лат.] – нельзя» ([Стасов В.В.] Цензура в царствование императора Николая I // Русская старина. 1903. № 2. С. 320–321). 31 октября Главное управление цензуры запретило этот очерк.
9 Речь идет, по-видимому, об объявлениях о подписке на издаваемые Гречем и Булгариным газету и журнал, которые обычно печатались в последине месяцы года.
…Пушкина журнала боюсь, как «Бабочки»1 или «Литературной газеты»…
Пушкин и его современники. СПб., 1907. Вып. 5. С. 62.
1 Газета В.С. Филимонова и К.И. Зейделя «Бабочка. Дневник новостей, относящихся до просвещения и общежития» (СПб., 1829–1831), в которой нередко появлялись материалы, направленные против Греча и Булгарина, была изданием эфемерным, не имевшим успеха у читателей. О полемике «Бабочки» и «Северной пчелы» см.: Липницкая Е.А. За что «Пчела» так больно жалит «Бабочку»?: К истории газетной полемики первой трети XIX века // Журналистика Русского Севера: история, современность, перспективы. Архангельск, 2008. C. 32–38.
Любезнейший Булгарин!
Горемычное твое письмо я получил. Но не отвечаю на оное, ибо ты теперь успокоился. Помнишь, как ты сердился, что мы беспокоились, не получая писем от Алеши! А теперь сам так клейнмютих1. Если б была какая беда, будь уверен, что добрые люди тотчас бы тебя уведомили2.
Все обстоит благополучно. Пушкин приехал из Москвы3, видно с пустыми руками. Еще «Пчелка» не згинела4.
Adieu.
Твой Греч
ИРЛИ. Ф. 129. Оп. 3. Ед. хр. 36. Л. 5. Фрагмент опубликован: Пушкин и его современники. СПб., 1907. Вып. 5. С. 62.
1 малодушен, робок (нем.).
2 Булгарин беспокоился, так как его жена должна была родить. Сын, названный Болеславом, появился на свет 5 ноября.
3 Пушкин вернулся в Петербург из Москвы 12 октября. См.: Летопись жизни и творчества Александра Пушкина. М., 1999. Т. 3. С. 512–513.
4 погибла (польск.). Греч обыгрывает строку «Еще Польша не погибла» из марша Домбровского, являвшегося гимном польских легионеров, а впоследствии ставшего национальным гимном Польши.
Любезнейший Булгарин!
Отчет о статьях
1. «Чиновник». Была предварительно на рассмотрении С.С. Уварова1 и им одобрена. Вследствие сего набрана, но в корректуре забракована ценсором, поступила в общее собрание, а потом в верховный Синедрион2. Жду решения.
2. «Новости лит[ературы]» напечатаны, за исключением Тререев и Шпицеров. Duch[esse] d’Abrantès3 была жена не Сюшета4, а Жюнота. Capisco?5 – Amiranté значит по-испански адмирал6.
3. «Письма с кометы» одобрены и будут на сих днях напечатаны7. Я отдаю ценсору предварительно, для избежания бед, когда наберем.
4. «Зуб Чингис-Хана»8 пойдет на сих днях.
Прошу о продолжении литерат[урных] известий.
Отрывки из «Леонида» напечатал я по просьбе Смирдина. Хваленый роман! Для Росета9 хорошо, а нецвибелей образумит.
Четверги мои в славе10, как нельзя более. Приезжай – порадуешься.
Повестей посылаю два экз[емпляра] на простой бум[аге]11. Пришлю для тебя веленевый в переплете.
Adieu, Греч
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 5.
1 Сергей Семенович Уваров (1786–1855) с апреля 1832 г. занимал пост товарища министра народного просвещения, а с 1833 по 1849 г. – министра народного просвещения. О цензурной политике Уварова см.: Виттекер Ц.Х. Граф Сергей Семенович Уваров и его время. СПб., 1999. С. 128–139; Вацуро В.Э., Гиллельсон М.И. Сквозь «умственные плотины». М., 1986. С. 199–207.
2 Имеются в виду общее собрание Петербургского цензурного комитета и Главное управление цензуры.
3 Д’Абрантес Лора (урожд. Пермон, 1784–1838), герцогиня – жена Андоша Жюно, герцога Д’Абрантеса (1771–1813).
4Сюше Луи Габриэль (1770–1826), граф – французский военный и государственный деятель, маршал Франции.
5 Понимаешь? (ит.).
6 Речь идет о статье Булгарина (опубликована без подписи) «Новости французской литературы» (29 окт., 1 нояб.), в которой он характеризовал, в частности, новый роман Д’Абрантес «L’Amirante de Castile» («Адмирал кастильский»).
7 См.: Ф.Б. Письма жителя кометы Белы к жителям Земли // СП. 1832. 1 нояб.; Он же. Письмо жительницы кометы Белы к тому же самому жителю Земли // СП. 1832. 4 нояб.
8 См.: Ф.Б. Зуб Чингис-Хана: (Извлечение из арабской рукописи, сожженной Омаром в Александрийской библиотеке) // СП. 1831. 10, 11 нояб.
9 Точно установить, о каком из братьев Россет идет речь, нам не удалось, скорее всего, имеется в виду старший, Климентий Осипович (1811–1866), который с 1830 г. был в отставке, а в декабре 1832 г. был прикомандирован к Генеральному штабу с назначением в Отдельный Кавказский корпус, но не исключено, что речь идет об одном из его младших братьев – Аркадии (1812–1881) или Иосифе (1811–1866), которые в это время служили в гвардейских полках. Все они были знакомы с А.С. Пушкиным, а Климентий – и с М.Ю. Лермонтовым.
10 Вечера по четвергам проходили в доме Греча в 1820 – 1830-е гг. См. о них: В. Б[урнашев]. Четверги у Греча // Заря. 1871. № 2. С. 164–190; № 3. С. 3 – 45; Юркевич П.И. Указ. соч. