовых походов: В 4 ч. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 89. 27 июля.
488
Ф. Б. [Рец. на: Лермонтов М. Герой нашего времени. СПб., 1840] // Северная пчела. 1840. № 246. 30 окт.
489
Ф. Б. Ливонские письма. Х // Северная пчела. 1852. № 183. 16 авг.
490
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1856. № 53. 7 марта. См. также: Журнальная всякая всячина // Там же. 1842. № 64, 233. 21 марта, 17 окт.; Журнальная всякая всячина // Там же. 1845. № 73. 31 марта.
491
См.: Ф. Б. [Рец. на: Каменский П. Повести и рассказы. СПб., 1838] // Северная пчела. 1838. № 89. 22 апр.; [Рец. на: Каменский П. Искатель сильных ощущений. Пб., 1839] // Там же. 1839. № 284. 15 дек. Без подп.
492
Ф. Б. Ливонские письма. X.
493
Ф. Б. [Рец. на: Баратынский Е. Эда. Пиры. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 20. 16 февр.
494
См.: Ф. Б. [Рец. на: Рылеев К. Войнаровский. М., 1825] // Северная пчела. 1825. № 32. 14 марта.
495
Ф. Б. [Рец. на: Скотт В. Аббат, или Некоторые черты жизни Марии Стуарт, королевы шотландской: В 4 ч. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 15. 4 февр.
496
Ф. Б. [Рец. на: Веневитинов Д. В. Сочинения. М., 1831. Ч. 2] // Северная пчела. 1831. № 75. 4 апр.
497
[Рец. на: Пушкин А. Евгений Онегин. Гл. VII. СПб., 1830] // Северная пчела. 1830. № 35. 22 марта. Текст был опубликован без подписи.
498
См.: [Письмо А. А. Бестужева А. С. Пушкину] // «Их вечен с вольностью союз» // Литературная критика и публицистика декабристов / Сост., вступ. ст. и коммент. С. С. Волка. М., 1983. С. 116; Кюхельбекер В. К. О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие // Там же. С. 130–131; Кутузов Н. И. Аполлон с семейством // Там же. С. 193.
499
[Булгарин Ф. В. Рец. на: Дмитриев И. И. Стихотворения. 6-е изд.] // Литературные листки. 1824. Ч. 1. № 2. С. 63. О полемике см.: Дрыжакова Е. Н. Вяземский и Пушкин в споре о Крылове // Пушкин и его современники. СПб., 2009. Вып. 5(44). С. 285–307.
500
См.: Письма о русской литературе. Письмо I // Сын Отечества и Северный архив. 1833. № 1. С. 48.
501
Литературные беседы «Северной пчелы» с «Сыном Отечества» // Северная пчела. 1840. № 14. 18 янв.
502
Письмо II // Сын Отечества и Северный архив. 1833. № 6. С. 311.
503
Там же. С. 311.
504
Там же. С. 323.
505
Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1851. № 111. 19 мая.
506
Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1857. № 203. 18 сент.
507
См.: Ф. Б. Публика и журналист // СП. 1826. № 18. 11 февр.; Ф. Б. Кабинет журналиста // СП. 1826. № 24. 25 февр.; Ф. Б. Букинист, или Разносчик книг // СП. 1831. № 17. 22 янв.; Ф. Б. Послание «Северной пчелы» к отцам, наставникам и молодым чиновникам: [о значении просвещения и литературы] // СП. 1833. № 297. 27 дек.; О общеполезном предприятии книгопродавца А. Ф. Смирдина // СП. 1833. № 299, 300. 29, 30 дек.; Ф. Б. Публика // СП. 1834. № 68. 26 марта; Ф. Б. Читатели и писатели // СП. 1838. № 17; Ф. Б. Философическое, анатомическое, патологическое и историческое жизнеописание журнала // СП. 1838. № 261. 17 нояб., и мн. др.
508
Ф. Б. Русский писатель // СП. 1836. № 16. 21 янв.
509
Дурова Н. А. Кавалерист-девица. СПб., 2012. С. 88–89.
510
Здесь и далее цит. по: Карлгоф В. Станционный смотритель // Славянин. 1827. № 7. С. 96–113.
511
Маркович В. М. «Повести Белкина» и литературный контекст // Пушкин: исследования и материалы. Л., 1989. Т. 13. С. 79.
512
Турбин В. Н. Пушкин. Гоголь. Лермонтов. Об изучении литературных жанров. М., 1978. С. 52–87.
513
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 58–60.
514
Турбин В. Н. Указ. соч. С. 70.
515
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1948. Т. 8, кн. 1. С. 403–404.
516
См.: Рукою Пушкина: Несобранные и неопубликованные тексты. М.; Л., 1935. С. 603; Пушкин А. С. Александр Радищев // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 12. С. 32–33.
517
Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. СПб., 1992. С. 8.
518
П. С. Письма с Кавказа // Московский телеграф. 1830. № 10. С. 167–168.
519
В следующем номере журнала публиковалось окончание «Писем с Кавказа», где герои обсуждают поэму Пушкина «Кавказский пленник» (Московский телеграф. 1830. № 11. С. 319–321).
520
Эта связь двух текстов ранее не была отмечена. В. Е. Хализев и С. В. Шешунова проводили параллели между «Письмами с Кавказа» и «Станционным смотрителем» Пушкина, но это сопоставление представляется менее убедительным (Хализев В. Е., Шешунова С. В. Цикл А. С. Пушкина «Повести Белкина». М., 1989. С. 50–51).
521
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. Т. 8, кн. 2. С. 951.
522
Петрунина Н. Н. Из истории одного замысла // Zeitschrift für Slawistik. Berlin, 1987. Bd. 32. № 1. С. 73.
523
С этим утверждением, впервые высказанным Б. В. Томашевским (см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Л., 1978. Т. 6. С. 541), не согласился М. Г. Харлап, увидев в плане «Записок молодого человека» «весь сюжет “Станционного смотрителя” – историю любви “джентльмена” и дочери смотрителя» (Харлап М. Г. Из этюдов о прозе Пушкина: («Станционный смотритель» и «Записки молодого человека») // Изв. Академии наук. Сер. лит. и яз. 1995. Т. 54. № 2. С. 45), – хотя в «Записках…» упоминается не дочь, а сын смотрителя.
524
См.: Тюпа В. И. Притча о блудном сыне в контексте «Повестей Белкина» как художественного целого // Болдинские чтения. Горький, 1983. С. 74–75. В связи с этим неизбежно возникает вопрос о возможном раскаянии прапорщика после поражения декабристов.
525
Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина: Очерки. М., 1974. С. 157–174.
526
Об этом писали довольно много; см., например, указанное выше классическое исследование С. Г. Бочарова.
527
Хализев В. Е., Шешунова С. В. Указ. соч. С. 52.
528
Маркович В. М. Указ. соч. С. 79.
529
Маркович В. М. Указ. соч. С. 65.
530
Северная пчела. 1831. № 78–80, 94, 108. 8–10, 30 апр., 16 мая.
531
Здесь и далее цит. по: Булгарин Ф. Соч.: В 4 т. СПб., 1836. Т. 2. С. 11–44.
532
См., например: «Письмо от читателя “Отечественных записок” к издателю “Северного архива”» (1823), «Отрывки из записок французского гувернера, находившегося в России» (1823), «Ах, что ныне за время! (Письмо подьячего Задушатина из столицы к сердечному другу Цапцарапкину в провинцию)» (1827), «Письма странствующего лапландского философа Аслака Аслаксона Сара к друзьям его в Лапландию из разных европейских городов» (1828), «Письма провинциалки из столицы» (1830) и др. Сведения о публикациях см. в: Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: сб. статей и материалов. М., 2016. С. 511–563.
533
Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 153.
534
См. также: Маркович В. М. О трансформациях «натуральной» новеллы и двух «реализмах» в русской литературе XIX века // Русская новелла: проблемы истории и теории: сб. статей. СПб., 1993. С. 114–117.
535
Булгарин Ф. В. Три листка из дома сумасшедших, или Психическое исцеление неизлечимой болезни // Булгарин Ф. В. Соч. СПб., 1836. Ч. 3. С. 393. В недавнем переиздании рассказ лишен этого эпиграфа; см.: Косморама. М., 1997. (Библиотека русской фантастики. Т. 6). С. 360–369.
536
Булгарин Ф. В. Три листка… С. 396.
537
Там же. С. 398–399.
538
Там же. С. 404–405. Курсив мой.
539
Там же. С. 413. Курсив мой.
540
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 25, 190–191, 195–197.
541
Я пользуюсь текстом, вариантами и комментарием, представленными в новом Полном собрании сочинений; см.: Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. М., 2009. Т. 3.
542
Там же. С. 209.
543
В переписке Гоголь пародирует письма романтической героини рассказа Н. А. Полевого «Эмма» подруге Фанни. См.: Strano G. Gogol’. Ironia, polemica, parodia (1830–1836). Soveria Mannelli, 2004. С. 143–144; Страно Дж. Сумасшедшие и мученики. Гоголь, Полевой, Пушкин // Гоголь и Пушкин. Четвертые Гоголевские чтения. М., 2005. С. 92–94.
544
Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 213–215
545
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем. Т. 3. С. 222.
546
Там же.
547
См.: Там же. С. 875.
548
Слово «пóприще» («попьрище») в старославянском и древнерусском языках обозначало «путевую меру в дневной переход» и соответствовало греческому «στάδιον», в Евангелии употребляется для перевода греческого «μίλιον»: «И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два» (Мф. 5: 41). В начале XIX века слово обозначало «арену», «пространство, на коем подвизаются или действуют», «всю земную жизнь человека» (см.: Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. СПб., 1893. Т. 2, ч. 2. С. 1204; Даль Вл. Толковый словарь живого великорусскаго языка. СПб.; М., 1882. Т. 3. С. 306). У Булгарина и у Пушкина оно означает арену. В трагедии «Борис Годунов» (1831) честолюбивый Басманов, надеясь, что Борис победит узурпатора Отрепьева и дворянскую оппозицию в стране, восклицает: «Какое мне поприще откроется, когда / он сломит рог боярству родовому!» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., 1948. Т. 7. С. 88). 3 июня 1830 г. Гоголь пишет матери о своей непродуктивной деятельности «на поприще службы»; в сочинениях 1847 г. («Авторская исповедь», «Выбранные места из переписки с друзьями», «Размышления о божественной литургии») он использует термин в разных значениях («поприще писателя», «высокое поприще», «земное поприще») (см.: Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 865).
549
Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 205.
550
См.: Solivetti C. La vita da cani di uno schizofrenico: il «Diario di un pazzo» // Solivetti C. Strategie narrative in Gogol’. Roma, 2015. P. 92.
551
Шульц С. А. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя. Топика и нарратив // Slavica Tergestina. 10. Литературоведение ХIX века. Письмо – Текст – Культура. Trieste, 2002. С. 107–122.
552
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., 1948. Т. 2, ч. 1. С. 239.
553
Телескоп. 1831. № 9. С. 98–110.
554
Северная пчела. 1831. № 152.
555
Сын Отечества. 1831. № 27. С. 68.
556
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. Т. 11. М., 1949. Т. 11. С. 204, 211. О репутации Булгарина, о его деятельности в качестве «консультанта» III отделения и о взаимоотношениях Пушкина и Гоголя с Булгариным подробнее см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 10–40, 123–163, 188–223; Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998.
557
См.: Страно Дж. Повесть Гоголя «Иван Шпонька» как пародия на роман Булгарина «Иван Выжигин» // Russica Romana. Roma, 1996. Vol. 3. С. 51–76; Strano G. Faddej Venediktovič Bulgarin. Polemica letteraria e parodia in Russia negli anni ’20 e ’30 dell’Ottocento. Caltanissetta; Roma, 1998; Idem. Gogol’. Ironia, polemica, parodia (1830–1836).
558
См.: Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем. Т. 3. С. 208.
559
См.: Там же. С. 892.
560
См.: Там же. С. 899.
561
См.: Там же. С. 872.
562
Булгарин Ф. В. Сочинения. СПб., 1836. Ч. 3. С. 398–399.
563
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., 1948. Т. 3. Кн. 1. С. 322–323.
564
Шульц С. А. Указ. соч. С. 111.
565
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., 1948. Т. 5. С. 371. Курсив мой.
566
Фомичев С. Ранние редакции поэмы «Домик в Коломне». СПб., 2000. С. 41, 47.
567
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. 1948. Т. 5. С. 135–149.
568
Полевой Н. А. Блаженство безумия // Русская романтическая новелла. М., 1989. С. 167–213.
569
См.: Гиппиус В. Н. В. Гоголь. Л., 1924. С. 75.
570
Тема сумасшествия определяет и сюжет незавершенной комедии Гоголя «Владимир 3-й степени». Герой, крупный чиновник, сжигаемый честолюбием, сходит с ума при очередной неудаче в получении ордена (Св. Владимира).
571
Bulgarin Thaddeus. Den falske Dmitrij / [Översättare Johan Fredrik Bahr]. Stockholm: Kabinetsbibliothek af den nyaste litteraturen, 1838. Vol. 1–4; сообщение о выходе книги из печати: Dagligt Allehanda. 1838. № 22. 6 april. Об интересе Булгарина к временам Годунова в Швеции узнали ранее по переводу его статьи «Марина Мнишех, супруга Димитрия Самозванца»: Marina Mniszech af Thaddeus Bulgarin // Pot Pouri, innehållande vald läsning av Utmärkta Författares Arbeten. Stockholm: D. M. Lublin & Co., 1836. Häfte IV. S. 431–480.
572
Булгарин Ф. Летняя прогулка по Финляндии и Швеции в 1838 году: В 2 т. СПб.: Тип. Экспедиции заготовления государственных бумаг, 1839. Далее ссылки на эту книгу в тексте и в примечаниях даны следующим образом: ЛП с указанием части и страницы. Отрывки из путевых заметок о Финляндии ранее были опубликованы в «Северной пчеле» (1838. № 184–186, 202–204). Незадолго до Булгарина в Швеции побывал Василий Жуковский, сопровождавший цесаревича Александра Николаевича (10–26 июня (н. с.); 10–12 июня инкогнито присутствовал также царь Николай I). По поводу его краткого рассказа о путешествии (в том числе в сопоставлении с книгой Булгарина) см.: Киселева Л. «Очерки Швеции» Жуковского и карамзинская традиция // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Нов. серия. Тарту, 2001. [Вып.] 4. С. 156–168. Через год после Булгарина молодой литератор Иван Головин опубликовал свою книгу о Швеции (Поездка в Швецию в 1839 году. СПб., 1840). Написанная в сентиментальной манере и, возможно, до некоторой степени основанная на подробном отчете предшественника, она удостоилась снисходительного отзыва Булгарина в «Северной пчеле» (1840. № 74. 2 апр.).
573
См.: Kiparsky V. Norden i den ryska skönlitteraturen. Stockholm: Kooperativa förbundet, 1947. S. 61–63, и обзор Свена Хирна: Hirn S. Bulgarin i Finland // Finsk Tidskrift. 1960. № 2. S. 71–84.
574
Карху Э. Г. Финляндская литература и Россия. 1800–1850. Таллин, 1962. С. 197–211; Шарыпкин Д. М. Русская литература в скандинавских странах. Л., 1975. С. 92–96; Кан А. С. Швеция глазами русских путешественников, 1817–1917 // Новая и новейшая история. 1983 № 4. С. 135–145; Чернышева О. В. Шведы и русские. Образ соседа. М., 2004. С. 22–24.
575
Раздел о шведском национальном характере (ЛП. II. С. 82–92) переведен на шведский: H. B. [Henrik Birnbaum (Хенрик Бирнбаум).] En rysk resenär i Sverige // Rysk bokrevy. 1948. № 2. S. 35–37. Стаффан Даль писал о визитах Булгарина в шведские библиотеки и архивы: Dahl S. Om märkliga dokument i Kungl. biblioteket och egendomliga ryska resenärer i Sverige // Biblis. 1959/60. Stockholm, 1961. S. 117–133.
576
ИРЛИ. Ф. 371. № 104.
577
Dahl S. Op. cit. S. 124.
578
[Bahr J. F.] Anteckningar om Ryssland, under ett vistande i Petersburg och en utflygt till Moskwa. Stockholm: L. J. Hjerta, 1838. Vol. 1–2; информация о выходе: Aftonbladet. 1838. № 131. 19 december; рецензии: Aftonbladet. 1839. № 3. 4 januari (под рубрикой «Bokhandels-Bulletin»); Dagligt Allehanda. 1839. № 29, 31. 4, 6 februari (под рубрикой «Litteratur»). См.: Шарыпкин Д. М. Указ. соч. С. 93–96.
579
Булгарин Ф. Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях. Истории ч. 1–4. СПб., 1837.
580
Однако в секретном донесении III отделению (Рейтблат атрибутирует его Булгарину), напротив, содержится предупреждение царским властям, что в Финляндии отнюдь не довольны русским правлением, что напряженная экономическая ситуация заставляет людей ориентироваться на Швецию и что высшее общество молчаливо поддерживает эту ориентацию (см.: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 454–455).
581
Упомянутые в примеч. 4 Шарыпкин, Кан и Чернышева в своих кратких обзорах отводят лишь ограниченное место Булгарину и его наблюдениям, относящимся к Швеции, без сопоставления их с другими источниками той эпохи. В Финляндии отрывки из воспоминаний Булгарина о его участии в Русско-шведской войне 1808–1809 гг., а также выдержки из ЛП I опубликованы с комментарием Марьи Итконен-Кайлы (Marja Itkonen-Kaila) в книге «Sotilaan sydän: Suomen sodasta Engelin Helsinkiin» (Helsinki, 1996). См также: Jussila O. Från ärolöst till ärorikt krig. 1808–1809 års krig med ryska ögon // Fänrikens marknadsminne / Red. Max Engman. Helsingfors; Stockholm, 2009. S. 97–149 (о воспоминаниях Булгарина – с. 111–121).
582
Похожая сцена разыгрывается спустя несколько дней во время лодочной прогулки в Дроттнингхольм (ЛП. II, 21–22).
583
Затем Булгарин посетил Берцелиуса по меньшей мере еще раз (ЛП. II, 339–340).
584
В карманном ежедневнике Арвидссона за 1838 г. есть записи о нескольких встречах с Булгариным (23 и 31 июля), а также в день отъезда Булгарина 2 августа (Kungliga bibliotekets handskriftsavdelning. I.а. 24). Булгарин вспоминал, как во время Русско-шведской войны – хотя их страны и воевали между собой – он подружился с Арвидссоном (см.: Булгарин Ф. Воспоминания. Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. СПб., 1848. Ч. 4. С. 231, 235–237).
585
Aftonbladet. 1832. № 38. 9 mars и позднее.
586
Svenska Minerva. 1836. № 8–9.
587
В 1830-е гг. многие шведские газеты цитировали новости и комментарии из «Северной пчелы», но «Svenska Minerva» в их число не входила. Лишь один раз в 1838–1840 гг. в «Svenska Minerva» упомянута газета Булгарина и Греча, в незначительной заметке о пожаре во «дворце» в Санкт-Петербурге (1838. № 6).
588
Это единственный пассаж из булгаринских путевых заметок о Швеции, который тогда же был переведен на шведский: Stockholm Wärdshus. Ur Bulgarins sommarutflygter till Sverige och Finland år 1838 // Aftonbladet. 1841. № 56. 9 mars. Заметки о Финляндии были быстро переведены на шведский (Helsingfors Tidningar. 1838. № 72, 73, 83. 12, 15 september, 20 oktober; 1839. № 5–10, 16 januari – 2 februari), а позднее, в сентябре 1839 г., перепечатаны в стокгольмской газете (Sveriges Stats-Tidningar eller Post– och Inrikes Tidningar. 1839. № 207–208, 210–211. 6–7 september, 10–11 september). По-немецки можно было, однако, прочесть весьма значительные отрывки как из финской, так и из шведской части путевых заметок (Das Ausland. 1840. № 335, 338, 343, 356, 358, 360, 363, 364, 365, 366. 30 November, 3, 8, 21, 23, 25, 28–31 Dezember; 1841. № 26, 27, 29, 30, 31. 26, 27, 29–31 Januar). Перевод оценки шведских трактиров в «Aftonbladet», вероятно, был сделан по публикации «Das Ausland» (1840. № 343. 8. Dezember).
589
Во время поездки на пароходе в Грипсхольм Булгарин неожиданно встретил очаровательную молодую даму, дочь финляндского барона Меллина, которая читала его сочинения в оригинале (ЛП. II, 32–34). Точно так же по дороге в Даннемуру он случайно сталкивается с проезжим купцом, который читал его книги (ЛП. II, 299–300). При посещении Эстербюбрука булгаринское тщеславие тоже вознаграждается – хозяин трактира из вежливости устроил небольшую выставку его книг в переводах (ЛП. II, 305–306).
590
Восемь лет спустя Булгарин вспоминал: «…мы, в краткое наше пребывание в Швеции, упросили двух литераторов враждебных между собою партий ‹…› написать для нас краткое обозрение шведской словесности и под руководством третьего, беспристрастного литератора сделали свод двух противоположных мнений. Правда всплыла на верх!» (Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1846. № 22. 26 янв.). Кто был литераторы из «двух литераторов враждебных между собою партий» не удалось уточнить.
591
Перевод обзора шведской словесности опубликован в: Das Ausland. 1840. № 356, 356–358, 360, 363–366.
592
Булгарин путает искусствоведа с его дядей по отцу, архитектором Свеаборга Августином Эренсвердом (ЛП. II, 167).
593
Ampère J.-J. Littérature et voyages. Allemagne et Scandinavie. Paris, 1833. P. 142–216.
594
Willers U. Xavier Marmier och Sverige. Stockholm, 1949.
595
Marmier X. Histoire de la littérature en Danemark et en Suède. Paris, 1839. В этой книге обзор шведской литературы с начала XVIII века до Тегнера занимает 125 страниц.
596
Заметка «Северной пчелы» (1838. № 152. 8 июля) о прибытии Булгарина в Стокгольм гласила: «Там познакомится он с учеными, литераторами и замечательными людьми и соберет любопытные материалы о состоянии наук и искусств на Севере Европы. Мармье далеко еще не исчерпал этого неистощимого источника». К тому времени Булгарин, вероятно, знал следующие статьи Ксавье Мармье, напечатанные в широко известном «Revue des deux mondes»: «Les universités suédoises. I. Lund. II. Upsal» (1837. T. 11); «Poètes et romanciers du Nord. III. Tegner» (1837. T. 12); «De l’organisation des écoles en Suède» (1838. T. 14); «De l’état de la littérature et de l’instruction en Suède avant le seizième siècle» (1838. T. 14). Затем вышли также «Du mouvement des études historiques dans le Nord. II. Suède» (1838. T. 15) и «Poètes et romanciers du Nord. IV. Runeberg» (1839. T. 19). Книга Мармье «Histoire de la littérature…» вышла в Париже в 1839 г. Четыре поэта Северной Европы, которых журнал «Revue des deux monde» отметил как особенно значительных, это, помимо Тегнера и Рунеберга, Эленшлегер (статья Мармье: 1837. T. 10) и Пушкин (статья Шарля Бодье (Charles Baudier): 1837. T. 11).
597
Описание предположительно основывается на Гейере, однако Булгарин старается показать свою начитанность, критически упоминая популярных в ту пору немецких историков, таких, как Беккер (Becker), Бредов (Bredow) и фон Роттек (von Rotteck) (ЛП. II, 51–52). Он постоянно с похвалой отзывается о «Svea rikes häfder» («История Шведского государства», 1825) Гейера, где в романтическом духе повествуется о древнейшей шведской истории, и об обзорной трехтомной «Истории шведского народа» («Svenska folkets historia»), вышедшей в 1832–1836 гг. Эти работы были доступны на немецком: Geschichte von Schweden. I. Urgeschichte Schwedens, Sulzbach: Seidel, 1826; Geschichte Schwedens / Übers. von Swen P. Leffler. Hamburg, 1832–1836. Булгарин напоминает, что ссылался на Гейера в своей «России…», хотя имеет определенные возражения по поводу его последней работы: «В этой истории один недостаток, а именно, что о соседней России нет никаких изысканий и что Гейер следует буквально Карамзину» (ЛП. II, 186).
598
Генрих Коссман (Heinrich Kossmann/Heuman Coschman; 1813–1898) преподавал в 1840–1863 гг. математику и физику в петербургской Петришуле.
599
Соловьев много работал в архивах Швеции и Дании. Он выявил там ряд ценнейших документов по русской истории, в частности записки дьяка Г. П. Котошихина («О России в царствование Алексея Михайловича» (1667)), которые Археографическая комиссия издала в 1840 г. О неоднократных столкновениях Булгарина и Соловьева см.: Dahl S. Op. cit. S. 117–118. Однако Соловьев предоставил Булгарину для ознакомления список важнейших упсальских манускриптов, в том числе рукопись Котошихина и большой Славяно-русско-латинский лексикон в четырех томах Спарвенфельда (ЛП. II, 229–232).
600
Возможно, имеется в виду сын хорошего дерптского знакомого Булгарина Федора Гассе Александр, который в 1840 г. по совету Булгарина приехал в Петербург и поступил на второй курс Петербургского университета (см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 272).
601
Dahl S. Op. cit. S. 118.
602
В примечании автор сообщает, что старая дама скончалась, когда «Летняя прогулка…» находилась в печати. Лувиса Линней (Lovisa Linné) умерла 24 марта 1839 (по новому стилю).
603
ЛП. II, 293–294, рисунок на с. 306. Знаменитый камень числится среди упландских рунических надписей под № U978, см.: Wessén E., Jansson S. B. F. Upplands runinskrifter. Granskade och tolkade. Uppsala, 1953. Т. 4. S. 126–129.
604
Вероятно, его рассуждения основаны на работе: Forsell C. G. af. Statistik von Schweden nach öffentlichen Dokumenten / Übers. von A. G. F. Freese. Lübeck, 1835. Булгарин ссылается на эту работу в своей рецензии на описание Швеции Ивана Головина (Северная пчела. 1840. № 74. 2 апр.).
605
Книга Г. Й. Кёнига (König H. J. Literarische Bilder aus Rußland. Stuttgart; Tübingen, 1837) своими похвалами Пушкину и резкой критикой Булгарина, в том числе обвинениями в плагиате из иностранных авторов и в клевете, существенно способствовала подрыву зарубежной репутации редактора «Северной пчелы» как «первого писателя России». Его компаньон Николай Греч даже выпустил отдельную брошюру (только по-немецки, 1840 г.), чтобы опровергнуть утверждения Кёнига. См.: Кузовкина Т. Феномен Булгарина: проблема литературной тактики. Tartu, 2007. С. 99–110.
606
Kungliga biblioteket. Рукописьный отд. Autografer – ryska – Bulgarin.
607
В библиотеке Булгарина сохранилась книга А. И. Арвидссона «Svenska fornsånger» (1834) с таким посвящением: «Dem russischen Walter Scott. Die jungen Leute von 1808 in Laukkas (sic) haben sich, als gereifte Männer, in Stockholm 1838 wieder gefunden. Der berühmte Mann soll (sich), hoffentlich, nicht weigern, diesen Beweis der größten Hochachtung anzunehmen. Stockholm d[en] 1. Aug[ust] 1838. A. I. Arwidsson» («Русскому Вальтеру Скотту. Молодые люди 1808 г. в Лаукаа, встретились зрелыми мужчинами в Стокгольме в 1838 г. Знаменитый муж не должен, надеюсь, отказываться принять это доказательство величайшего уважения»). Перевод сделан по публикации оригинального текста в: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 507.
608
О праздничной встрече Булгарина в Гельсингфорсе 5 августа подробно писала газета «Helsingfors Tidningar» (1838. № 65. 18 augusti).
609
[Bahr J. F.] Anteckningar om Ryssland. Vol 1. S. 130. Владеющий шведским языком Яков Грот, с 1841 г. профессор Гельсингфорсского университета им. Александра I, несмотря на свою антипатию к Булгарину, в целом все же оценил книгу Бара положительно, см.: Шарыпкин Д. Указ. соч. С. 93–94.
610
[Bahr J. F.] Stockholm: Handbok för resande. Med plankarta och stålgravyrer. Stockholm, 1841; репринт: Stockholm: Bokförlaget Rediviva, 1975.
611
Ср.: ЛП. I, 256–261; [Bahr J. F.] Stockholm. S. 46–47.
612
Ср.: ЛП. II, 94–97; [Bahr J. F.] Stockholm. S. 53–54.
613
Ср.: [Bahr J. F.] Stockholm. S. 129–132.
614
«Отечественные записки». 1839. Т. 11. С. 172–187. Автором текста предположительно был библиограф С. Д. Полторацкий (сообщение в электронном письме Абрама Рейтблата от 5 февраля 2018 г. на основе: ОР РНБ. Ф. 603. № 290. Л. 7 об.), а не редактор журнала А. А. Краевский, как указано в кн.: Боград В. Е. Журнал «Отечественные записки» 1839–1848: указ. содерж. М., 1985. С. 67.
615
Дойен-Доуге [Булгарин Ф. В.] О справедливости и основательности критики, напечатанной в № 11 «Отеч[ественных] записок», на сочинение: «Летняя прогулка по Финляндии и Швеции в 1838 году» Ф. Булгарина // Северная пчела. 1839. № 281. 2–4 дек.
616
См. примеч. 18.
617
Helsingfors Tidningar. 1839. № 16. 23 februari («Det nya årets möte med det gamla» – перевод фельетона «Встреча нового года с прошлым» из № 297 «Северной пчелы» за 1838 г.).
618
Något om Bulgarins «Sommar-promenader i Finland och Sverige» // Helsingfors Tidningar. 1840. № 2–4. 8, 11, 15 januari. Подп.: –n.
619
Северная пчела. 1840. № 92. 26 апр.
620
См. примеч. 18.
621
Рейтблат А. И. Булгарин и Дерпт // Тыняновский сборник. М., 1998. Вып. 10. C. 429–445.
622
Kisseljova L. Eesti-vene kultuuriruum [Эстонско-русское культурное пространство] / Tõlge vene keelest M. Salupere, M. Jõgi, S. Salupere. Tartu, 2017. L. 139–190.
623
Шор Т. «Нелитературное» Карлово и его обитатели: (Обзор документов Национального архива Эстонии) // Новое литературное обозрение. 2014. № 129. С. 175–191. См. в этом же номере журнала подготовленную А. И. Рейтблатом публикацию писем Булгарина к его дерптскому знакомому Н. И. Шенигу.
624
Салупере М. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии // Русские в Эстонии на пороге XXI века: прошлое, настоящее, будущее. Таллинн, 2000. С. 146–161.
625
Булгарин Ф. Воспоминания. M., 2001. С. 459–460.
626
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии // Северная пчела. 1827. № 59–64, 66, 67, 70, 71, 75–78, 80–82, 84–88. Перепечатано в: Булгарин Ф. Соч. СПб., 1836. Т. 3. С. 293–511.
627
Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях: ручная книга для русских всех сословий, Фаддея Булгарина. Истории ч. 1. СПб., 1837. С. 138–148. Об этой книге см.: Салупере М. Ф. В. Булгарин как историк // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 142–155.
628
Россия. Т. 1. С. 141–142.
629
Булгарин Ф. Воспоминания. С. 459–460.
630
РГИА. Ф. 733. Оп. 1. Д. 543. Л. 58. (Дело об увольнении Булгарина).
631
Цит. по: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 170.
632
Характерно, что из всех 316 писем и агентурных записок Ф. В. Булгарина в III отделение на двадцатилетний период 1837–1856 приходится всего 88 документов, в т. ч. ответы адресатов, а на пятилетнее сотрудничество с Фоком приходится – 228 единиц (см.: Видок Фиглярин).
633
См.: Видок Фиглярин. С. 170–190.
634
Крепостное право в Лифляндии было отменено в 1819 г., но переходный период продлился до 1832 г.
635
Видок Фиглярин. С. 190.
636
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии // Булгарин Ф. Соч. Т. 3. С. 295.
637
См.: Видок Фиглярин. С. 184.
638
Kisseljova L. Op. cit. С. 158.
639
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии. С. 383–384.
640
Булгарин Ф. Летняя прогулка по Финляндии и Швеции, в 1838 году. СПб., 1839. Ч. 1. С. 9–11.
641
Ф. Б. Дерптская жизнь // Северная пчела. 1830. № 76. 26 июня.
642
РГИА. Ф. 733. Оп. 1. Д. 543. Л. 3, 21–22.
643
Стороженки: фамильный архив. Киев, 1908. Т. 3. С. 18.
644
Это дело разбиралось в университетском суде (РА [Исторический архив Эстонии]. ЕАА. Ф. 402. Оп. 8. Д. 220, 1492, 1493).
645
Неверное ее описание было дано в мемуарах Ю. Арнольда (см.: Арнольд Ю. Воспоминания. М., 1892. Вып. 1. С. 151–153), который в глубокой старости описал событие, свидетелем которого не был. Булгарин поселился в Дерпте в 1828 г., а Арнольд окончательно уехал в начале 1830 г.
646
См. письмо Булгарина министру внутренних дел Л. А. Перовскому 1846 г.: Исторический вестник. 1882. № 12. С. 722–724.
647
Стороженки: фамильный архив. Киев, 1906. Т. 4. С. 257. Имеется в виду субботний фельетон (СП. 1844. № 33) о ярмарке в Тарту, университете, его профессорах, о высоком качестве и дешевизне здешнего образования.
648
Булгарин Ф. Воспоминания. Т. 3. С. 273.
649
Отдел рукописей и редких книг библиотеки Тартуского университета. Ф. 17. Д. 18. Л. 95.
650
РА. ЕАА. Ф. 1000. Оп. 1. Д. 4699. Л. 77.
651
Исторический вестник. 1882. № 12. С. 723–724. В тексте журнала опечатка. Правильно: мыза Ропка.
652
Отдел рукописей и редких книг библиотеки Тартуского университета. Mscr-1211.
653
Северная пчела. 1833. № 188. 22 авг.
654
См.: Kisseljova L. Op. cit. С. 153.
655
Во время Булгарина это слово было все же сравнительно нейтральным, ср. у Пушкина: «Твоя чухоночка, ей-ей, гречанок Байрона милей. А твой зоил прямой чухонец» (Баратынскому). А в «Медном всаднике: «Приют убогого чухонца».
656
Библиотека для чтения. 1834. Т. 6. С. 88–99.
657
Там же. С. 98.
658
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии. С. 344–345.
659
Там же. С. 344.
660
До недавнего времени акварель датировалась 1854 г., потому что год при подписи художника проставлен очень небрежно. Я заметила, что возраст детей на балконе этому не соответствует, и тщательная проверка специалистов подтвердила, что правильная датировка – 1844 г.
661
Стороженки: фамильный архив. Киев, 1906. Т. 2. С. 113.
662
Там же. С. 137.
663
Zum Geburtsfeste des Herrn Staatsrathes von Bulgarin, Carlowa am 24. Juni 1855. Dorpat, 1855. 4 S.
664
Видок Фиглярин. С. 517.
665
А. И. Рейтблат дает здесь примечание, что это утверждение не подкрепляется официальными данными, но имеется серьезное основание считать, что не все волнения лифляндских крестьян в конце XVIII века известны историкам. Почти 30 лет назад я натолкнулась на два письма Георга фон Бока 1803 г. к императору Александру I (СПб. филиал Архива РАН. Ф. 149. Д. 77. Л. 32–75), где он излагает свой опыт и мнения 15-летнего управления хозяйством, описывая в том числе массовое организованное сопротивление крестьян в лифляндских имениях после воцарения Павла, о котором другие источники молчат. См. мою статью: Ein nicht anerkannter Aufklärer, Schwärmer und Praktiker. Georg von Bock und sein neugefundener Zarenbrief aus dem Jahre 1802 // Johann Gottfried Herder und die deutschsprachige Literatur seiner Zeit in der Baltischen Region. Riga, 1997. S. 266–284.
666
Видок Фиглярин. С. 561.
667
Там же. С. 600.
668
См. нашу статью: Bulgarin ja muud vene teemad ajakirjas Inland [Булгарин и другие русские темы в журнале «Инланд»] // Õpetatud Eesti Seltsi aastaraamat 2011. Tartu, 2012. lk. 193–212.
669
Inland. 1847. № 26. S. 578.
670
Ibid. 1847. № 31. S. 674–676.
671
Ibid. 1847. № 38. S. 834–836.
672
Ibid. 1847. № 39. S. 849–852.
673
Ibid. 1848. № 37. S. 781–796.
674
По сведениям потомков, в архиве Булгарина были письма о его причастности к этой публикации в ревельском журнале «Russische Bibliothek für Deutsche» (1831. H. 3), которая вызвала закрытие журнала. В предыдущих двух номерах издатель журнала Карл фон Кнорринг опубликовал переводы произведений Карамзина, Жуковского и Пушкина («Борис Годунов»).
675
Inland. 1849. № 50. S. 833–836.
676
Ibid. 1859. № 36. S. 713.
677
Ibid. 1859. № 36. S. 707.
678
РА. ЕАА. Ф. 1259. Оп. 2. Д. 1. Л. 280. Запись в метрической книге Ныоского прихода гласит: «Каролине Магдалена Иде, ур. Траутманн, род. в Рендсбурге 1787, с 1814 г. вдова Андреаса Иде, мать госпожи фон Булгарин из Карлова. Она жила с некоторого времени в Руентале и умерла там же. В жизни она не пользовалась достаточным уважением. Раскаяние в этом подвигнуло семью оказать покойнице тем больше почестей. Ее кроткое сердце знало обетованную землю совершенства и стремилось туда. Мир ее праху!» (пер. с нем.).
679
Dörptsche Zeitung. 1859. 3. September.
680
Inland. 1860. № 2. Это издание в Тарту сохранилось: Rede, am Tage der Beerdigung des wirkl. Staatsraths und Ritters Thaddeus von Bulgarin gehalten am 5. September 1859 in der Römisch-Katholischen Universitäts-Kirche zu Dorpat von Pater Alphons Leschtschinski. Dorpat, 1859. 10 S.
681
См., например: Русские писатели 1800–1917: биографич. словарь. М., 1989. Т. 1. С. 347.
682
См.: Сухомлинов М. И. Н. А. Полевой и его журнал «Московский телеграф» // Сухомлинов М. И. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению. СПб., 1889. Т. 2. С. 367–431; Н. Д. [Дубровин Н. Ф.] Николай Алексеевич Полевой. Его сторонники и противники по «Московскому телеграфу» // Русская cтарина. 1903. № 2. С. 259–270; Орлов В. Н. Николай Полевой – литератор тридцатых годов // Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов / Ред., вступ. ст. и коммент. В. Н. Орлова. Л., 1934. С. 11–75 (кроме того, в комментариях содержится ценный материал, касающийся истории «Московского телеграфа» и его полемики с другими изданиями); Сацюк И. Г. Критика в журнале «Московский телеграф» // Изв. Иркутской гос. экономич. академии. 2002. № 1. С. 104–110; Березина В. Г. Критика Н. А. Полевого в «Московском телеграфе»: (Жанры, композиция, стиль) // Русская литература. 1996. № 3. С. 19–36; Гайдученя О. Л. «Московский телеграф» и журнальная полемика второй четверти XIX века // Вестник РГГУ. 2008. № 11. С. 75–79, и др.
683
В. Н. Орлов считал, что причина полемики – «борьба за гегемонию в литературной жизни, или – как говорили тогда – за журнальную монополию» (Николай Полевой: Материалы… С. 398), ср.: Ларионова Е. О. Полевой Николай Алексеевич // Русские писатели 1800–1917: биографич. словарь. М., 2007. Т. 5. С. 34.
684
Полевой Н. А. Несколько слов от сочинителя // Полевой Н. А., Полевой К. А. Литературная критика: Статьи, рецензии 1825–1842. Л., 1990. С. 325. Ср. с мнением К. А. Полевого: «Он не мог не дорожить приязнью писателя умного, который был любимцем и почти кумиром самых блестящих петербургских литераторов» (Николай Полевой: Материалы… С. 168).
685
См.: Полевой Н. Письмо к издателю «С[ына] О[течества]» // Сын Отечества. 1823. № 51. С. 212–216; Он же. Письмо к издателю «С[ына] О[течества]» // Сын Отечества. 1824. № 25. С. 215–228; Он же. Письмо к издателю // Сын Отечества. 1824. № 44. С. 169–182; № 45. С. 212–225; Он же. Летопись Нестерова, по древнейшему списку мниха Лаврентия ‹…› // Северный архив. 1824. № 13/14. С. 65–73.
686
Так, 14 мая 1824 г. Греч писал Полевому: «Желательно бы мне было крайне увидеться с вами нынешним летом. Постарайтесь сделать это. Мы в две недели наработали бы кучу. Если случится вам приехать, то остановитесь прямо у меня. Жена и дети мои будут жить на даче, а нам в десяти покояx раздолье. Тут-то поработаем и поспорим. Вы будете иметь и особый вход, и особые комнаты. Не откажите!» (цит. по: Николай Алексеевич Полевой (Из записок барона Ф. А. Бюлера) / Сообщ. Ф. А. Бюлера // Русская старина. 1871. № 11. С. 678).
687
Николай Полевой: Материалы… С. 174.
688
Об участии П. А. Вяземского в издании «Московского телеграфа» см.: Вяземский П. А. Автобиографическое введение // Вяземский П. А. Полн. собр. соч. СПб., 1878. Т. 1. С. XLVIII–XLIX; Он же. Старая записная книжка // Там же. СПб., 1886. Т. 10. С. 267; Николай Полевой: Материалы… С. 158–161, 379, 391–395; Гиллельсон М. И. П. А. Вяземский. Жизнь и творчество. Л., 1969. С. 128–169. Вяземский вспоминал: «Иная книжка “Телеграфа” была наполовину наполнена мною или материалами, которые сообщал я в журнал» (Вяземский П. А. Автобиографическое введение. С. XLVIII).
689
Остафьевский архив князей Вяземских. СПб., 1899. Т. 3. С. 117.
690
Позднее, 28 ноября 1825 г., Вяземский писал В. А. Жуковскому: «Полевой, каково дарование его ни было бы, всё честнейший журналист из наших, а журнал его не уступает другим. Его надобно поддержать не столько для него, как с тем, чтобы свалить с ног других, которые пакостники не только по литературе, но и по совести. ‹…› Тут уже дело не литературное, а нравственное: надобно доказать этим мерзавцам, что брань их не марает человека в глазах общества, а, напротив, что чем более они ругают, тем человек входит в честь» (цит. по: Гиллельсон М. И. Указ. соч. С. 129).
691
Цит. по: Вацуро В. Э. Страничка из жизни Грибоедова: (Неизданные письма Ф. В. Булгарина к Н. А. Полевому) // Пушкин и другие: сб. статей к 60-летию профессора С. А. Фомичева. Новгород, 1997. С. 175–176.
692
Там же. С. 175.
693
Интересна позднейшая точка зрения К. Полевого: «Счастлив был бы брат мой, если б он послушался совета, действительно приятельского и высказанного с такою искренностью» (Николай Полевой: Материалы… С. 153).
694
Вацуро В. Э. Указ. соч. С. 176.
695
Там же.
696
«Я не почитаю всех тех дурными, с которыми поссорюсь, ибо я сам болван порядочный, горяч, часто бываю дерзок: это физика – много крови», – писал Ф. Булгарин к П. А. Муханову 10 января 1825 г. (цит. по: Павлюченко Э. А. Из истории литературного движения 1820-х годов // Русская литература. 1971. № 2. С. 114).
697
[Полевой Н. А.] Письмо издателя к NN // Московский телеграф. 1825. № 1. С. 13, 14, 17.
698
Там же. С. 10.
699
Цит. по: Павлюченко Э. А. Указ. соч. С. 115.
700
Полевой Н. Объявления. 2. «Московский телеграф» // Сын Отечества. 1824. № 45. С. 237–240; Полевой Н. Объявления о журналах. 1. «Московский телеграф» // Северный архив. 1824. № 20. С. 103–107.
701
[Полевой Н. А.] Литературные замечания // Московский телеграф. 1825. № 2. Прибавление к «Московскому телеграфу». С. 33–34.
702
Цит. по: Павлюченко Э. А. Указ. соч. С. 115.
703
Муханов П. А. Сочинения, письма. Иркутск, 1991. С. 199.
704
Николай Полевой: Материалы… С. 169.
705
Примеч. переводчика к: Ежедневно и редко видимое (из фр. журн.) // Северная пчела. 1825. № 8. 17 янв.
706
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в XXIX веке // Северный архив. 1825. № 2. С. 207–208. 21 января 1825 г. А. Е. Измайлов писал к П. Л. Яковлеву: «Издатели “Северной пчелы” начинают уже исподтишка ругать нового собрата, говоря, что план хорош, но только идеальный, а журнал никуда не годится. Во 2-м № “Северного архива” Булгарин награждает его двумя пузырями» (цит. по: Литературная и общественная жизнь пушкинской эпохи в письмах А. Е. Измайлова к П. Л. Яковлеву / Публ. и коммент. Я. Л. Левкович // Пушкин: исследования и материалы. Л., 1978. Т. 8. С. 168).
707
[Полевой Н. А.] Обозрение русской литературы в 1824 году // Московский телеграф. 1825. № 2. С. 143.
708
[Полевой Н. А.] Обозрение русской литературы в 1824 году // Московский телеграф. 1825. № 3. С. 250.
709
[Полевой Н. А., Вяземский П. А.] Русская Талия, подарок любителям и любительницам отечественного театра на 1825 год ‹…› // Московский телеграф. 1825. № 2. С. 162–171. О роли П. А. Вяземского в написании рецензии см.: Николай Полевой: Материалы… С. 167–168; Письмо П. Вяземского к Н. Полевому // Из собрания автографов Императорской публичной библиотеки. СПб., 1898. С. 53–54.
710
[Полевой Н. А., Вяземский П. А.] Русская Талия… С. 167. Продолжение полемики о плагиате: А. Ф. [Булгарин Ф. В.] Объявление // Северная пчела. 1825. № 14. 31 янв.; -ст -в [Перцов Э. П.] Письмо к издателю «Московского телеграфа» // Московский телеграф. 1825. № 3. С. 1–13; А. Ф. [Булгарин Ф. В.] Ответ на письмо к издателю «Московского телеграфа», помещенное в 3 книжке сего журнала на стр. 1–13 // Северная пчела. 1825. № 25. 26 февр.; -ст -в [Перцов Э. П.] Письмо к издателю «Московского телеграфа» // Московский телеграф. 1825. № 4. С. 1–6.
711
Николай Полевой: Материалы… С. 180.
712
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Замечания на статью, напечатанную в 13 нумере «Московского телеграфа» под заглавием: «Особенное прибавление» и проч. // Северный архив. 1825. № 16. С. 350–351. Ср.: NN [Греч Н. И.] О «Московском телеграфе» // Сын Отечества. 1825. № 19. С. 76. Прибавление.
713
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Замечания на статью… С. 362; Д. Р. К. [Булгарин Ф. В.?] Четвертое письмо на Кавказ // Сын Отечества. 1825. № 10. С. 206; П. Неохотный ответ на примечания к статьям о музыке в Москве и о московских концертах в 1825 году // Северная пчела. 1825. № 62. 23 мая.
714
NN [Булгарин Ф. В.?] Горе от «Московского телеграфа» // Северная пчела. 1825. № 80. 4 июля. Изд[атели] Сев[ерной] пч[елы] [Булгарин Ф. В., Греч Н. И.] На замечание в 11 книжке «Московского телеграфа» // Северная пчела. 1825. № 82. 9 июля.
715
В «Московском телеграфе» (1825. № 14. С. 309) цвет «gris poussiere» («пыльно-серый») был переведен как «грипусье».
716
Так транскрибированы имена собственные Guy, Le comte d’Eu, Boucicault, sires de Bar в «Истории герцогов Бургундских» Баранта в «Московском телеграфе» (1825. № 15. С. 185, 186).
717
Николай Лесной [Греч Н. И.?] Письмо красильного фабриканта издателям // Северная пчела. 1825. № 116. 26 сент.; Этьенн Грипусье [Булгарин Ф. В.?]. Письмо к издателям // Северная пчела. 1825. № 125. 17 окт.; Этьенн Грипусье, Сиры Барские, Гюй Эю Буссиколь [Булгарин Ф. В.?] Созвездие Рака (Письмо к издателям “С[еверной] п[челы]”) // Северная пчела. 1825. № 132. 3 нояб. См. также: Голицын Н. С. Заметки из воспоминаний // Русская старина. 1890. № 6. С. 706.
718
Усов С. Замечание на страницы 144 и 145 второго нумера «Московского телеграфа» // Сын Отечества. 1825. № 5. С. 80–86; Карниолин-Пинский [М. М.] Замечания на разбор пролога «Торжество муз», помещенный во 2-й книжке «Московского телеграфа» // Сын Отечества. 1825. № 6. С. 183–203; Писарев А. Ответ на замечания г. Полевого // Сын Отечества. 1825. № 17. С. 84–86; Ертов И. Письмо к издателям / С примеч. Ф. Булгарина // Северный архив. 1825. № 3. С. 289–293, и др.
719
Греч Н. Письмо к г. Полевому // Сын Отечества. 1825. № 22. С. 196.
720
Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 698.
721
Греч Н. Письмо к г. Полевому. С. 186–197.
722
Ж. К. [Греч Н. И.?] Третье письмо на Кавказ // Сын Отечества. 1825. № 5. С. 57–67; Греч Н., Булгарин Ф. Господину издателю «Московского телеграфа» на статью его в № 14 сего журнала // Северный архив. 1825. № 16. С. 363–380; Они же. Послесловие издателей // Сын Отечества. 1825. № 19. С. 104–107. Прибавление; Греч Н. Письмо к г. Полевому // Сын Отечества. 1825. № 22. С. 186–197.
723
Кн. Вяземский [Вяземский П. А.] Жуковский. – Пушкин. – О новой пиитике басен // Московский телеграф. 1825. № 4. С. 346–353; Y. Y. [Одоевский В. Ф.] Московские записки // Московский телеграф. 1825. № 8. С. 129–137; Y. Y. [Одоевский В. Ф.] Ответ г-на Y. Y. г-ну П. // Московский телеграф. 1825. № 11. С. 1–7, и др.
724
[Полевой Н. А.] Обозрение критических и антикритических статей и замечаний на «Московский телеграф», помещенных в «Дамском журнале», «Вестнике Европы», «Сыне Отечества», «Благонамеренном», «Северной пчеле», «Полярной звезде», «Северном архиве» и писанных – кн. Шаховским и г-ми Бестужевым, Н. Мгл…, М. Дмитриевым, Булгариным, Карниолиным-Пинским, Усовым, Ертовым, А. Ф., П., Ж. К., Д. Р. К., -вым и проч. // Московский телеграф. 1825. Особенное прибавление к «Московскому телеграфу». № 13. С. 4.
725
Полевой Н. От издателя «Телеграфа» // Московский телеграф. 1825. № 20. Прибавление к «Московскому телеграфу». С. 405.
726
[Полевой Н. А.] Обозрение критических и антикритических статей и замечаний на «Московский телеграф»… // Московский телеграф. 1825. № 13. Особенное прибавление к «Московскому телеграфу». С. 1–64; № 15. Особенное прибавление к «Московскому телеграфу». С. 1–21; № 16. Особенное прибавление к «Московскому телеграфу». С. 1–13.
727
Сидоренко Я. [Полевой Н. А.] Матюша-журналоучка, или Ученье свет, а неученье тьма // Московский телеграф. 1825. № 15. Прибавление к «Московскому телеграфу». С. 311–324.; Он же. Второй разговор с Матюшею-журналоучкою, или Еще доказательство, что ученье свет, а неученье тьма // Московский телеграф. 1825. № 22. Особенное прибавление к «Московскому телеграфу». С. 1–32.
728
Полевой Н. От издателя «Телеграфа» // Московский телеграф. 1825. № 20. С. 408. См. ответ Н. Греча: Греч Н. Письмо к г. Полевому. С. 193–194.
729
[Полевой Н. А.] Замечания издателя «Телеграфа» // Московский телеграф. 1826. № 24. Отд. I. С. 248. 22 января 1826 г. Н. Полевой писал П. П. Свиньину: «Буду иногда щелкать их мимоходом, а впрочем пусть говорят, что им угодно и как угодно! Я жалею, что прошлого года связывался с ними» (цит. по: Из переписки Н. А. Полевого / Публ. Н. К. Козмина // Русская старина. 1901. № 5. С. 401).
730
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] [Рец. на: Баратынский Е. Эда. Пиры. СПб., 1826] // Северная пчела. 1826. № 20. 16 февр.
731
Баратынский. Эпиграмма («Что ни толкуй, а я великий муж…») // Московский телеграф. 1826. № 2. Отд. II. С. 60.
732
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Географические карты // Северная пчела. 1826. № 48. 22 апр.; Н. П. [Полевой Н. А.] Ответ на замечания, помещенные в «Северной пчеле» 1826 года № 48, на «Географические карты пяти частей света, составленные А. Максимовичем» // Московский телеграф. 1826. № 9. С. 72–74.
733
Например: П. К. [Полевой К. А.] О выгодах и правах русских писателей // Московский телеграф. 1826. № 7. Отд. I. С. 205–214.
734
См.: Вяземский П. А. Автобиографическое введение. С. XLVIII–XLIX.
735
Журнальный сыщик [Вяземский П. А.] Журналистика // Московский телеграф. 1827. № 3. Отд. II. С. 126.
736
Там же. С. 123.
737
Орлов М. Ф. Капитуляция Парижа: Политические сочинения. Письма / Изд. подгот. С. Я. Боровой, М. И. Гиллельсон. М., 1963. С. 239.
738
Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: Литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002. С. 99.
739
Цит. по: Вацуро В. Э. Указ. соч. С. 177.
740
30августа 1827 г. П. П. Свиньин писал А. И. Михайловскому-Данилевскому: «У меня вчера было примирение петербургских журналистов с московскими, но вряд ли чистосердечное» (цит. по: Пушкин в неизданной переписке современников (1815–1837) / Публ. К. Богаевской, Л. Добровольского, В. Ерофеева и др.; вступ. ст. Д. Благого // Литературное наследство. М., 1952. Т. 58. С. 68).
741
Цит. по: Сухомлинов М. И. Указ. соч. С. 384.
742
Цит. по: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 193.
743
Видок Фиглярин. С. 205.
744
Письма Ф. В. Булгарина / Публ. и коммент. Н. Лернера // Русская старина. 1909. № 11. С. 351–352.
745
Журнальный сыщик [Вяземский П. А.] Журналистика // Московский телеграф. 1827. № 7. Отд. II. С. 143–149; Он же. Журналистика // Московский телеграф. 1827. № 8. Отд. II. С. 189–193; № 9. Отд. II. С. 34–51; Он же. Астраханская флора. – Литературный музеум. – Северные цветы. (Статья 2-я) // Московский телеграф. 1827. № 13. Отд. I. С. 81–91; [Баратынский Е. А.] Журналист Фиглярин и Истина // Московский телеграф. 1827. № 9. Отд. II. С. 5. О роли Пушкина в написании эпиграммы см.: Цявловская Т. Г. Новонайденный автограф Пушкина: эпиграмма на Булгарина // Русская литература. 1961. № 1. С. 120–133.
746
Н. П. [Полевой Н. А.] [Рец. на: Греч Н. Пространная русская грамматика. СПб., 1827. Т. 1; Он же. Практическая русская грамматика. СПб., 1827] // Московский телеграф. 1827. № 22. Отд. I. С. 140–145; Он же. [Рец. на: Сочинения Фаддея Булгарина. 2 тома. СПб., 1827] // Московский телеграф. 1827. № 24. Отд. I. С. 312–315; Он же. [Рец. на: Северные цветы на 1828 год] // Московский телеграф. 1828. № 1. С. 127.
747
Цит. по: Николай Алексеевич Полевой (Из записок барона Ф. А. Бюлера). С. 678.
748
См.: Николай Полевой: Материалы… С. 270–276.
749
[Шевырёв С. П.] Обозрение русских журналов в 1827 году // Московский вестник. 1828. № 5. С. 95.
750
Галатея. 1829. № 18. С. 120. См. также: [Воейков А. Ф.] О мире, заключенном между издателем «Московского телеграфа» и издателями «Северной пчелы», «Сына Отечества», «Северного архива», «Детского собеседника» и проч. и проч. Сновидение // Славянин. 1828. № 15. С. 72–78; [Он же.] Прелиминарные статьи мира между издателями «Сына Отечества», «Северного архива», «Северной пчелы» и «Детского собеседника» и издателем «Московского телеграфа», с замечаниями постороннего дипломата // Славянин. 1828. № 28. С. 68–72 и др.
751
Каратыгин П. А. Знакомые незнакомцы: комедия-водевиль в 1 действии. СПб., 1830; Он же. Записки Петра Андреевича Каратыгина. 1805–1879 / Изданы и редактированы сыном покойного П. П. Каратыгиным. СПб., 1880. С. 194–201; Ia [Булгарин Ф. В.?] Знакомые-незнакомцы, новая комедия водевиль соч. актера Каратыгина-меньшого. Представление 15-го апреля // Северная пчела. 1830. № 47. 19 апр.
752
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] [Рец. на: Очерки русской литературы, сочинение Н. Полевого. Статья третья и последняя] // Северная пчела. 1840. № 65. 21 марта.
753
См.: Федотов А. С. Русский театральный журнал в культурном контексте 1840-х годов. Тарту, 2016. С. 17–19.
754
См.: Рейтблат А. И. [Рец. на: Федотов А. Русский театральный журнал в культурном контексте 1840-х годов. Тарту, 2016] // Новое литературное обозрение. 2016. № 4. С. 384–386.
755
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1852. № 67. 22 марта.
756
Ср.: «“Пантеон” упал, некоторые книжки не выданы еще подписчикам за 1841 год, и публика, не внимая многократным объяснениям “Репертуара”, что он не обязан отвечать за “Пантеон” и за все прошлое, приписывала издателю “Репертуара” вину “Пантеона” и ожидала выдачи должных книжек… Помилосердствуйте, господа! Вот кончился 1842 год, и все книжки “Репертуара” в соединении с “Пантеоном” вышли в свет исправно и хороши, по возможности» (Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 18. 23 янв.).
757
Так, в анонимной разгромной рецензии на первый и второй номера «Репертуара и Пантеона», которую следует, видимо, атрибутировать Кони, автор полагает, что за возражениями некоего ярославского купца на биографию И. А. Дмитревского, опубликованную Кони в «Пантеоне», стоит вражда редакции «Репертуара и Пантеона» лично к Кони. См.: [Кони Ф. А.] Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. Кн. 1 и 2 // Литературная газета. 1842. № 4. С. 74–78.
758
Там же. С. 78.
759
Кони Ф. А. Журналистика // Литературная газета. 1843. № 18. С. 365.
760
См.: Лисовский Н. М. Библиография русской периодической печати 1703–1900 гг. Материалы для истории русской журналистики. Пг., 1915. С. 105. Заметим, что слова «редактор Ф. В. Булгарин» в записи о «Репертуаре и Пантеоне» 1842 г. взяты составителем в скобки, что он обычно делает в тех случаях, когда источником сведений являются не официальные источники (титульные листы самого издания, объявления о подписке и проч.). Найти документы, на которых могло бы базироваться решение Лисовского, нам не удалось.
761
Королева Н. В. Театральная критика в 1840–1850-е годы // Очерки истории русской театральной критики. Конец XVIII – первая половина XIX века. Л., 1975. С. 227; Петровская И. Ф. Источниковедение истории русского дореволюционного драматического театра. Л., 1971. С. 126–127; Королев Д. Г. Очерки из истории издания и распространения театральной книги в России XIX – начала XX веков. СПб., 1999. С. 52–53. Во всех этих изданиях редакторство Булгарина констатируется, но основания для такого указания не приводятся.
762
См.: Федотов А. С. Указ. соч. С. 20.
763
Автономность «Эконома» и «Репертуара и Пантеона» подчеркнута в документах, например, в таких формулах: «В заседании Комитета от 7 октября 1841 г. слушали прошение кол. асессора Булгарина и книгопродавца Песоцкого об исходатайствовании им позволения продолжать по приложенным программам обоим вместе издание Эконома, общеполезной хозяйственной библиотеки и одному Песоцкому Репертуар Русского театра, соединенного с Пантеоном русского и всех европейских театров» (Дело об издании журналов «Эконом» и «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров» // РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1639. Л. 10. Курсив в цитате наш).
764
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1852. № 67. 22 марта.
765
Панаева А. Я. Воспоминания. М., 1956. С. 106.
766
См.: Бурнашев В. П. Булгарин и Песоцкий, издатели еженедельного журнала «Эконом» в сороковых годах (Из «Воспоминаний петербургского старожила») // Биржевые ведомости. 1872. № 284. 19 окт.
767
Песоцкий И. П. Берлинские театры (Письмо издателя к редактору) // Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. 1842. № 9. Паг. 2. С. 1–8. Достоверность описываемых данных дополнительно закреплялась в подписи, включавшей точные даты: «И. Песоцкий. Издатель Репертуара и Пантеона. Берлин 26 февраля / 10 марта 1842 года».
768
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 69. 28 марта. Анонимные выпуски «Журнальной всякой всячины» 1842 г. принадлежат Булгарину. Публикуя под этой же рубрикой подписанную инициалами статью «Газеты и журналы в России и в остальной части Европы», Булгарин признавался: «Под другими статьями всякой всячины я не подписываюсь. Но как здесь суждение о журналах вообще, то поднимаю забрало шлема» (Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Газеты и журналы в России и в остальной части Европы // Северная пчела. 1842. № 75. 4 апр.). См. указание на этот факт в: Рейтблат А. И. Прижизненные публикации Ф. В. Булгарина в периодических изданиях и сборниках (библиографический список) // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 512.
769
Объявление о подписке на «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров» 1842 года, издаваемый И. Песоцким // Репертуар русского театра. 1841. № 12. Без паг. Курсив в цитате наш.
770
Значимое исключение – Перепельский (псевдоним Н. А. Некрасова), связанный в этот период с Кони, но и сотрудничество Некрасова с «Репертуаром и Пантеоном» в 1842 г., по сути, не состоялось. Его водевиль «Вот что значит влюбиться в актрису!» был помещен в опоздавшей последней книжке «Репертуара» за 1841 г. Несмотря на то что книжка эта вышла уже в 1842 г., новая редакция «Репертуара и Пантеона» не склонна была подчеркивать преемственность по отношению к прежней (см., например: О «Репертуаре русского и Пантеоне всех европейских театров» на 1842 год и о «Репертуаре русского театра» 1841 года // Северная пчела. 1842. № 2 (3 января). С. 5). Это отразилось и в отрицательной оценке водевилей Некрасова. Уже в № 4 «Литературной газеты» в упомянутом отзыве на первые две книжки объединенного журнала было замечено это странное противоречие: «Репертуар и Пантеон» ругает водевили Перепельского, но сам обещает напечатать его пьесу в до сих пор не вышедшей двенадцатой книжке за прошлый год. По мнению рецензента, Перепельского ругают именно за то, что он постоянный сотрудник «Литературной газеты». См.: [Кони Ф. А.] Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. Кн. 1 и 2 // Литературная газета. 1842. № 4. С. 74–78.
771
Королев Д. Г. Указ. соч. С. 47.
772
См.: Федотов А. С. Указ. соч. С. 17–18.
773
См.: Дело об издании журналов «Эконом» и «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров» // РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1639. Л. 22.
774
По нашим подсчетам, он опубликовал в газете в 1842 г. не менее 34 литературных и театральных рецензий, то есть был основательно загружен работой.
775
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 36. 14 февр.
776
См.: Там же. № 42. 21 февр.
777
См.: В. М-ч [Межевич В. С.] Александринский театр // Северная пчела. 1842. № 45. 25 февр.
778
Ср.: «Мы предоставляем полное право почтенному нашему сотруднику высказать свое мнение на счет нового произведения Н. А. Полевого, но, что до нас касается, мы, в этом случае, не вовсе согласны с мнением нашего критика. Он слишком строго судит об этой драме, основываясь на точном и буквальном истолковании литературных законов. Перед таким судом не выдержит ни одна драма, не только новых поэтов, но даже древних. Мы убеждены, что драма “Елена Глинская” превосходное творение, что характер Елены везде отлично выдержан, характер Марии прекрасно начертан, и в целом есть общий, русский интерес. Дай Бог больше таких пьес, как “Елена Глинская”! Если в ней есть недостатки – так где же их нет? Только в творении Божием нет недостатков и ничто не подвержено критике; все, что создано одним человеком, может быть порицаемо другим! Ф. Б.» (Северная пчела. 1842. № 45. 25 февр.).
779
См.: В. В. В. [Строев В. М.] Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 47. 2 марта.
780
Слова «простой сочинитель» не являются у Строева прямой цитатой. «Санкт-Петербургские ведомости» и «Русский инвалид» зимой 1842 г. о Полевом не писали. Скептические отзывы о «Елене Глинской» напечатали «Литературная газета» Кони и «Ведомости санкт-петербургской городской полиции» Межевича, но Полевой назван здесь, соответственно, «плодовитым нашим драматургом» и «лучшим нашим драматургом». См.: Жклнъ. Александринский театр // Ведомости санкт-петербургской городской полиции. 1842. № 14. 17 февр.; Кони Ф. А. Елена Глинская. Драматическое представление в пяти действиях, в стихах, соч. Н. А. Полевого // Литературная газета. 1842. № 8. 22 февр. Видимо, Строев полемизирует именно с «Ведомостями санкт-петербургской городской полиции», так как Кони был в одном лице автором рецензии на пьесу и редактором «Литературной газеты».
781
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 52. 7 марта.
782
См.: Там же. № 69. 28 марта.
783
См.: Полевой Н. А. Елена Глинская: драматическое представление в 5 действиях // Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. 1842. № 2. С. 1–44.
784
См.: Федотов А. С. Указ. соч. С. 96–124.
785
См.: Александринский театр // Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. 1842. № 5. Паг. 2. С. 42–43.
786
См.: В. М. [Межевич В. С.] [Рец. на: Полевой Н. А. Драматические сочинения и переводы. Две части. СПб., 1842] // Северная пчела. 1842. № 218. 30 сент.
787
См.: Полевой Н. А. Драматические сочинения и переводы. СПб., 1843. Ч. 2. С. I–XIII.
788
См.: М. [Межевич В. С.] [Рец. на: Ярославцев А. Любовь музыканта. СПб., 1843] // Северная пчела. 1842. № 253. 11 нояб.
789
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 256. 14 нояб.
790
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 256. 14 нояб. Курсив в цитате наш.
791
Из еще не упомянутых откликов см.: О «Репертуаре русского и Пантеоне всех европейских театров» на 1842 год и о «Репертуаре русского театра» 1841 года // Северная пчела. 1842. № 2. 3 янв. С. 5; Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 7. 10 янв.; Булгарин Ф. В. «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров» на 1842 год, издание И. Песоцкого. Первое полугодие, или двенадцать книжек // Северная пчела. 1842. № 200. 9 сент.
792
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842 № 19. 24 янв.
793
Там же. № 227. 10 окт. См. также: Новая книжная торговля под фирмою А. А. Ольхиной, с 1 ноября 1842 года // Северная пчела. 1842. № 24. 30 окт.
794
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. № 130. 13 июня.
795
См.: Журнальная всякая всячина // Там же. № 108. 16 мая.
796
См.: Там же. № 119. 30 мая.
797
Это качество «Репертуара и Пантеона» Булгарин подчеркивал, ср.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1842. № 25. 31 янв.
798
См.: Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Газеты и журналы в России и в остальной части Европы // Северная пчела. 1842. № 75. 4 апр. Заметим здесь же, что в обзорной статье Межевича на ту же тему «Репертуар и Пантеон» не упоминается вообще. См.: В. М-ч [Межевич В. С.] Перечень современных русских журналов // Северная пчела 1842. № 39, 40. 18, 19 февр.
799
См.: Журнальная всякая всячина (Обозрение журналов) // Северная пчела. 1843. № 1. 2 янв.; Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 18. 23 янв.; Журнальная всякая всячина // Там же. № 29. 6 февр.; Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 45. 27 февр.
800
См.: Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 294. 31 дек.
801
См.: Там же. № 183. 18 авг.
802
См.: Там же. № 285. 18 дек.
803
См.: [Кони Ф. А.] Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. Кн. 1 и 2 // Литературная газета. 1842. № 4. С. 74–78.
804
См.: «Пантеон русского и всех европейских театров» на 1841 год. Кн. 6 // Литературная газета. 1842. № 12. 22 марта. С. 252–253.
805
«Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров», № 8. «Пантеон русского и всех европейских театров», № 7 и 8 // Литературная газета. 1842. № 25. С. 517.
806
Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1843. № 107. 15 мая.
807
Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1955. Т. 6. С. 63.
808
См.: Рейтблат А. И. Борьба Булгарина за отмену запрета на публикацию театральных рецензий // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 224–242.
809
«Записка…», как и связанное с ней письмо Булгарина к А. Х. Бенкендорфу, цит. по кн.: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 436. Далее ссылки на «Записку…» по этому изданию даются в тексте в скобках, с указанием страницы.
810
См. репринтное издание книги Кёнига: Literarische Bilder aus Russland: herausgegeben von Heinrich Koenig. T. 1: Text der Ausgabe von 1837 / Hrsg. von H.-B. Harder. Gießen, 1979. К сожалению, предполагаемый второй том издания, с комментарием и материалами по рецепции книги, не был выпущен.
811
См.: Евсеева М. К. Мельгунов Николай Алексеевич // Русские писатели 1800–1917: биографич. словарь. М., 1994. Т. 3. С. 572–576.
812
Кузовкина Т. Роль книги Г. Кёнига в развенчании Ф. В. Булгарина // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Новая серия. Тарту, 2005. Т. 5. С. 105–126. Статья вошла также в кн.: Кузовкина Т. Феномен Булгарина. Проблема литературной тактики. Тарту, 2007. См. ее критический разбор: Рейтблат А. И. «Тартуский феномен» // Новое литературное обозрение. 2007. № 88. С. 363–373.
813
Харер К. Н. А. Мельгунов и его проект книги о русской литературе: (Памяти Х.-Б. Хардера) // Вестник Московского университета. Сер 9. Филология. 1999. № 4. С. 60–75; Он же. Гибель Пушкина и литературно-идеологическая ситуация в России конца 1830-х годов // Litteraria Humanitas. A. S. Puškin. Brno, 2000. S. 179–186; Он же. Из литературно-политической полемики конца 1830-х годов: неопубликованная статья С. П. Шевырёва и Н. А. Мельгунова против «Северной пчелы» // Vademecum: К 65-летию Лазаря Флейшмана. М., 2010. С. 27–39.
814
Koenig H. Russische Feindschaften // Telegraph für Deutschland. 1838. № 17 (Januar). S. 129–130.
815
G[utzkow] K. H. Koenigs literarische Bilder aus Rußland // Ibid. S. 130–133.
816
См., однако, цитату из нее в книге: Данилевский Р. Ю. «Молодая Германия» и русская литература: из истории русско-немецких литературных отношений первой половины XIX века. Л., 1969. С. 137.
817
Слово «трилистник» (Kleeblatt) в немецком языке означает «неразрывный союз из трех членов». Имеется в виду «триумвират» Булгарина, Греча и Сенковского.
818
«Magazin für die Literatur des Auslandes» («Журнал иностранной литературы») выходил c 1832 г. в Берлине под редакцией Йозефа Лемана в издательстве «Общей прусской государственной газеты» (Allgemeine Preußische Staats-Zeitung). В нем регулярно печатались переводы материалов из «Северной пчелы», в том числе и статей Булгарина, например: «Путешествие старой русской мухи по столовым и кабинетам разных стран и народов» (нем. «Reise einer Russischen Fliege durch die Speisesäle und Kabinette verschiedener Länder und Völker»; № 131–132, 2.-4. November 1835. S. 523–524, 527–528) и «Лето в Ревеле» (нем. «Ein Sommer in Reval»; № 143. 30. November 1835. S. 569–571). Выход книги Кёнига и Мельгунова журнал предпочел обойти молчанием, но на статью Кёнига в газете «Telegraph für Deutschland» Леман немедленно отреагировал редакционной статьей под заглавием «Русско-немецкая полемика»: [Lehmann J.] Deutsch-russische Polemik // Magazin für die Literatur des Auslandes. 1838. № 13. 29. Januar. S. 52.
819
Булгарин с 1831 г. по 1837 г. жил в своем имении Карлово под Дерптом.
820
До середины ХIХ века Остзейские губернии обладали определенной автономией по отношению к Российской империи. В сознании их немецких жителей, граница в Нарве считалась границей «собственно русской». См. об этом также в ст.: Киселева Л. Н. Барон Розен о себе [2013] // Статьи на случай: сборник к 50-летию Р. Г. Лейбова (http://www.ruthenia.ru/leibov_50/Kiseljova.pdf; дата обращения – 6 февраля 2018 г.).
821
Неприятное, только не литературное приключение с Ф. В. Булгариным / Сообщено Д. Л. Мордовцевым // Исторический вестник. 1881. № 6. С. 446–447.
822
Lehmann J. Deutsch-russische Polemik.
823
См.: Harder H.-B. Aus dem Briefwechsel Heinrich Joseph Koenigs mit Korrespondenten in Rußland // Hanauer Geschichtsblätter. Hanau, 1973. Jg. 24. S. 203.
824
Письма Мельгунова к Кёнигу использованы в публикациях: Harer K. Nikolaus Lenau und der «Brief eines russischen Literaten an H. Koenig» (1840) // Lenau-Jahrbuch. Wien; Stockerau, 1998. Jg. 24. S. 115–147; Harer K. N. A. Mel’gunov in Wien 1840–1841: Nachtrag zu 'Nikolaus Lenau und der Brief eines russischen Literaten an H. Koenig’ im Lenau-Jahrbuch 1998 // Lenau-Jahrbuch. Wien; Stockerau, 2000. Jg. 26. S. 53–56.
825
О К. Л. Блюме см.: Блюм, Карл Людвиг // Русский биографический словарь. СПб., 1908. Т. «Бетанкур – Бякстер». С. 106; L. von Blum, Karl Ludwig // Allgemeine Deutsche Biographie. 1875. Bd. 2. S. 738–739; Мукке И. Р. Блюм, Карл Людвиг // Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Юрьевского, бывшего Дерптского университета за сто лет его существования (1802–1902). Юрьев, 1903. Т. 2. C. 588–589.
826
Письма Е. Ф. Розена и К. Л. Блюма опубликованы в статье Х.-Б. Хардера: Harder H.-B. Aus dem Briefwechsel Heinrich Joseph Koenigs. S. 203–220.
827
Ibid. S. 212–214.
828
Рейц Александр Магнус (von Reutz; 1799–1862) – профессор русского права в Дерптском университете. Во втором браке он был женат на Марии Дириной. О нем см.: Дьяконов М. Рейц Александр Магнус Фромгольд фон // Русский биографический словарь. 1913. Т. «Рейтерн – Рольцберг». С. 35–39.
829
Розберг Михаил Петрович (1804–1874) – профессор русской словесности в Дерптском университете с 1836 г. О нем см.: Модзалевский В. Л. Розберг Михаил Петрович // Там же. С. 350–352.
830
Имеется в виду Евстафий (Густав) Борисович Крафстрем (Gustav Craffström; 1784–1854), тогдашний попечитель Дерптского учебного округа.
831
Примечательно, что Блюм грубо отозвался в этом письме не о каком-то литературном враге, а о достаточно близком знакомом. Об этом можно судить на основе того, что Булгарин в письме 1844 г. обращался к Блюму со словами «Любезный Блюм» и на «ты»! Про реальные отношения между Блюмом и Булгариным нам неизвестно, но сохранилась записка к Блюму, которой Булгарин сопроводил подборку из 32 автографов русских писателей для передачи немецкому коллекционеру К. А. Фарнхагену фон Энзе. В ней Булгарин пишет: «Любезный Блюм! Не верь, когда тебе толкуют, что я не люблю немцев! Я всегда жил с немцами и для того поселился в Лифляндии, чтобы жить с вами и быть вам полезным, а если вы меня не понимаете – тем хуже для вас! Друг Ф. Булгарин. Карлово, 18 июня 1844» (цит. по: Николаевский Б. Из переписки деятелей пушкинской эпохи (Неизданные материалы из архива Ф. В. Булгарина) // Современные записки. Париж, 1939. Т. 68. С. 455). Благодарю А. И. Рейтблата за указание на этот источник.
832
О покупке Карлова см.: Шор Т. «Нелитературное» Карлово и его обитатели // Новое литературное обозрение. 2014. № 129. С. 176–179. Н. М. Языков писал брату Александру 21 апреля 1828 г. из Дерпта: «Булгарин еще здесь; он купил деревню возле самого города, куда переедет в мае его супруга, а он сам в июле, и проживет на первый случай месяца два. Я теперь в большом движении. Булгарин познакомил меня ‹…› с рижским прокурором Петерсоном, человеком умным, образованным и, что всего почтеннее, другом Жуковского» (Языков Н. М. Письма к родным за дерптский период его жизни (1822–1829) / Под ред. Е. В. Петухова. СПб., 1913. С. 354).
833
Первая публикация: Прогулка по Ливонии // Северная пчела. 1827. № 59–64, 66, 67, 70, 71, 75–78, 80–82, 84–88.
834
См.: Почтовый дорожник Российской империи, или Описание всех почтовых дорог Российской империи, Царства Польского и других присоединенных областей / Главное управление почт и телеграфов. СПб., 1829. С. 13–14.
835
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии // Булгарин Ф. Соч. СПб., 1836. Ч. 3. С. 390–391.
836
Моргенштерн Карл Симон (1770–1852) – профессор классической филологии и эстетики Дерптского университета со дня основания, профессор-эмеритус с 1833 г., директор университетской библиотеки до 1839 г. В Рукописном отделе библиотеки Тартуского университета в личном фонде Моргенштерна сохранились письмо Булгарина от августа 1829 г. на французском языке с поздравлением с днем рождения и извинением, что из-за нездоровья не может нанести визит, и записка на немецком языке с приглашением на обед в Карлово 21 августа 1829 г. (Отдел редких книг и рукописей Тартуского университета. F. 3. Mrg. CCCXLII. Kd.11,l.19–24)
837
Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 188. В комментариях к записке Булгарина «Дерптский университет, в политическом отношении» полицмейстер Х. И. Ясинский охарактеризован по воспоминаниям А. Е. Розена (см.: Видок Фиглярин. С. 189–190). В документах управы благочиния его фамилия писалась как Гесинский (нем. Christoph August von Gessinskу, встречается также написание Gessinski; 1755–1831), документы на русском языке он подписывал Есинский или Гесинский.
838
Булгарин Ф. Указ. соч. С. 406.
839
Вдова князя М. Б. Барклая де Толли – Августа Елена – владела домом в центре Дерпта со смерти мужа в 1818 г. до 1829 г., когда сын фельдмаршала Магнус Барклай де Толли продал этот дом владельцу имения Ратсгоф Карлу фон Липгарту, близкому знакомому Булгарина. «Дом Барклая» и в настоящее время украшает Ратушную площадь в Тарту, в нем располагается экспозиция Художественного музея. Подробнее о доме см.: Шор Т. К истории дома Барклая на Ратушной площади в Тарту // Таллинн. 2011. № 5/6. С. 159–161.
840
Видок Фиглярин. С. 372–373.
841
Матвей Иванович Пален (Carl Magnus von der Pahlen; 1779–1863) был куратором Дерптского университета в 1828–1835 гг.
842
См.: RA [Исторический архив Эстонии]. EAA. 402.8.1441; 402.8.25. Л. 78 об. – 79.
843
Имеется в виду синдик (секретарь) Дерптского университета со дня основания, с 1826 г. – цензор цензурного комитета при университете барон Отто Карл Сигизмунд Унгерн-Штернберг (1778–1861), который был уволен от должности в 1828 г., возможно, не без участия в этом деле Булгарина. О нем см.: Цензоры Российской империи: конец XVIII – начало XX века: биобиблиогр. справочник. СПб., 2013. С. 356; RA. EAA. 321.2.19.
844
Видок Фиглярин. С. 372–373.
845
См.: Шор Т. «Нелитературное» Карлово и его обитатели. С. 179.
846
Рогачевский А. «Пучина разврата»: Дерптские студенты в доме Фадея Булгарина / Slavic Almanach: The South African Year Book for Slavic, Central and East European Studies. 1995. Vol. 3. № 3/4. P. 76–83; Рейтблат А. И. Булгарин и Дерпт // Тыняновский сборник. М., 1998. Вып. 10. С. 429–445; Салупере М. Г. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии // Русские на пороге XXI века: прошлое, настоящее, будущее. Таллинн, 2000. С. 146–161; Salupere M. Puhastverd slaavlane ja tartlane Faddei Bulgarin 220 // Kultuuriloolisi vaatlusi Tartu teljel. Tartu, 2012. C. 93–120, 350–353.
847
Салупере М. Г. Указ. соч. С. 148–149, 160.
848
Н. И. Пирогов особо отмечал это: «Мундир студенческий в Дерпте, может быть, даже служил приманкою; это было не то, что паскудный мундир того времени в других русских университетах; у дерптского студента воротник на мундире горел золотом; это был воротник черный бархатный (на синем мундире) с вышитыми золотом дубовыми ветвями, занимавшими большую половину воротника. И на балах, и в театре мундир этот производил эффект» (Пирогов Н. И. Дневник старого врача // Пирогов Н. И. Соч. СПб., 1887. Т. 1. С. 345–346).
849
Александр Николаевич Татаринов (1809–1862), действительный студент камерального отделения, учился в Дерпте в 1826–1829 гг., окончил со званием действительного студента в 1830 г. Позднее надворный советник, член губернского комитета по делам о крестьянах.
850
См.: Воробьева Н. П. О круге чтения Булгарина // Чтение в дореволюционной России. М., 1995. Вып. 2. С. 79.
851
Алексей Греч (1814–1850), сын Николая Греча и Барбары, ур. Мюссар (Müssard), был принят на камеральное отделение 18 августа 1831 г. и уже в следующем году отчислен (см.: Аlbum Аcademicum der Kaiserlichen Universität Dorpat. Dorpat, 1889. S. 215; RA. EAA. 402.7.6. Verzeichnis der immatrikulieren Studenten. Matrikeln nr 1–3599. Л. 380 об. – 390).
852
Имеется в виду тетка жены Булгарина Хелене де Видеман (ок. 1789 –?) (RA. EAA. 1865.2.119/6:4).
853
Языков Н. М. Указ. соч. С. 375. Красочное описание Танты оставил тот же Языков: «Замечу мимоходом, что оная танта – главнокомандующая особа во всем семействе Булгарина, есть предмет весьма любопытный наблюдательному взору мыслителя, вроде Аддисона или Жуи: ее происхождение покрыто мраком неизвестности; дух властительский, предприимчивый и решительный просияет сквозь ее теперешнее благовоспитание, а немецкий язык, которым она говорит, самый неправильный, простонародный ошибочный, наследованный отчасти и дочерью замужнею, и еще то обстоятельство, что со всем прекрасным полом оного семейства говорить не об чем – открывают обширное поле соображениям über die Politik, den Verkehr und den Handel derer [о политике, общении и делах ее (нем.)]!» (Языков Н. М. Указ. соч. С. 368–369).
854
Булгарин мог с ним познакомиться через своего друга К. Ф. Рылеева, который с 1824 г. служил правителем канцелярии Российско-американской компании.
855
См.: RA. EAA. 402.7.6. Verzeichnis der immatrikulieren Studenten. Matrikeln nr 1–3599. L. 328, 329.
856
Полностью меморандум опубликован: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 435–436.
857
См.: Головин И. Записки. Лейпциг, 1859. С. 31; RA. EAA. 402.8.1506. Akte in Untersuchungssachen wegen Begleitung des aus der Universität ausgeschlossenen Studenten Nikolai Prokofieff. 11.08.–28.09.1833.
858
Будущий писатель граф Владимир Александрович Соллогуб (1813–1882) учился в Дерпте с 1830-го по 1833 г. (диплом получил в марте 1834 г.). За время учебы был однажды оштрафован за нарушение формы в январе 1833 г. (RA. EAA. 402.8.25. Л. 96 об.).
859
Головин И. Указ. соч. С. 28–30.
860
Александр Фридрих Ерихсен (Alexander Friedrich Erichsen; 1792–1846) окончил философский факультет Дерптского университета в 1819 г., преподавал в петербургской Петришуле и был директором пансиона для бедных при ней (см.: RA. EAA. 402.7.5. Л. 160; Album Academicum der Kaiserlichen Universität zu Dorpat. Dorpat, 1889. S. 76).
861
Головин точно указывает день своего поступления в университет, но пишет, что ему еще не было 16 лет. В «Album Academicum» у него указан день рождения 9 сентября 1816 г., т. е. 16 ему уже было, а в сентябре исполнилось 17 лет (см.: Головин И. Указ. соч. С. 32; RA. EAA. 402.7.67. Verzeichnis der immatrikulierten Studenten. Matrikeln nr. 3141–5288. Л. 6).
862
См.: RA. EAA. 402.7.6. Л. 241.
863
Головин И. Указ. соч. С. 33–34. Самый младший из братьев, В. Н. Карамзин (1819–1869), в Дерпте не учился, окончил юридический факультет Петербургского университета и получил сенаторское звание уже после выхода в свет воспоминаний Головина.
864
RA. EAA.1979.1.427. Метрическая книга дерптского Успенского прихода. 1828–1837. Л. 143 об. Пирогов вспоминал: «…в наше время приехали учиться Карамзины – три брата, гр. Соллогуб, Муравьев, графы Витгенштейны (2 брата), Тутолмин, Матвеев и еще до нас прибыл певец студенческих попоек и кутежей – Языков и другие. ‹…› Карамзины и Соллогуб едва ли вынесли что-нибудь из дерптской научной жизни, кроме знакомства с разными студенческими обычаями…» (Пирогов Н. И. Указ. соч. С. 345–346).
865
См.: RA. EAA. 402.8.1505; RA. EAA. 402.8.1506.
866
RA. EAA. 402.8.25. Л. 100 об. – 101; RA. EAA. 402.8.27 Karzerbuch den Studenten. 1825–1879. № 291, 293. Л. 6.
867
См., например: Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 217–218; Сокольский Э. Александр Николаевич Карамзин. О сыне великого историка // Московский журнал. 2000. № 4. С. 16.
868
Во вступительной записи отмечено, что Иохан Головин родился 9 сентября 1816 г. в Твери. Родители – надворный советник Габриэль (Гаврила) Головин и мать Теодора (Федора), урожденная Камисарова. С 1839 г. И. Г. Головин жил за границей, став одним из первых русских эмигрантов-публицистов. В Прибалтике следили за его творчеством, и почти все его крупные работы, начиная с запрещенной в России книги «La Russie sous Nicolas I-es» (Paris; Leipzig, 1845), хранятся в Национальной библиотеке Эстонии в разделе «Baltica». Подробнее см.: Album Academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat / Bearbeitet von A. Hasselblatt, G. Otto, Dorpat, 1889. S. 229; RA. EAA. 402.2.7379. Golowin Johann (1836–1838, здесь же его студенческое выпускное сочинение «Les Tures alliés et ennemis de la Russie» и экзаменационный перевод «Ответ канцлера ее величества короля шведского кавалеру Гуфту, министру Е. К. В. в Штокгольме»); RA. EAA. 402.2.7378 (1839); RA. EAA. 402.7.67. Л. 6.
869
См.: RA. EAA. 402.2.24436 (1843); RA. EAA. 402.2.24437 (1846–1847).
870
См.: Пирогов Н. И. Указ. соч. С. 359–360; Арнольд Ю. Воспоминания. М., 1892. Вып. 1. С. 151–153. Юрий (Георг) Арнольд (1811–1898) бросил университет и в 1831 г. вступил в Стародубовский кирасирский полк, так что во время инцидента его в Дерпте не было. Возможно, версию «кошачьего концерта» в Карлове ему поведал брат Рейнгольд фон Арнольд (1812–1880), который учился на камеральном отделении в Дерпте с 1831 г. по 1834 г. и стал кандидатом камеральных наук в 1837 г. Позже он проживал в своих имениях Тюрпсаль (Ярве) и Куртна (см.: Арнольд Ю. Указ. соч. С. 151–153).
871
См.: RA. EAA.402.7.5. Л. 354.
872
«…я, например, несмотря на мою раннюю молодость, даже вовсе и не имел никакой охоты знакомиться с студенческим бытом в Дерпте. Только два раза я из любопытства съездил на коммерш, и то впоследствии, по окончании курса» (Пирогов Н. И. Указ. соч. С. 347).
873
См.: RA. EAA. 402.8.25. Л. 81 об. – 83. Возможно, что именно «кошачий концерт» под окнами Перевощикова послужил в дальнейшем основой для изображения в студенческом фольклоре событий в Карлове.
874
См.: RA. EAA.402.8.1447, 1452, 1468.
875
См.: Салупере М. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии. С. 160; Salupere M. Puhastverd slaavlane ja tartlane Faddei Bulgarin. Lk. 352; RA. EAA. 402.8.1492. Akte in Untersuchungssachen wegen des Einwurfs von Fenstern in Wohngebäude auf dem Gute Karlowa 14.10.1832 – 27.10.1832; RA. EAA.402.8.1493. Akte in Untersuchungssachen wider die Studenten Otto Christian Wilhelm Schemell, Karl Leonhard von Grothuss u. a. wegen Beleidigung des Kollegienassessors Bulgarin auf Karlowa und den Kreisdeputierten von Liphart auf der Strasse. 27.10.1832 – 02.11.1832.
876
Салупере М. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии. С. 148.
877
См.: Там же. Н. И. Пирогов учился в Дерпте на медицинском факультете с 1828 по 1833 г., в 1833 г. уехал в Германию, затем с 1838 по 1841 г. был профессором Дерптского университета. См. также: Mälestusi Tartu ülikoolist / Koost. S. Issakov. Tallinn, 1986. Lk. 125–131, 436–438.
878
Карл Готгард Липгарт (Liphart Karl Gotthard; 1778–1853) – окружной депутат, владелец мызы Ратсгоф (Raadi).
879
Салупере М. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии. С. 149; Пирогов Н. И. Соч. Т. 1. 1887. С. 359–360.
880
RA. EAA.402.8.1457. Akte in Untersuchungssachen wider den Studenten Albin Giedroicy wegen eines Beleidigung Mädchens auf der Strasse. 01.05. – 07.07.1830.
881
RA. EAA.291.8.350. Л. 1–23 (1831–1832).
882
RA. EAA.402.8.1486 (1832).
883
Салупере М. Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии. С. 149.
884
RA. EAA.402.8.25. Л. 94 об. – 95.
885
Арнольд Ю. Указ. соч. С. 151. Pereat monstruosum – пусть погибнет, да сгинет (лат.).
886
Студент-филолог Николай Алексеев поступил в университет во втором семестре 1829 г., умер студентом в 1838 г. По карловскому делу его имя не проходит. Может быть, здесь Головин ошибается и речь идет об Иване Леонтьеве (1811–1850), обучавшемся в Дерпте в 1830–1833 гг. и проходившем по карловскому делу от 14 октября 1832 г. Позже он жил за рубежом, а потом в Риге, где и умер.
887
Головин И. Указ. соч. С. 41.
888
«На другой день на плацу перед почтовой станцией собралось до трехсот буршей, а оттуда в строжайшем порядке отправились на близлежащую мызу Карлово. Дойдя до господского дома, бурши под самым балконом чинно выстроились полукругом и по знаку, поданному сениорами существовавших тогда пяти корпораций, три раза прокричали “pereat!”» (Арнольд Ю. Указ. соч. С. 151–152). Ср. у Пирогова: «С лишком 600 студентов, вооруженные горшками, плошками, тазами и разною посудою потянулись из города в Карлово, выстроились перед домом и, прежде чем начать концерт, послали депутатов к Булгарину с объяснением всего дела и требованием, чтобы он, во избежание неприятностей кошачьего концерта, вышел к студентам и извинился в своем проступке» (Пирогов Н. И. Указ. соч. С. 359–360).
889
RA. EAA. 402.8.1492. Л. 1.
890
Здесь, по-видимому, намек на конфиденциальный разговор с Мойером по поводу pereat monstruosum в предыдущую ночь.
891
RA. EAA. 402.8.1492. Л. 2–2 об. Akte in Untersuchenssachen wegen des Einwurfs von Fenstern in Wohngebäude auf dem Gute Karlowa [Дело по поводу разбитого окна на мызе Карлово]. 14.10.–27.10.1832. Пер. с фр. Н. П. Воробьевой; приношу ей свою сердечную благодарность.
892
См.: RA. EAA. 1880.2.1373. Protokolle und Briewechsel mit dem Generalgouverneur von Liv-, Est– und Kurland, dem Livländischen Zivil gouverneur u. a. über Fenstereinrüste bei Professoren der Universität, dem Polizmeister u. a. Л. 9: Письмо проректора университета профессора хирургии Мойера к дерптскому полицмейстеру от 14.10.1832.
893
Там же. Л. 11. Письмо проректора университета профессора хирургии Мойера к дерптскому полицмейстеру от 20.10.1832; RA. EAA. 402.8.1492. Л. 11–13. Протокол допроса университетского суда от 19.10.1832.
894
В своих воспоминаниях Пирогов пишет, что по дороге от Карлова была остановлена карета Липгарта, который также с готовностью объяснился со студентами. Тут явная ошибка, так поздно Липгарт ехать не мог.
895
RA. EAA. 402.8.1493 Akte in Untersuchungssachen wider die Studenten Otto Christian Wilhelm Schemell, Karl Leonhard von Grothuss u. a. wegen Beleidigung des Kollegienassessors Bulgarin auf Karlowa und den Kreisdeputierten von Liphart auf der Strasse. [Дело по расследованию поступков студентов О. Х. В. Шемела, К. Л. фон Гротуса и др., оскорбивших на улице коллежского асессора Булгарина из Карлова и окружного депутата фон Липгарта.] 27.10. – 02.11.1832.
896
Чумиков А. А. Летопись забав и шалостей дерптских студентов. 1803–1862 // Русская старина. 1890. № 2. С. 359.
897
Цит. по: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 331. Перевод французского текста: «Это господин Булгарин, редактор “Северного архива” и “Литературных листков”».
898
«Когда-то профессора, направленные в Польшу от университетов России, вынуждены были предварительно изучать польский язык на курсах в Санкт-Петербурге. Недавно император Николай приказал отменить эти курсы и предписал, чтобы в Литве и других российских губерниях все науки изучались на русском языке» (Le National. 1836. 14 mai).
899
См.: ГАРФ. Ф. 109. Оп. 15. 1 эксп. Д. 195.
900
Six mois en Russie. Lettres écrites à X.-B. Saintine en 1826, à l’époque du couronnement de S. M. l’Empereur Nicolas Ier. Paris; Bruxelles, 1827. Рус. перевод: Ансело Ж. А. Ф. П. Шесть месяцев в России: Письма к Ксавье Сентину, соч. в 1826 г., в пору коронования его императорского величества / Вступ. ст., сост., пер. с фр. и коммент. Н. М. Сперанской. М., 2001.
901
См.: Греч Н. Путевые письма из Англии, Германии и Франции. СПб., 1839; Он же. Парижские письма с заметками о Дании, Германии и Бельгии. СПб., 1847.
902
Шницлер написал биографию Булгарина для французской «Энциклопедии светских людей» (Encyclopédie des gens du monde: répertoire universel des sciences, des lettres et des arts. Paris, 1834. T. 4. S. 30. Подпись под статьей: J. H. S.). Рус. перевод В. А. Мильчиной помещен в: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 49–50. О Шницлере см.: Лэйн Р. Тютчев и Иоганн Шницлер: (Комментарии к личной трагедии) / Пер. с англ. Е. С. Турковой // Лит. наследство. М., 1989. Т. 97. С. 493–496.
903
Ферри де Пиньи переводил прозу Булгарина и просил Греча сообщить биографические сведения о нем, что Греч и сделал; см.: Известие Н. И. Греча о жизни и сочинениях Ф. В. Булгарина. Письмо к г. Ферри де Пиньи // Русская старина. 1871. Т. 4. С. 514–520.
904
О ней см.: Громбах С. М. Из ранней истории знакомства Франции с Пушкиным: (Одна из первых переводчиц Пушкина во Франции Софья Конрад) // Французский ежегодник, 1977. М., 1979. С. 226–232.
905
О нем см.: Модзалевский Б. Л. Яков Николаевич Толстой: (Биогр. очерк). СПб., 1899; Черкасов П. П. Русский агент во Франции: Яков Николаевич Толстой. 1791–1867. М., 2008; Тарле Е. В. Донесения Якова Толстого из Парижа в III отделение // Литературное наследство. М., 1937. Т. 31/32, кн. 2. С. 563–662.
906
См. Греч Н. Путевые письма из Англии, Германии и Франции; Бурнашев В. П. Из воспоминаний петербургского старожила. Четверги у Н. И. Греча // Заря. 1871. № 4. С. 1–45. См. также: Письмо Я. Толстого П. Б. Козловскому от 29 января 1837 г. // Bibliothèque Nationale de France. NAF 16607. Fol. 20–21.
907
См.: Корбе Ш. Из истории русско-французских литературных связей в первой трети XIX в. // Международные связи русской литературы. М.; Л., 1963. С. 229.
908
[Boulgarine Th.] Archippe Thaddéevitch ou L’Ermite russe. Paris: Bossange, 1828. 3 vol.
909
Известие Н. И. Греча о жизни и сочинениях Ф. В. Булгарина. С. 519.
910
Boulgarine Th. Ivan Vijighine ou le Gil-Blas russe, roman historique. Paris: Charles Gosselin, 1829. 4 vol.
911
Petre Ivanovitch, suite du «Gil Blas russe», par Thadée de Bulgarine / Traduit du russe par M. Ferry de Pigny, avec des notes par M. Edme Héreau. Paris: Charles Gosselin, 1832. 4 vol.
912
Zagoskine M. Youri Miloslavski, ou La Russie en 1612, roman historique / Traduit par Mme Sophie Conrad, née d’Ott. Paris: Charles Gosselin, 1831. 4 vol.; Le Faux Démétrius ou L’imposteur. Roman historique, par Thadée Boulgarine / Traduit par M. Victor Fleury. Paris: Charles Gosselin, 1832–1833. 4 vol.; [Zagoskine M.] Rosslawlew ou les Russes en 1812 / Traduit par Jean Cohen. Paris: Eugène Renduel, 1834. 2 vol.
913
[Gretch N.] La femme noire / Traduit du russe par Mme Sophie Conrad. Paris: Bellizard, Dufour et Cie, 1838. 2 vol.
914
См. о нем: Берков П. Изучение русской литературы во Франции // Литературное наследство. М., 1939. Т. 33/34. С. 732.
915
Héreau E. Ivan Wijighine, ou le Gilblas russe, par Thadée de Bulgarine // La Revue Encyclopédique. 1830. Т. 45. Février. P. 426–429.
916
Chopin J.-M. Les deux Frères brigands; par A. Pouchkine // La Revue Encyclopédique. 1830. Т. 45. Mars. P. 658–660.
917
Список публикаций Эро в «Ревю энциклопедик» см.: Miger P. A. V. Table decennale de la Revue Encyclopedique. P., 1831. Т. I. P. 416–423.
918
См.: Les conteurs russes ou Nouvelles, contes et traditions russes par Boulgarine, Karamzine, Narejni, Pogodine, Orlof, Pagorelski, Panaïef, Fedorof, Aladine, A. Pouchkine, Batiouchkoff, Bestoujef, etc. / Traduits du russe par M. Ferry de Pigny et M. J. Haquin avec une préface et des notes par M. E. H. Paris: Charles Gosselin, 1833. 2 vol.
919
См. о нем: Monselet Chs. La lorgnette littéraire: augmenté du complément: Dictionnaire des grands et des petits auteurs de mon temps. Paris, 1857. P. 40.
920
См.: Тарле Е. Указ. соч. С. 575; Corbet Ch. A l’ère des nationalismes. L’Opinion française face à l’inconnue russe: 1799–1894. Paris, 1967.
921
[Boulgarine Th.] Russie: Rien. Lettre à A. Ph. Smirdine / Traduit par Sophie Conrad] // L’Europe littéraire. 1833. Octobre. P. 87–89. ([Булгарин Ф.] Россия: Ничто. Письмо к А. Ф. Смирдину / Пер. Софьи Конрад). Подлинные названия статей, как и собственно произведений, переводилось зачастую не полностью.
922
Она была одним из первых переводчиков Пушкина на французский язык, кроме того, как было указано выше, ей принадлежит вышедший в 1831 г. в Париже перевод романа М. Загоскина «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году».
923
Греч Н. Путевые письма из Англии, Германии и Франции. Ч. 1. С. 195–196.
924
Там же. Ч. 2. С. 157–158.
925
Там же. С. 157.
926
См.: Correspondance de la Revue des États du Nord. Moscou, ce 20 juin 1835 (1835. Juillet. P. 324–326); Correspondance de la Revue des États du Nord. Strasbourg, septembre 1835 (1835. Octobre. P. 341–344); Correspondance de la Revue des États du Nord. Une lettre de Sophie Conrad (1835. Décembre. P. 162–164).
927
См.: Fiodorov B. Le Fantôme, nouvelle historique / Traduite par Me Sophie Conrad, née d’Ott (1835. Juin. P. 111–127); Lagetchnikov. Le dernier Novik ou La conquête de la Livonie, sous le règne de Pierre le Grand (1835. Août. P. 20–26); Eugène Onéghine, roman en vers d’Alexandre Pouchkine / Im. du russe par Mad. S. Conrad (1837. Avril. P. 20–26); L’Icare russe (Mœurs russes, sous Pierre-le-Grand) / Traduit par Sophie Conrad (1837. Juillet. P. 219–266).
928
L’inconnu. Article pour mon hôte. Par Baron Brambeus, pseudonyme / Traduit du Russe par Mme Sophie Conrad, née d’Ott (1835. Mai. P. 589–610); Mélanges. Lettre de M. A. P. Smirdine. Boulgarine Thadeus, Extrait du Novosélie / Traduit par Madame Sophie Conrad (1835. Juillet. P. 292–301); Boulgarine Th. Esprit actuel de la littérature russe. (Traduit du russe par mad. Sophie Conrad.) (1837. Février. P. 181–196); Correspondance. Russie. Antiquités découvertes. T. Bulgarine / Ext. de l’Abeille du Nord, par Madame S. Conrad (1837. Juin. P. 141–144).
929
Bibliographie. Œuvres de Thadée Bulgarine. [De l’imprim. De Guttemberg, à Saint-Pétersbourg] (1837. Mai. P. 179–181); Bibliographie. La Fondation de Moscou, ou la Mort du boyarine Stépane Koutchky, roman historique en 4 volumes, par J. Kozlof (1837. Mai. P. 181); Bibliographie. La Chute des Schouïsky, ou les Malheurs de la Russie, roman historique du 17e siècle. 3 volumes, par A. Kissélef (1837. Mai. P. 182).
930
Géographie, Statistique et industrie. Immunités de la ville d’Astracan. Foire de Nijny-Novgorod. 1837. Février. С. 307.
931
Mazeppa, roman historique par Thadée Bulgarine // La Revue du Nord. 1835. Mai. P. 441.
932
Mémoires du Conseiller titulaire Tchoukine, ou simple Histoire de la vie privée, Thadée Bulgarine // La Revue du Nord. 1837. Février. P. 349.
933
Conrad C. Bibliographie. Œuvres de Thadée Bulgarine // La Revue du Nord. 1837. Mai. P. 349.
934
Ibid. P. 180. С. Конрад пересказывает фрагмент рецензии В. М. Строева на Сочинения Булгарина (Северная пчела. 1836. № 291. 19 дек.).
935
Boulgarine Th. Esprit actuel de la littérature russe [О современном духе русской литературы] / Traduit du russe par mad. Sophie Conrad // Revue des États du Nord. 1837. Février. P. 181–196. См.: Булгарин Ф. Настоящий момент и дух нашей литературы // Северная пчела. 1836. № 13.
936
Gérard G. La Femme Noire, par M. Nicolas Gretch / Traduit du russe par Madame Sophie Conrad // La Revue du Nord. 1838. Juin. P. 471–474.
937
Jauffret A. De la littérature russe // Revue des Deux Mondes. 1831. T. 2. P. 114.
938
Mechtcherski E. Satire en Russie // Le Panorama littéraire de l’Europe. 1834. № 4. Avril. P. 18.
939
Вероятно, журналист и литератор Ксавье Жонсьер (см.: Weiss J.-J. Livre du centenaire du Journal des Débats, 1789–1889. Paris, 1889. P. 613).
940
J-s. Les Conteurs russes // Journal des Débats. 1833. 16 novembre.
941
Eichhoff F.-G. Littérature moderne du Nord. 1. Littérature russe // L’Époque ou les Soirées européennes. 1836. Juillet. P. 199.
942
Marmier X. Du mouvement littéraire en Russie // Revue de Paris. 1843. Juin. P. 266.
943
De la littérature russe contemporaine. Pouchkine – Lermontoff – Gogol // L’Illustration. 1845. 19 juillet. P. 330. Статья была опубликована без подписи. По мнению Л. Р. Ланского (Литературное наследство. Т. 73, кн. 1. С. 271–287) она принадлежит И. С. Тургеневу и переведена на французский язык Л. Виардо. Цит. перевод Л. Р. Ланского (Там же. С. 286).
944
Saint-Julien Ch. de. Pouchkine et le mouvement littéraire en Russie depuis 40 ans // Revue des Deux Mondes. 1847. Octobre. P. 65. Об авторе см.: Сперанская Н. М. Шарль де Сен-Жюльен – французский журналист в России // Французы в научной и интеллектуальной жизни России ХIХ века. М., 2013. С. 95–113.
945
Revue française et étrangère. 1838. T. 6. Mai. P. 235.
946
Circourt A. Literarische Bilder aux Russland. Tableaux de la littérature russe, Par M. König. Stuttgardt et Tübingen, librairie de Cotta, 1837 // Revue française et étrangère. 1838. T. 6. Mai. P. 235.
947
Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов / Ред., вступ. ст. и коммент. Вл. Орлова. Л., [1934]. С. 169.
948
[Попов М. М.] Александр Федорович Воейков. 1779–1839. I. Отрывки из заметок его приятеля // Русская старина. 1875. № 3. С. 579.
949
Подробнее о разных редакциях этого текста и истории его бытования см.: Балакин А. Ю. Списки сатиры А. Ф. Воейкова «Дом сумасшедших» в Рукописном отделе Пушкинского Дома // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2003–2004 годы. СПб., 2007. С. 189–208.
950
См.: Степина С. А. Международные научные чтения памяти Вадима Эразмовича Вацуро (к 80-летию со дня рождения) // Русская литература. 2016. № 3. С. 287 (краткое изложение нашего сообщения о находке раннего автографа «Дома сумасшедших»).
951
В 1973 г. Ю. М. Лотман опубликовал статью «Сатира А. Ф. Воейкова “Дом сумасшедших”» (Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. 1973. Вып. 306. С. 3–45; перепечатано в кн.: Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 430–467), где осуществил реконструкцию редакции 1814 г. на основании рукописи «Дома сумасшедших» из собрания С. Д. Полторацкого (РГБ. Ф. 233. Карт. 9.Ед. хр. 37). Ученый доверился атрибуции первого владельца, который назвал эту рукопись автографом, которую некритически повторили позднейшие архивисты. Однако она не является автографом, на что указывают следующие обстоятельства. Во-первых, почерк, которым она выполнена, не принадлежит Воейкову: он значительно крупнее, и в нем не отражены основные особенности воейковской графики (в частности, специфические написания букв «м» и «ж»). Во-вторых, сам текст содержит несколько серьезных ошибок, которых сам автор не смог бы допустить никогда, а вся правка – это следствие считки либо с источником, с которого копировался текст, либо с другим списком (известно еще несколько списков «Дома сумасшедших», которые имеют такую же особенность). В-третьих, под текстом стоит подпись, чего сам Воейков никогда не делал. Также ошибочна и датировка этой рукописи 1817 г. Дело в том, что сразу за «Домом сумасшедших» в этой тетрадке следует записанный тем же почерком и теми же чернилами фрагмент из послания Воейкова к С. С. Уварову, которое датировано автором 1818 г., а впервые опубликовано было в марте 1819 г. Последнее обстоятельство и является основанием для датировки этой рукописи. Следовательно, почти все наблюдения и выводы Лотмана о ранней творческой истории «Дома сумасшедших» являются ошибочными. Подробнее об этом см.: Балакин А. Ю. Неизвестная рукопись ранней редакции сатиры А. Ф. Воейкова “Дом сумасшедших”» // Slavica Revalensia. 2018. Vol. 5 (в печати).
952
Рукопись не сохранилась; опубликована в: Русская старина. 1875. № 3. С. 585–590.
953
Подробнее об их отношениях см.: Акимова Н. Н. «Фаддей-словесник» и его журнальный оппонент А. Ф. Воейков: (Страница литературного быта 1820-х годов) // Проблемы изучения русской литературы XVIII века: Межвуз. сб. науч. тр., посвященный памяти проф. В. А. Западова. СПб.; Самара, 2001. С. 267–278.
954
См. об этом: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 656–658.
955
Недавно С. В. Березкина обратила внимание, что в 1825 г. в одной из повестей Булгарина были представлены в самом оскорбительном виде отношения Воейкова, его жены и влюбленного в нее А. И. Тургенева. Судя по дневниковой записи Жуковского, он попытался воспрепятствовать публикации этого текста, но ему это не удалось (см.: Дневниковая запись В. А. Жуковского о пасквиле Ф. В. Булгарина на семейство Воейковых (1825) / Вступ. ст. С. В. Березкиной; Подгот. текста и примеч. С. В. Березкиной и О. Б. Лебедевой // Русская литература. 2019. № 1 (в печати)).
956
См.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 125.
957
М. Н. Лонгинов записал забавный анекдот: «Воейков пришел однажды в типографию Греча и, пользуясь праздником, когда рабочих было мало и то пьяные, переменил в постоянном наборе заглавия “Сѣверной пчелы” букву Ѣ на букву к. К счастию, это как-то заметили» (ИРЛИ. № 23056. Л. 6).
958
См.: Греч Н. И. Указ. соч. С. 705–710.
959
РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 1186. Л. 7–12 об. (обозначим его А1); РНБ. Ф. 151. Ед. хр. 4. Л. 1–7 (А2); РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 1186. Л. 1–6 (А3).
960
Первоначально вместо строки «Из чужих лоскутьев сшит» было «Не пахавши вечно сыт».
961
Было: Сопостатов.
962
«Тот Воейков, что Делиля / Столь безбожно исказил, / Изуродовал Эмиля / И Виргилию грозил» (А1. Л. 10 об.).
963
РНБ. Ф. 151. Ед. хр. 4. Л. 10. Цит. по: Балакин А. Ю. Списки сатиры А. Ф. Воейкова «Дом сумасшедших» в Рукописном отделе Пушкинского Дома. С. 203.
964
См.: Гиллельсон М. И. П. А. Вяземский: Жизнь и творчество. Л., 1969. С. 42, 44, 133; Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 630.
965
Выход в свет: 7 апреля 1826 г. (см.: Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина. М., 1951. Т. 1. С. 697).
966
Вяземский П. А. Стихотворения / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Л. Я. Гинзбург. Л., 1958. С. 168.
967
См.: Булгарин Ф. В. Об альманахе «Северные цветы на 1826 год» // Северная пчела. 1826. № 43. 10 апр. Подп.: Ф. Б.
968
Русский инвалид. 1826. № 89. 13 апр.; перепечатано: Дамский журнал. 1826. Ч. 14. № 9. С. 122–124.
969
Укажем, что в названном выше списке, где автор сам выскабливал имена и заменял их псевдонимами, Булгарин заменен на Фиглярина (РНБ. Ф. 151. Ед. хр. 4. Л. 14 об.); очевидно, к этому времени в глазах публики и самого Воейкова прижившийся Фиглярин потеснил окказионального Флюгарина (хотя в поздних списках сатиры доминирует второе прозвище, а первое встречается реже – см., к примеру: ИРЛИ. № 23482. Л. 10 об.; ИРЛИ. Ф. 357. Оп. 2. Ед. хр. 494. Л. 56 об.). К слову, в том же списке второй катрен строфы про Булгарина тщательно выскоблен и заменен прочерками.
970
Ранее, описывая А3, мы высказали ошибочное суждение, что «первые три полулиста датируются предположительно второй половиной 1820-х гг., четвертый, написанный другими чернилами, вставлен позднее, возможно, в середине 1830-х гг.» (Балакин А. Ю. Списки сатиры А. Ф. Воейкова «Дом сумасшедших» в Рукописном отделе Пушкинского Дома. С. 189).
971
См.: Поэты начала XIX века / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Ю. М. Лотмана. Л., 1961. С. 609; Поэты-сатирики конца XVIII – начала XIX в. / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Г. В. Ермаковой-Битнер. Л., 1959. С. 667; Поэты 1790–1810-х годов. Л., 1971. С. 832 (текст «Дома сумасшедших» подготовлен Ю. М. Лотманом); вероятно, по этому же источнику строфы про Булгарина напечатаны и в публикации: Лотман Ю. М. Сатира А. Ф. Воейкова «Дом сумасшедших». С. 24–25.
972
Это чтение подтверждается единственным известным нам (и, судя по качеству воспроизведения текста, весьма авторитетным) списком «Дома сумасшедших» редакции начала 1830-х годов: ИРЛИ. № 79. Л. 7.
973
См., к примеру: РГИА. Ф. 1101. Оп. 1. Ед. хр. 543. Л. 6 об.; ИРЛИ. № 9932. Листы не нумерованы; Поздняя рукопись А. Ф. Воейкова «Сумасшедший дом» (1814–1838) / Публ. А. К. Афанасьева // Российский архив. Новая серия. М., 2007. [Вып. 16]. С. 692 (опубликованный здесь список «Дома сумасшедших» из собрания ОПИ ГИМ ошибочно назван автографом) и др. посмертные списки. Известен и другой искаженный вариант этой строки: «Крест ужель он взять забыл» (ИРЛИ. Ф. 357. Оп. 2. Ед. хр. 498. Л. 30).
974
[Попов М. М.] Александр Федорович Воейков. 1779–1839. I. Отрывки из заметок его приятеля. С. 576. Сходный рассказ про возникновение строф о Полевом записал М. Н. Лонгинов: «Воейков дополнял свой “Дом сумасшедших” до самой смерти. Он говорил: “долго не мог я ничего написать хорошего про Полевого; что ни напишу, все слабо. Наконец, видно, свыше сошло вдохновение. В ночь на Святое Воскресенье все домашние ушли к заутрене; я остался один дома, больной. Раздается благовест – и я вдруг сочинил портрет Полевого”» (ИРЛИ. № 23056. Л. 9 об.).
975
Объявление о выходе: Северная пчела. 1828. № 31. 13 марта.
976
Сочинитель [Булгарин Ф. В.] Послание к читающей публике. (Вместо предисловия) // Булгарин Ф. В. Соч. СПб., 1828. Т. 3. Ч. 5. С. XIV–XVIII.
977
См.: ИРЛИ. Ф. 31. Ед. хр. 35. Л. 1 об. – 2 (формулярный список Воейкова 1820 г.).
978
Славянин. 1828. Ч. 7. № 39. С. 512–514; подпись: Глотовский.
979
Статья «Встреча с Карамзиным» была почти одновременно напечатана в альманахе «Альбом северных муз… на 1827 год» (СПб., 1828. С. 137–168) и 5-м томе «Сочинений» Булгарина.
980
В 1822 г. в «Северном архиве» была помещена небольшая заметка о Бельцони и о визите его в Петербург; о личном знакомстве редактора с путешественником там не говорилось. О знакомстве с Бельцони Булгарин упомянул много позже, в некрологе Сенковского (см.: Рейтблат А. И. Булгарин и вокруг. 1. Воспоминания Ф. В. Булгарина о писателях (из «Северной пчелы») // Литературный факт. 2016. № 1/2. С. 249).
981
Сын Отечества. 1822. № 41. С. 13–20; подпись: Ф. Б.
982
Т. 1. Ч. 1. С. 125–132 (раздел «Статьи исторические»).
983
См.: Кузовкина Т. Феномен Булгарина: Проблема литературной тактики. Tartu, 2007. С. 49–50, 69; Рейтблат А. И. Булгарин и Наполеон // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин. С. 243–244.
984
Греч Н. И. Указ. соч. С. 676.
985
РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 368 (сообщено А. И. Рейтблатом).
986
Особенно стоит отметить, что «крест французский» не упоминает и Пушкин в своем антибулгаринском памфлете «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем» (Телескоп. 1831. Ч. 4. № 15), где перечисляет едва ли не все сомнительные эпизоды биографии своего героя, хотя ранее в заметке «<О записках Видока>» (Литературная газета. 1830. № 20. 6 апр.), также направленной против Булгарина, писал: «Он уверяет, что служил в военной службе, и как ему не только дозволено, но и предписано всячески переодеваться, то и щеголяет орденом Почетного Легиона ‹…›. Он нагло хвастается дружбою умерших известных людей, находившихся в сношении с ним (кто молод не бывал? а Видок человек услужливый, деловой). Он с удивительной важностию толкует о хорошем обществе, как будто вход в оное может ему быть дозволен, и строго рассуждает об известных писателях, отчасти надеясь на их презрение, отчасти по расчету: суждения Видока о Казимире де ля Вине, о Б. Констане должны быть любопытны именно по своей нелепости» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 11. С. 129). Думается, что создавая этот фрагмент Пушкин держал в уме и памфлет Воейкова, и соответствующие строфы «Дома сумасшедших».
987
Например, в мемуарах Н. И. Греча, который достаточно подробно пишет о службе Булгарина во французской армии.
988
См.: Дельвиг А. И. Полвека русской жизни. М.; Л., 1930. Т. 1. С. 135, 141.
989
Булгарин Ф. В. Воспоминания. М., 2000. С. 20.
990
Там же. С. 358.
991
Булгарин Ф. В. [Письмо А. Н. Потапову от 12 мая 1826 г.] // Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 43.
992
Булгарин Ф. В. Воспоминания. С. 359.
993
Основная часть шляхты Великого княжества Литовского считала себя литвинами по происхождению и поляками по национальности, что хорошо показывает формула: «Gente Lithuani (Rutheni), natione Poloni» («Литвин (русский) по происхождению, поляк по национальности» (лат.)).
994
См.: Czubaty J. Zasada «dwóch sumień»: Normy postępowania i granice kompromisu politycznego Polaków w sytuacjach wyboru (1795–1815). Warszawa, 2005; Nawrot D. Litwa i Napoleon w 1812 roku. Katowice, 2008; Anusik Z. [Recenzja książki: Nawrot D. Litwa i Napoleon w 1812 roku. Katowice, 2008] // Przegląd historyczny. 2009. T. 100. Z. 4. S. 852–853.
995
См.: Оливер М., Партридж Р. Армия Наполеона. М., 2005. С. 343.
996
См.: Czubaty J. Wodzowie i politycy. Generalicja polska lat 1806–1815. Warszawa, 1993. S. 185–186, 190.
997
Czubaty J. Zasada «dwóch sumień»… S. 613.
998
Греч Н. И. Записки о моей жизни. М., 2002. С. 438.
999
См.: Skwarczyński Z. Wstęp // Wiadomości brukowe»: wybór artykułów. Wrocław, 2003. S. IX; Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002. С. 13.
1000
Лелевель И. Рассмотрение Истории государства Российского г. Карамзина // Северный архив. 1822. № 23; 1823. № 19, 20, 22; 1824. № 1–3, 15, 16, 19.
1001
Towarzystwo Warszawskie Przyjaciół Nauk 1800–1832 / Oprac. A. Krauchar. Kraków; Warszawa, 1905. T. 3. S. 126.
1002
Ibid. S. 125.
1003
Koźmian K. Pamiętniki. Warszawa, 1907. Cz. 5. S. 79.
1004
См.: Nowak A. Imperialna polityka Rosji wobec Polski 1795–1914 // Nowak A. Polacy, Rosjanie i biesy. Kraków, 1998. S. 19.
1005
См.: Объяснения на представление Новосильцова о вредном духе сочинений польского писателя Мицкевича // Pусская старина. 1903. № 11. С. 349–350.
1006
List W. Pełczyńskiego do J. Jeżowskiego // Korespondencja Filomatów 1815–1823. Kraków, 1913. T. 3. S. 19–20.
1007
См.: Głuszkowski P. Barwy polskości, czyli życie burzliwe Tadeusza Bułharyna. Kraków, 2018. S. 103–106.
1008
См.: Śliwiński A. Joachim Lelewel. Zarys biograficzny. Lata 1789–1831. Warszawa, 1918. С. 148.
1009
См.: Bułharyn T. Esterka / Przekład W. G. Warszawa, 1829; Idem. Jan Wyżygin. Romans moralno-satyryczny / Przekład J. G. Radeckogo. Wilno, 1829.
1010
См.: Bułharyn T. Jan Wyżygin: satyryczno-moralna powieść / Przekład S. M. [Stanisława Mackiewicza]. Warszawa, 1830; Idem. Jan Wyżygin: romans obyczajowy. Warszawa, 1830; Idem. Dymitr Samozwaniec. Warszawa, 1830. 4 Tomy; Idem. Dymitr Samozwaniec: obrazy historyczne z wieku XVII. Sanok, 1857; Idem. Mazepa: romans historyczny / Przekład K. Korwella. 3 Tomy. Warszawa, 1834; Idem. Piotr Iwanowicz Wyżygin: romans moralno-historyczny / Przekład A. Prokopowicza. Warszawa, 1835. 4 Tomy.
1011
См.: Pogodin A. Tadeusz Bułharyn // Przegląd Współczesny. 1932. T. 41. Z. 122. S. 501.
1012
Towarzystwo Warszawskie… S. 133–134.
1013
List W. Pełczyńskiego do J. Jeżowskiego // Korespondencja Filomatów 1815–1823. Kraków, 1913. T. 3. S. 19–20.
1014
См.: Tokarz W. Wojna Polsko-Rosyjska 1830–1831. Warszawa, 1993. S. 79.
1015
Malinowski M. Dziennik. Wilno, 1904. S. 41.
1016
Северная пчела. 1831. № 4. 7 янв. Прибавление № 1.
1017
См.: Powstanie listopadowe 1830–1831. Dzieje – historiografia – pamięć / Red. T. Skoczek. Warszawa, 2015.
1018
См.: Głębocki H. Diabeł Asmadeusz w niebieskich binoklach i kraj przyszłości. Hr. Adam Gurowski i Rosja. Kraków, 2012. С. 27–141; Глембоцкий Х. Почему не удался опыт польско-российского соглашения в виде Царства Польского в 1815–1830 гг. Геополитика польско-российского соглашения // Остафьевский сборник. М., 2017. Вып. 13. С. 154–173.
1019
См.: Акимова Н. Н. Указ. соч. C. 132–147.
1020
Pamiętniki Fryderyka Hrabiego Skarbka. Poznań, 1838. S. 182.
1021
Pamiętniki Tadeusza Bobrowskiego. Lwów, 1900. T. 1. S. 337–338.
1022
Киркор А. Тадеуш Булгарин // Булгарин Ф. Выбранае / Укладанне, прадмова і камэнтар А. Фядуты. Мiнск, 2003. С. 502.
1023
Z pamiętników zaprzańca // Dziennik literacki. 1861. № 86.
1024
Bułharyn i Lelewel // Przegląd lwowski. 1877. T. 13. Z. 4. S. 234.
1025
См., например: Bułharyn T. Kąpiele morskie na brzegach bałtyckiego morza, w guberniach zachodnich Rosji… // Kolumb. Pamiętnik opisom podróży lądowych i morskich, najnowszych odkryć jeograficznych, wiadomościom statystycznym oraz z temi w styczności zostającymi, poświęcony. 1828. № 4. S. 184–209.
1026
Idem. Kaprysy kobiece // Rozmaitości lwowskie. 1838. № 14; Idem. Cyganie w Rosji // Rozmaitości lwowskie. 1839. № 7; Idem. Maryna Mniszech. Powieść historyczna // Rozmaitości lwowskie. 1840. № 36–38.
1027
Kucharzewski J. Od białego do czerwonego caratu. Warszawa, 1923–1935. T. 1–7; Кухажевский Я. От белого до красного царизма / Пер. Ю. Борисёнок. М., 2015. Т. 1. С. 144, 223, 282.
1028
Pogodin A. Op. cit.
1029
Wołoszyński R. Polsko-rosyjskie związki w naukach społecznych 1801–1830. Warszawa, 1974.
1030
Bazylow L. Społeczeństwo rosyjskie w pierwszej połowie XIX wieku. Wrocław, 1973. S. 435.
1031
Śliwowska W. [Recenzja książki: Bazylow L. Społeczeństwo rosyjskie w pierwszej połowie XIX wieku. Wrocław, 1973] // Przegląd historyczny. 1974. № 2 (65). S. 419.
1032
Śliwowska W. Mikołaj I i jego czasy (1825–1855). Warszawa, 1965. S. 141.
1033
Eadem. [Fragment recenzji książki] // Głuszkowski P. Barwy polskości, czyli życie burzliwe Tadeusza Bułharyna. Kraków, 2018. Задняя сторона обложки.
1034
Mejszutowicz Z. Powieść obyczajowa Tadeusza Bułharyna. Wrocław, 1978.
1035
Bazylow L. Polacy w Petersburgu. Wrocław, 1984. S. 158–169 i in.
1036
Galster B. O Lelewelowskiej krytyce Karamzina // Paralele romantyczne. Warszawa, 1987. S. 24–48.
1037
См.: Głuszkowski P. Polsko-rosyjskie stosunki w XIX w. we współczesnej rosyjskiej historiografii // Kwartalnik historyczny. 2015. № 2. S. 302–305.
1038
Tazbir J. Polska na zakrętach dziejów. Warszawa, 1997. S. 331.
1039
Głuszkowski P. Polak, który wierzył w Rosję // Ale historia (dodatek «Gazety Wyborczej»). 2013. № 22.
1040
Idem. Barwy polskości, czyli życie burzliwe Tadeusza Bułharyna. Kraków, 2018.
1041
Гос. архив Ивановской области. Ф. 107. Оп. 1. Д. 58. Л. 179 об. Далее ссылки на документы из этого фонда приводятся в тексте статьи с указанием дела и листа.
1042
Булгарин Ф. В. О цензуре в России и книгопечатании вообще // Русская старина. 1900. Т. 103. С. 581.
1043
большой начальник (фр.).
1044
Шкловский В. Б. Журнал как литературная форма // Шкловский В. Б. Гамбургский счет: статьи – воспоминания – эссе. М., 1990. С. 386.
1045
Чихачев имеет в виду эпизод из флотской службы Чернавина.
1046
Северная пчела. 1834. № 285. 14 дек.
1047
Северная пчела. 1837. № 63, 64, 66. 20, 22, 24 марта.
1048
Ф. Б. [Булгарин Ф. В.] Мнение о литературном журнале «Современник», издаваемом Александром Сергеевичем Пушкиным на 1836 год // Северная пчела. 1836. № 127–129. 6, 8, 9 июня.
1049
«Биография составлена писателем, вовсе не знакомым ни с русскою историею, ни с жизнью Петра Великого ‹…›» (Смесь // Северная пчела. 1837. № 18. 23 янв.).
1050
Северная пчела. 1834. № 270. 27 нояб.
1051
Булгарин Ф. В. Иван Выжигин // Булгарин В. Ф. Соч. М., 1999. С. 355.
1052
Северная пчела. 1825. № 77. 27 июня.
1053
См., например: У всякого свой способ хозяйствовать // Земледельческая газета. 1845. № 82; Несколько слов о зажиточности крестьян // Там же. 1846. № 36; Важность хозяйки в доме // Там же. 1847. № 37, 54; По поводу вопросов по заведению хозяйства // Там же. 1848. № 84; Секрет: упрочить счастье в семействе // Там же. 1858. № 104; Два слова о воспитании, просвещении и хозяйстве // Владимирские губернские ведомости. 1849. № 49; Приглашение к общеполезному занятию // Там же. 1851. № 12; Заочное знакомство: Из письма в редакцию // Владимирские епархиальные ведомости. 1865. № 1; Заметки светского человека // Там же. 1865. № 12, и др.
1054
Чихачев А. И. Несколько мыслей сельского жителя // Земледельческая газета. 1850. № 48.
1055
Он же. Мысли сельского жителя о губернской газете // Владимирские губернские ведомости. 1850. № 45.
1056
Он же. Откровенность старца (Взгляд на отдел «Земледельческой газеты» под рубрикою «Корреспонденция») // Земледельческая газета. 1859. № 21.
1057
См.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин (История одной литературной репутации) // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 10–39.
1058
Библиотека для чтения. 1845. Т. 73; 1846. Т. 74; 1848. Т. 86–88.
1059
Об этом эпизоде Сердюков подробно рассказал и в своей «Автобиографической записке» (Киевская старина. 1896. Т. 55. № 12. С. 346–349).
1060
Акимова Н. Н. Булгарин и Гоголь: (Массовое и элитарное в русской литературе: проблема автора и героя) // Русская литература. 1996. № 2. С. 11–12.
1061
Роману Булгарина посвящено относительно небольшое число исследований. Помимо нескольких дореволюционных работ см.: Гельфанд М. Из истории классовой борьбы в русской литературе XIX века (А. С. Пушкин, «Капитанская дочка» и «Рославлев»; М. Н. Загоскин, «Рославлев»; Ф. В. Булгарин, «Петр Иванович Выжигин») // Литература и марксизм. 1930. № 5. С. 92–94; Zolotousski I. Faddeï Boulgarine // Histoire de la littérature russe. Le XIX siècle. L’époque de Pouchkine et de Gogol. Paris, 1996. P. 822–823; Ungurianu D. Plotting History. The Russian Historical Novel in the Imperial Age. Madison, 2007. P. 102, 104, 105; Сорочан А. Ю. 1812 год в русском историческом романе: репрезентации (не)давнего прошлого // Реалии и легенды Отечественной войны 1812 года: сб. науч. трудов. СПб.; Тверь, 2012. С. 268–269; Акимова Н. Н. Первые русские романы об Отечественной войне 1812 года // Научные труды / СПб. гос. акад. ин-ут живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. СПб., 2012. Вып. 23. С. 19–23; Rebecchini D. Il business della storia. Il 1812 e il romanzo russo della prima metà dell’Ottocento fra ideologia e mercato. Salerno, 2016. P. 15–57. Краткие указания на роман см. также в работах: LeBlanc R. D. The Russianization of Gil Blas: A Study in Literary Appropriation. Columbus, 1986. P. 202; Вацуро В. Э. Готический роман в России. М., 2002. С. 421.
1062
См.: Тартаковский А. Г. 1812 год и русская мемуаристика. М., 1980. С. 184.
1063
См., об этом, в частности: Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла… Литература и государственная идеология в России в последней трети XVIII – первой трети XIX века. М., 2001. С. 157–266; Мазур Н. Н. Из истории формирования русской национальной идеологии (первая треть 19 века) // «Цепь непрерывного преданья»: сб. памяти А. Г. Тартаковского. М., 2004. С. 204–212.
1064
См.: Мазур Н. Н. Указ. соч. С. 212–214.
1065
См.: Тартаковский А. Г. Указ. соч. С. 186–199. Ср.: Wortman R. 1812 in the evocations of Imperial Myth // Revue des études slaves. 2012. № 4. P. 1099–1105.
1066
См.: Тартаковский А. Г. 1812 год и русская мемуаристика. С. 151–181; см. также: Он же. У истоков русской историографии 1812 года // История и историки: историографич. ежегодник. 1978. М., 1981. С. 67–95.
1067
См.: Князь В…ский и княжна Щ…ва, или Умереть за отечество славно. Новейшее происшествие во время кампаний французов с немцами и россиянами 1806 года. М., 1807; Русская Амазонка, или Героическая любовь россиянки. Отечественное происшествие, случившееся в продолжение последней против французов кампании в 1806 и 1807 годах. М., 1809; Радилин Д. Любим и Шарлота, или Пагубные следствия минувшего заблуждения. Истинное происшествие, случившееся во время кампании 1813 года. М., 1815.
1068
См. очерк о русской читающей публике, составленный самим Булгариным в 1826 г.: О цензуре в России и о книгопечатании вообще // Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 46–47. Об увеличении числа читателей в России см.: Beaven Remnek M. The Expansion of Russian Reading Audiences, 1828–1848 / PhD. dissertation. Berkeley: University of California at Berkeley, 1999; Рейтблат А. И. «Дайте нам пищу в отечественной литературе… и мы откажемся от иностранной»: формирование читательской аудитории // Рейтблат А. И. Как Пушкин вышел в гении: ист. – социологич. очерки о книжной культуре Пушкинской эпохи. М., 2001. С. 14–35; Rebecchini D. The success of the Russian Novel, 1830s and 1840s // Reading Russia: A History of Reading in Modern Russia / Ed. by D. Rebecchini and R. Vassena. Vol. 1 (in print).
1069
В одном из источников говорится о 3000 или 4000 экз. издания «Ивана Выжигина» 1829 г. (см.: Краткий обзор книжной торговли и издательской деятельности Глазуновых за сто лет, 1782–1882. СПб., 1883. С. 51). К этому числу следует прибавить по крайней мере 1200 экземпляров издания 1830 г. Тиражи исторических произведений, за единственным исключением «Истории государства Российского» Карамзина, в 1820-е гг. колебались между 300 и 1200 экземплярами; средний тираж составлял приблизительно 600 экземпляров. См.: Козлов В. П. «История государства Российского» Н. М. Карамзина в оценках современников. М., 1989. С. 21.
1070
См.: Рейтблат А. И. «Поляк примерный» // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 173; см. также: Сухомлинов М. И. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению. СПб., 1889. Т. 2. С. 290.
1071
Сухомлинов М. И. Указ. соч. С. 280–281.
1072
Сухомлинов М. И. Указ. соч. С. 280–281.
1073
Лемке М. К. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг. М., 1909. С. 275.
1074
Там же.
1075
См., например, объявления о новом романе в «Северной пчеле» 1830 г. (№ 150. 16 дек.) и в «Сыне Отечества» 1831 г. (№ 27). См. также отзыв А. А. Бестужева об одном из указанных объявлений в его письме к Н. А. Полевому от 16 января 1831 г.: Бестужев А. А. Кавказские повести. СПб., 1995. С. 494.
1076
Письмо Пушкина Вяземскому от 1 июня 1831 г.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1941. Т. 14. С. 170.
1077
О полемике см.: Гиппиус В. В. Пушкин в борьбе с Булгариным в 1830–1831 гг. // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1941. Вып. 6. С. 235–255; Вацуро В. Э. Встреча (Из комментариев к мемуарам о Карамзине) // Вацуро В. Э. Записки комментатора. СПб., 1994. С. 135–150.
1078
См.: Максимович М. От издателя альманаха «Денница» // Молва. 1831. № 14. С. 9–15.
1079
См.: Schleifman N. A Russian Daily Newspaper and Its New Readership: Severnaia Pchela, 1825–1840 // Cahiers du Monde russe et soviétique. 1987. Vol. XXVIII. № 2. P. 134.
1080
См.: Францев В. А. Пушкин и Польское восстание 1830–1831 года // Пушкинский сборник. Прага, 1929. С. 76–77; Томашевский Б. В. Пушкин и Июльская революция 1830–1831 гг. (Французские дела 1830–1831 гг. в письмах Пушкина к Е. М. Хитрово) // Томашевский Б. В. Пушкин. М.; Л., 1961. Т. 2. С. 322–323.
1081
А. И. Рейтблат придерживается иного мнения: Рейтблат А. И. Булгарин и Наполеон // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 244.
1082
Булгарин Ф. В. Петр Иванович Выжигин. СПб., 1831. Ч. 3. С. 98. Далее ссылки на это издание даются в тексте в скобках с указанием части и страницы.
1083
Как справедливо заметил А. Г. Тартаковский, Булгарин признал в романе значимость фигуры Барклая, однако больше подчеркивал роль Александра I. См.: Тартаковский А. Г. «Стоическое лицо Барклая…» // Новые безделки: сб. статей к 60-летию В. Э. Вацуро. М., 1995–1996. С. 369.
1084
См.: Акимова Н. Н. Первые русские романы об Отечественной войне 1812 года. С. 22–23.
1085
Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России: исторический роман 1830-х гг. СПб., 1996. С. 124–125.
1086
В многих главах романа Булгарин облек в драматическую форму материалы воспоминаний или историографических работ о 1812 г., созданных на французском языке, таких как «Histoire de Napoléon et de la Grande-armée pendant l’année 1812» Филиппа де Сегюра, главный источник сведений при описании наполеоновского штаба, «Histoire de l’expédition de Russie» Жоржа де Шамбре, «Histoire militaire de la campagne de Russie en 1812» Д. П. Бутурлина. Среди мемуарных источников, процитированных в примечаниях, см. также: «Письма русского офицера» Ф. Глинки, рукописные воспоминания Барклая де Толли, устные рассказы А. И. Михайловского-Данилевского, сборники анекдотов и других свидетельств современников.
1087
См.: Мазур Н. Н. Указ. соч. С. 236.
1088
См., например, раздел романа, озаглавленный «Новое поколение». Ту же интерпретацию Булгарин привел в рецензии на «Рославлева» Загоскина в «Северной пчеле»: «Еще раз повторяю: эта незабвенная эпоха отделила одно от другого два поколения, близкие, но совершенно различные. И это самое отделение должно было автору показать ‹…›» (Северная пчела. 1831. № 130. 13 июня).
1089
См.: Пушкин А. С. Рославлев // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1948. Т. 8, кн. 1. С. 147–158.
1090
Это не исключает того факта, что Пушкин ожидал увидеть и нападки ad personam в романе Булгарина. Он замечал в письме к Плетневу от 11 апреля 1831 г.: «На Выжигина II-го я еще не посягал, а как, сказывают, обо мне в нем нет ни слова, то и не посягну. Разумею, не стану читать, а ругать все-таки буду» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1941. Т. 14. С. 161). О склонности современников воспринимать жанр, в котором написан «Петр Иванович Выжигин», как пространство для возможных личных нападок см.: Вацуро В. Э. Пушкин и проблемы бытописания в начале 30-х годов // Пушкин: материалы и исследования. Л., 1969. Т. 6. С. 158.
1091
См.: Сухомлинов М. И. Указ. соч. С. 280.
1092
См. списки подписчиков: Булгарин Ф. В. Петр Иванович Выжигин. Ч. 4. С. 305–306, 308, 331.
1093
Письмо адъютанта генерал-губернатора Хованского В. Я. Мызникова к Ф. В. Булгарину от 29 июля 1831 г. // Северная пчела. 1831. № 168. 29 июля.
1094
См.: Архив Государственного Эрмитажа. Ф. 1. Оп. 1. 1839. Ед. хр. 39 («Книга для записывания книг, выдаваемых из Эрмитажной библиотеки»).
1095
См. «Северную пчелу» от 2 января 1831 г. (с. 3).
1096
Видок Фиглярин. С. 46.
1097
Там же.
1098
См.: Покровский В. А. Проблема возникновения русского «нравственно-сатирического романа» (О генезисе Ивана Выжигина) // Известия АН СССР. Сер. VII. Отд. обществ. наук. 1932. № 8. С. 940. См. также: Рейтблат А. И. Ф. В. Булгарин и его читатели // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 108–122.
1099
См. списки подписчиков в приложении к четвертой части «Петра Ивановича Выжигина» (с. 295–340).
1100
Краткий обзор книжной торговли и издательской деятельности Глазуновых. С. 51.
1101
См.: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М., 2002. С. 444.
1102
Письмо Пушкина к Плетневу от 11 апреля 1831 г.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1941. Т. 14. С. 161.
1103
См., например, анонимную рецензию: П. И. Выжигин и Рославлев. Несколько замечаний // Телескоп. 1831. Ч. 3. Отд. IV. С. 353–371; или не подписанную рецензию Н. А. Полевого: Московский телеграф. 1831. Ч. 38. № 6. С. 231–235.
1104
Вот названия некоторых из них, имевших по большей части подзаголовок «нравственно-сатирический роман»: Хлыновские степняки Игнат и Сидор, или Дети Ивана Выжигина. М., 1831; Хлыновские свадьбы Игната и Сидора, детей Ивана Выжигина. М., 1831; Марфа Ивановна Выжимкина. М., 1831; Родословная Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина. Род его, племя с тетками, дядьями, тестем и со всеми отродками. М., 1831; Смерть Ивана Выжигина. М., 1831; Церемониал погребения Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина. М., 1831; Крестный отец Петра Выжигина, или Два кума Ивана Выжигина. М., 1831.
1105
См.: Гурьянов И. Новый Выжигин на Макарьевской ярмарке, или Не любо не слушай, другим не мешай: нравоописательный роман XIX века. М., 1831.
1106
Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т. 4. С. 78.
1107
См.: Сын Отечества. 1831. № 27. С. 60–68; Северная пчела. 1831. № 46. 26 февр. О последующих протестах Булгарина см.: Лемке М. К. Указ. соч. С. 284–286.
1108
Орлов А. А. Марфа Ивановна Выжимкина: нравственно-сатирический роман. М., 1831. С. 23, 25.
1109
Белинский В. Г. Литературные мечтания // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1976. Т. 1. С. 107.
1110
Белинский В. Г. [Рец. на кн.: Сто русских литераторов. СПб., 1841. Т. 2] // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т. 4. С. 78.
1111
Pétre Ivanovitch. Suite du Gilblas russe / Traduit du russe par M. Ferry de Pigny. Paris, 1832; Peter Iwanowitsch. Russisches Charaktergemälde / Übertragen von E. N…rk. Leipzig, 1834; Peter Iwanowitsch. Een tafereel van Russische karakters eu zeden. Leeuwarden, 1834; Piotr Iwanowicz Vyżygin. Romans moralno-historyczny XIX wieku / Przełożył z rossyjskiego A. Prokopowicz. Warszawa, 1835; Pietro Iwanowicz Wizigin / Versione italiana dal russo del professore Jailloux. Napoli, 1853.
1112
Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 6.
1113
Пользуюсь случаем поблагодарить Екатерину Рогачевскую (The British Library), Анну Рaкитянскую (Widener Library, Harvard), Лидию Василенко (Syracuse University), Лиладхара Пендса (University of California, Berkeley), Миролюба Ружича (Ohio State University) и А. И. Рейтблата (НЛО / РГБИ) за неоценимую и безотказную помощь в работе.
1114
См.: Shaw J. T. The Problem of the Persona in Journalism: Pushkin’s Feofilakt Kosichkin // American Contribution to the 5th International Congress of Slavists. The Hague, 1963. Vol. 2. P. 301–325 (рус. пер.: Шоу Дж. Т. Проблема «вымышленного автора» в журналистике: Феофилакт Косичкин Пушкина // Современное американское пушкиноведение. СПб., 1999. С. 225–248); LeBlanc R. D. The Russianization of Gil Blas: A Study of Literary Appropriation. Columbus, Ohio, 1986. P. 144–211 (рус. перевод главы о Булгарине: Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина: литературная преемственность: от Жуи к Лесажу // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 17–57); Gronas M. Who Was the Author of the First Book (or Rather Booklet) on Pushkin? // Pushkin Review. 2008. № 11. P. 1–31 (рус. перевод: Гронас М. Кто был автором первой книги о Пушкине? // Новое литературное обозрение. 2012. № 115. С. 148–169).
1115
Перевод был компетентно выполнен неким Джорджем Россом (George Ross) непосредственно с русского оригинала, см.: Lubensky S. The First Russian Novel in English: Bulgarin’s Ivan Vyžigin // Russian Language Journal. 1983. Vol. 37. № 126/127. P. 61–68.
1116
О нем см.: Cross A. William Henry Leeds and Early British Responses to Russian Literature // A People Passing Rude: British Responses to Russian Culture / Ed. by A. Cross. Cambridge, 2012. P. 53–68. Лидс также перевел, с краткими предуведомлениями, фрагменты из булгаринских «Ивана Выжигина» (по публикации в «Северном архиве», еще до полной публикации романа по-русски: Ivan Vuizhigin ili Ruskii Gil Blas: Ivan Vuizhigin, or the Russian Gil Blas // The Foreign Review and Continental Miscellany. 1828. Vol. 1. № 2. P. 628–633) и «Воспоминаний» (1846), почитавшихся Лидсом равными автобиографиям Мармонтеля (1804) и Альфьери (1806) (Charles XII and Peter the Great // The New Monthly Magazine and Humorist. 1846. Vol. 78. Part 3. P. 17–25), а также «Встречу с Карамзиным» (1828; см.: My Acquaintance with Karamzin // The Monthly Magazine, or British Register of Literature, Sciences and the Belles-lettres. 1831. Vol. 12. № 72. P. 645–651).
1117
Leeds W. H. Dimitrii Zamozvanetz, Istoritcheskii Roman; sotchenenie Thaddeya Bulgarina. Izdanie vtoroe (The False Demetrius, an Historical Romance. By Thaddeus Bulgarin. Second Edition). St. Petersburg, 1830 // Foreign Quarterly Review. 1831. Vol. 8. № 15. P. 125–126.
1118
Ibid. P. 127–128. Среди объектов булгаринской сатиры в «Выжигине» немалое место занимает взяточничество. В одном из относительно недавних исследований роман даже рассматривается как своего рода энциклопедия российского взяточничества конца XVIII – начала XIX вв., см.: Rogachevskii A. The Representation of Bribery in Nineteenth-Century Russian Literature // Bribery and Blat in Russia: Negotiating Reciprocity from the Middle Ages to the 1990s / Ed. by S. Lovell, A. Ledeneva and A. Rogachevskii. L., 2000. P. 116–119.
1119
Vaslef N. Faddej V. Bulgarin: His Contribution to Nineteenth Century Russian Prose. A Thesis Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Subject of Slavic Languages and Literatures. Cambridge, MA, 1966. P. 64. Далее цитируется в тексте как Васлеф с указанием страницы. Еще одна (неподписанная) британская рецензия на английский перевод «Выжигина» признавала булгаринский роман «равным во всех отношениях» бестселлеру «Анастасий, или Мемуары грека» (1819) Томаса Хоупа (Thomas Hope, 1769 – 1830 или 1831) о похождениях вымышленного персонажа в Оттоманской империи конца XVIII в. (авторство книги одно время ошибочно приписывали лорду Байрону); см.: Ivan Vejeeghen, or Life in Russia, by Thaddeus Bulgarin. 2 vols. 12mo. // The Monthly Magazine, or British Register of Literature, Sciences and the Belles-lettres. 1831. Vol. 12. № 69. P. 321.
1120
Mocha F. Tadeusz Bułharyn (Faddej V. Bulgarin), 1789–1859: A Study in Literary Maneuver // Antemurale. Roma, 1974. Vol. 17. P. 177. Далее цитируется в тексте как Моха с указанием страницы.
1121
Васлеф тоже упоминает влияние Жуи, см.: Васлеф, с. 72–76.
1122
Leeds W. H. Op. cit. P. 139.
1123
Ibid. P. 138.
1124
Ibid. P. 134.
1125
Ср. также: «Димитрий Самозванец» «принадлежит к типу романа, в котором доминируют исторические личности и события. ‹…› Подобный подход скорее напоминает концепцию, воплощенную в “Сен-Маре” де Виньи» (Ungurianu D. Plotting History: The Russian Historical Novel in the Imperial Age. Madison, WI, 2007. P. 35).
1126
Alkire G. The Historical Novels of Faddej Bulgarin. A Dissertation Submitted in Partial Satisfaction of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures. Berkeley, CA, 1966. P. 51. Далее цитируется в тексте как Алкайр с указанием страницы.
1127
Leeds W. H. Op. cit. P. 132.
1128
Рональд Лебланк (Ronald LeBlanc) отмечал, что в романе Булгарина Мазепа «предстает картонным злодеем, который, подобно Сатане или Иуде, олицетворяет абстрактное зло» (LeBlanc R. D. Faddei Venediktovich Bulgarin (24 June 1789 – 1 September 1859) // Russian Literature in the Age of Pushkin and Gogol: Prose / Ed. by Ch. A. Rydel. Detroit; Washington, DC; L., 1999. P. 97).
1129
Thumim D. A. In the Spirit of the Government: Faddei Bulgarin and the Formation of the «Middle Class» in Russia, 1789–1859. A Thesis Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Subject of History. Cambridge, MA, 1995. P. 132. Далее цитируется в тексте как Тумим с указанием страницы.
1130
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 91.
1131
Vaslef N. P. Bulgarin and the Development of the Russian Utopian Genre // Slavic and East European Journal. 1968. Vol. 12. № 1. P. 38.
1132
См.: Neuenschwander D. B. Themes in Russian Utopian Fiction: A Study of the Utopian Works of M. M. Shcherbatov, A. Ulybyshev, F. V. Bulgarin and V. F. Odoevskij. A Dissertation Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Russian Literature. Syracuse, N. Y., 1974.
1133
Ibid. P. 109, 111.
1134
Ibid. P. 157.
1135
Ibid. P. 107.
1136
Ibid. P. 117.
1137
Neuenschwander D. B. Op. cit. P. 126, 161.
1138
Neuenschwander D. B. Op. cit. P. 201, 278.
1139
Ibid. P. 289.
1140
Fetzer L. Pre-revolutionary Russian Science Fiction: An Anthology: Seven Utopias and a Dream. Ann Arbor, MI, 1982. P. 4. Ср. также: «Булгарин рьяно защищал статус-кво. Следовательно, как писатель, он был склонен идеализировать современную ему жизнь в царской России, а не критиковать ее или призывать к радикальным изменениям» (LeBlanc R. D. Op. cit. P. 98).
1141
Ср. также у Васлефа о том, что взгляды Булгарина «на крестьянство и крепостное право были либеральными для того времени. Об этом свидетельствуют нападки на помещиков в “Иване Выжигине”. Хотя Булгарин и не предлагал решения проблемы, он был одним из первых писателей, освещавших негативные стороны крепостного права» (Васлеф, с. 224). По мнению Томаса Луиса Кёпника (Thomas Louis Koepnick), изложенному в докторской диссертации, защищенной в 1976 г. в Университете штата Огайо под руководством историка Майкла Каррана, к концу жизни Булгарин «с нетерпением ждал реформы (отмены крепостного права. – А. Р.), предполагая, что [после ее проведения] помещики станут уделять больше времени заботе о своих поместьях, а освобожденные крестьяне займутся прибыльным разведением скота и мелкой коммерцией» (Koepnick Th.L. The Journalistic Careers of F. V. Bulgarin and N. I. Grech: Publicism and Politics in Tsarist Russia: A Dissertation Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy. [Columbus, OH], 1976. P. 190). Далее цитируется в тексте как Кёпник с указанием страницы.
1142
Ср.: «[Если в России] в 1821 году быть либералом было выгодно, то в 1825-м – уже нет» (Моха, с. 119). Либерализм Булгарина, впрочем, не простирался слишком далеко. Социализм, например, отвергался им как «чистая риторика, неспособная убедить собственников поделиться своей собственностью с чернью» (Кёпник, с. 205). Феминизм был для Булгарина «политической революционной силой, пестуемой коммунистами, социалистами и писательницей Жорж Санд. ‹…› Стремясь противодействовать подобным идеям, журналист рекомендовал читательницам традиционные христианские ценности скромности, честности, сострадания и внимания к нуждам семьи и невинным страдальцам» (Кёпник, с. 206).
1143
Pospíšil I. On the Margin of Genre Typology, or the Hidden Pioneer of Russian Science Fiction (Faddey Bulgarin) // Slavica Nitriensia. 2016. Vol. 5. № 1. P. 37.
1144
Ср.: «Булгарин научился сочетать патриотические соображения с коммерческими» (Моха, с. 122).
1145
Тумим обработал сохранившиеся данные по сословной, половой и профессиональной принадлежности подписчиков на книжные издания Булгарина: «…офицеры всех рангов составили 26,4 % подписчиков, чиновники всех рангов – 29,5 %, титулованные аристократы – 3,4 %, женщины ‹…› – 3,5 %, книгопродавцы – 2,5 %, все остальные категории [духовенство, купцы, помещики, организации и учреждения, неизвестные] – 39,1 %» (Тумим, с. 212).
1146
Ср.: «Пчела» «состояла, поимо российских и иностранных новостей, из многочисленных иных разделов, как-то: литературного, исторического, научного, сельскохозяйственного, медицинского, раздела мод и т. д. – другими словами, подходила на любой вкус» (Моха, с. 115).
1147
Schleifman N. A Russian Daily Newspaper and Its New Readership: Severnaia Pchela, 1825–1840 // Cahiers du monde russe et soviétique. 1987. Vol. XXVIII. № 2. P. 138.
1148
Schleifman N. Op. cit. P. 137–138.
1149
Ibid. P. 138.
1150
Ibid. P. 142.
1151
Согласно Тумиму, Булгарин популяризировал «секуляризованную христианскую мораль, ориентацию на практическую деятельность, сильное чувство патриотизма и верности монархии, ‹…› заметное чувство враждебности к титулованной аристократии, упор на экономический прогресс и позитивную картину службы правительству ‹…› трезвый образ жизни, веру и любовь к ближнему» (Тумим, с. 223).
1152
Разумеется, одной лишь «Пчелой» усилия Булгарина-журналиста по воспитанию и просвещению российского читателя различных возрастов не ограничивались. В подтверждение полностью приведу разысканную мною анонимную англоязычную рецензию на журнал «Детский собеседник», издававшийся Булгариным (совместно с Гречем) в 1826–1829 гг.: это «чрезвычайно полезное и хорошо организованное периодическое издание. Мы убеждены, что оно очень поспособствует улучшению системы образования детей. Содержание его – сказки, беседы о естественно-научных предметах, рассказы из русской истории, грамматические диалоги и т. д. Некоторые сказки принадлежат перу знаменитого поэта Жуковского, который заслуживает похвалы за то, что тратит часть своего досуга на вклад в развлечение и информирование растущего поколения» (Dætsky Sobesædnik. Published Quarterly. 8vo. 126, &c. // The Foreign Review and Continental Miscellany. 1828. Vol. I. № 1. P. 311). О деятельности Булгарина в таких периодических изданиях, как «Северный архив» и «Литературные листки», см., например: Моха, с. 107–111, 129–156; а в «Экономе» и «Репертуаре и Пантеоне» – Тумим, с. 312–315.
1153
Ibid.
1154
Schleifman N. Op. cit. P. 183.
1155
Ibid. P. 186.
1156
См.: Тумим, с. 305. Тумим ссылается на документ, датируемый 9 ноября 1842 г. и хранящийся в Отделе рукописей РНБ (Ф. 831. № 4. Л. 3 об. – 6 об.).
1157
Alkire G. H., Leighton L. G. Bulgarin, Faddei Venediktovich // The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literature / Ed. by H. B. Weber. Gulf Breeze, FL, 1979. Vol. 3. P. 165, 169.
1158
Alkire G. H., Leighton L. G. Op. cit. P. 169.
1159
См.: Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998.
1160
В частности, Тумим предположительно атрибутирует анонимные «Письмо Наблюдателя к другу» (ГАРФ. Ф. 109. СА. Оп. 3. № 3195. Л. 216–220) и «Сообщение Наблюдателя» (там же. Л. 398 об. – 399) Булгарину (Тумим, с. 149–151), тогда как Рейтблат приписывает авторство этих текстов Гречу (см.: Рейтблат А. И. Русские писатели и III отделение (1826–1855) // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 168).
1161
Pedrotti L. The Scandal of Countess Rostopčina’s Polish-Russian Allegory // Slavic and East European Journal. 1986. Vol. 30. № 2. P. 196–214. См. также: Видок Фиглярин. С. 528–531.
1162
О непосредственной, значительной и успешной роли Булгарина в формировании этого устава, более мягкого по сравнению с предыдущим уставом 1826 г., принятом при министре просвещения А. С. Шишкове, см.: Monas S. Šiškov, Bulgarin and the Russian Censorship // Harvard Slavic Studies. 1957. Vol. IV. P. 127–147.
1163
В письменном ответе Орлову от 6 января 1847 г. (опубликован В. Киселевым: Русская литература. 1965. № 1. С. 149–150) Булгарин утверждал, что Польшу можно было бы скорее аллегорически изобразить в виде служанки, сбежавшей со двора и грозящей поджогом (см.: Тумим, с. 339). Любопытно, что Педротти не был знаком с данной публикацией, тогда как Тумим, по всей вероятности, не был знаком со статьей Педротти (в тумимовском списке использованных работ статья Педротти отсутствует).
1164
Pedrotti L. Op. cit. P. 203. Педротти опирается на воспоминания Э. И. Стогова (Русская старина. 1886. Т. 52. С. 79–80) и очерк П. П. Каратыгина «Северная пчела» (Русский архив. 1882. Кн. 2. С. 290–291).
1165
Ростопчина послала «Насильный брак» для публикации в «Пчелу» по совету Гоголя. Педротти полагает, что Гоголь мог спровоцировать Ростопчину на этот шаг намеренно, зная, какой ажиотаж вызовет стихотворение, и желая отомстить так называемой «польской партии» (т. е. Булгарину и другим российским журналистам польского происхождения) за недружелюбные отзывы о своих сочинениях. См.: Ibid. P. 210.
1166
В октябре 1813 г. по личному приказу Наполеона Булгарин был награжден орденом Почетного легиона (см.: Тумим, с. 35).
1167
О некоторых из них см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин… С. 165–166, 179–180.
1168
Как ни парадоксальным может показаться в контексте дальнейшей эволюции булгаринского творчества, Дерфинтос – это литовское мифологическое божество, обеспечивающее согласие.
1169
Булгарин переводил это название как «Площадные известия».
1170
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 89. Моха уточняет, что «польскость» была приобретена Булгариным «в детстве и поддерживалась и постоянно укреплялась с помощью более поздних контактов с другими поляками» (Моха, 70). Впрочем, еще Васлеф отмечал, что «при любом анализе булгаринского творчества следует подвергать серьезному рассмотрению польское влияние» (Васлеф, с. 70). Сам Васлеф разбирает воздействие на «Ивана Выжигина» романов Игнация Красицкого «Приключения Миколая Досвядчиньского» (1776) и «Пан Подстолий» (1778–1803), см.: Васлеф, с. 64–68.
1171
Не случайно одной из первых публикаций Булгарина на русском языке в «Сыне Отечества» Греча стало «Краткое обозрение польской словесности» (1820. № 31–32), а одной из пространных публикаций в булгаринском «Северном архиве» – рецензия Лелевеля на «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина (1822. № 23; 1823. № 19–20, 22; 1824. № 1–3, 15–16, 19). Еще в 1828 г., в № 22 «Северной пчелы», Булгарин хвалил подозрительную в глазах российских властей поэму Мицкевича «Конрад Валленрод», а в 1829-м выхлопатывал для Мицкевича разрешение покинуть Россию (см.: Алкайр, с. 85–86).
1172
Перевод с польского цит. по: Письма Фаддея Булгарина к Иоахиму Лелевелю. Варшава, 1877. С. 14.
1173
Моха, с. 117, 120–121.
1174
Ср.: «Булгарин не знал внутренней, духовной еврейской жизни, но, в силу своего польского происхождения, повидал еврейских арендаторов и корчмарей в их внешних сношениях с христианским миром. ‹…› Мовша [в “Иване Выжигине”], по крайней мере в его чертах и взаимодействии с обществом, более или менее характерен для сервильного типа (mayofesnik) современного еврея» (Kunitz J. Russian Literature and the Jew: A Sociological Inquiry into the Nature and Origin of Literary Patterns. N. Y., 1929. P. 43).
1175
Ср.: «…поскольку Булгарина широко читали, созданный им образ еврея дополнительно укреплял традиционные предрассудки» (Kunitz J. Op. cit. P. 42).
1176
Katz E. Faddei Bulgarin’s Polish Jews and Their Significance for the Russian Judeophobic Tradition // Russian Review. 2007. Vol. 66. Issue 3. P. 422.
1177
Katz E. Op. cit. P. 412.
1178
Kunitz J. Op. cit. P. 42. По вопросу о ренегатстве Булгарина существует и иное мнение, см.: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 163–176.
1179
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 89. Любопытно, что в поисках союзников и покровителей в России Булгарину оказалось проще заручиться «одобрением и поддержкой иностранцев: ‹…› членов польской диаспоры в Петербурге или россиян чужеземного происхождения, ‹…› главным образом немецкого или французского» (Моха, с. 77).
1180
Alkire G. H., Leighton L. G. Op. cit. P. 165. Булгарин оставался католиком до конца своих дней, но в годы учебы в Петербурге посещал православную церковь.
1181
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 98.
1182
Vaslef N. P. Bulgarin and the Development of the Russian Utopian Genre. P. 36.
1183
Ibid. P. 42. Тумим называет Булгарина «духовным наследником Николая Новикова» (Thumim D. A. Op. cit. P. 55).
1184
О влиянии булгаринской «Марины Мнишех, супруги Димитрия Самозванца» (Северный архив. 1824. № 1–2, 20–21) на пушкинского «Бориса Годунова» см.: Mocha F. Polish and Russian Sources of Boris Godunov // Polish Review. 1980. Vol. 25. № 2. P. 49–50. О влиянии обоих «Выжигиных», а также булгаринских «Воспоминаний» на «Арабески», «Петербургские записки 1836 года», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», «Шинель» и «Мертвые души» Гоголя, а также «Бедных людей» Достоевского и «Войну и мир» Толстого см.: Васлеф, с. 132, 136, 140, 144–145; Алкайр, с. 98–100, 113–117; Alkire G. H. Gogol and Bulgarin's Ivan Vyzhigin // Slavic Review. 1969. Vol. 28. № 2. P. 289–296; Ungurianu D. Op. cit. P. 102, 104, 105.
1185
Leeds W. H. Op. cit. P. 139.
1186
Alkire G. H., Leighton L. G. Op. cit. P. 168.
1187
См.: Избранные оды Горация с комментариями. СПб., 1821.
1188
Błaszczyk L. T. Jeżowski and Bulgarin: A Case of Plagiarism or Collaboration? // Polish Review. 1980. Vol. 25. № 2. P. 39.
1189
Тумим, с. 31.
1190
Об этом пишет Тумим на основании архивных документов (см.: Тумим, с. 45; ГАРФ. Ф. 12. 1 эксп. Оп. 1. № 82. Л. 12 об.). Статью Леона Блащика (Leon Błaszczyk) Тумим, по-видимому, не читал.
1191
См.: Błaszczyk L. Op. cit. P. 40, 42.
1192
Насколько можно судить, образцом для Булгарина был скорее полководец А. В. Суворов, чью биографию Булгарин опубликовал в 1843 г.: «Очевидно, что человек, продвигающийся по карьерной лестнице к положению лидера благодаря доблести и верной службе, являлся для Булгарина примером к подражанию» (Ibid. P. 299).
1193
Козлов А. С. Миф // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М., 2003. Стлб. 559–561.
1194
См.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин: (История одной литературной репутации) // Вопросы литературы. 1990. № 3. С. 73–101; Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: Литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002; Она же. Ф. В. Булгарин в литературном контексте первой половины XIX века: автореф. дис. … доктора филол. наук. СПб., 2003; Селезнев М. Б. Литературная репутация Ф. В. Булгарина в литературно-эстетических дискуссиях 1820–1840-х годов: автореф. дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 2008.
1195
См.: Степина М. Ю. Н. А. Некрасов в русской критике 1838–1848 гг.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2013.
1196
См.: Вершинина Н. Л., Мостовская Н. Н. «Из подземных литературных сфер…»: очерки о прозе Некрасова. Вопросы стиля (учебное пособие по спецкурсу). Псков, 1992. С. 75; Вершинина Н. Л. Русская беллетристика 1830-х – 1840-х годов: Проблемы жанра и стиля. Псков, 1997. С. 128–131; Она же. Одиссея Булгарина // Булгарин Ф. В. Лицевая сторона и изнанка рода человеческого. М., 2007. С. 5–38; Она же. Нравоописание в русской прозе XIX–XX веков. Псков, 2008; Она же. Проблема «натурального стиля» в прозе Н. А. Некрасова 1840–1850-х годов и литературный контекст // Карабиха: ист. – лит. сб. Ярославль, 2011. Вып. 7. С. 16–37.
1197
См.: Берлинер Г. О. Некрасов в борьбе с Полевым и Булгариным // Литературное наследство. М., 1949. Т. 51/52. С. 3–28; Гин М. М. Некрасов-критик в борьбе с реакционными и эпигонскими течениями в литературе 1840-х годов // Учен. зап. Ленингр. ун-та. № 171. Сер. филологич. наук. Л., 1954. Т. 19. С. 190–200.
1198
Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 15 т. Л., 1982. Т. 4. С. 7.
1199
Пыпин А. Н. Н. А. Некрасов. СПб., 1905; Он же. Белинский, его жизнь и переписка. 2-е изд., с доп. и примеч. СПб., 1908.
1200
Он же. Белинский, его жизнь и переписка. С. 271. Курсив мой.
1201
Евгеньев-Максимов В. Е. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова. М.; Л., 1950; Он же. Творческий путь Н. А. Некрасова. М.; Л., 1953, и др.
1202
Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 557.
1203
Некрасов Н. А. Указ. соч. Т. 2. С. 67 («Песня Еремушке»).
1204
См.: Салупере М. Неизвестный Фаддей // Радуга (Таллинн). 1991. № 4. С. 30–41; Альтшуллер М. Эпоха Вальтера Скотта в России: исторический роман 1830-х годов. М., 1996; Киселева Л. «Очерки Швеции» Жуковского и карамзинская традиция // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Нов. серия. Тарту, 2001. [Вып.] 4. С. 156–168; Денисенко С. В. Литературная репутация Фаддея Булгарина // Булгарин Ф. В. Лицевая сторона и изнанка рода человеческого. СПб., 2009. С. 5–26, и др.
1205
См. работы, упомянутые в примеч. 4.
1206
Кустарев А. Репутация как живое существо // Дружба народов. 1995. № 4. С. 163–168; Волгин И. Л. Белинский как миф: учитель на все времена // Личность и творчество В. Г. Белинского: Взгляд из XXI века: к 200-летию «неистового Виссариона»: ежегодник. М., 2011. С. 26–55 и т. д.
1207
Мельгунов Б. В. Некрасов и Белинский в «Литературной газете»: хроника, гипотезы, находки. СПб., 1995; Он же. Некрасов-журналист: малоизученные аспекты проблемы. Л., 1989.
1208
Смирнов С. В. Автобиографии Некрасова. Новгород, 1998.
1209
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. и писем: В 13 т. М., 1956. Т. 11. С. 361.
1210
См. по указ. в: Данилевский Р. Ю. «Молодая Германия» и русская литература: Из истории русско-немецких литературных отношений первой половины XIX века. Л., 1969.
1211
Некрасов Н. А. Указ. соч. СПб., 1998. Т. 14, кн. 1. С. 37.
1212
Королева Н. В. Театральная критика в 1840–1850-е годы // Очерки истории русской театральной критики: Конец XVIII – первая половина XIX века. Л., 1975. С. 227.
1213
См.: Мельгунов Б. В. Некрасов и Белинский в «Литературной газете»… С. 12.
1214
Б. В. Мельгунов отмечает: «Сам редактор “Литературной газеты” в 1841 году мало занимался этим изданием» (Там же. С. 26). Г. П. Талашов утверждает: «На самом деле Кони редактировал “Литературную газету” с августа 1840 по декабрь 1843 г. и с мая по декабрь 1845 г.» (Талашов Г. П. «Литературная газета» 1840–1845 годов. СПб., 2005. С. 5).
1215
Так и выглядит ситуация в изложении Панаева: «издатель» изобличил «перебежчика», «устранил» его и предложил герою место «присяжного критика» (Панаев И. И. Литературная тля // Панаев И. И. Соч. / Сост., подгот. текста, вступ. статья, коммент. М. Отрадина. Л., 1987. С. 365–366).
1216
Некрасов Н. А. Указ. соч. Л., 1989. Т. 11. Кн. 1. С. 80–83. Впервые опубликовано без подписи: Отечественные записки. 1843. № 3. Отд. VI. С. 17–19.
1217
Белинский В. Г. Указ. соч. Т. 12. С. 456. Курсив мой.
1218
Подробнее см.: Степина М. Ю. Указ. соч.
1219
Работы, опубликованные до 1958 г. в России и СССР, учтены в библиографическом указателе «История русской литературы XIX века» (М.; Л., 1963), публикации за последующий период по 2014 г. – в составленном нами библиографическом указателе «Книги и статьи о Ф. В. Булгарине (1958–2014)» (Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 564–604). В настоящем указателе описания идут в хронологии, в рамках года – по алфавиту.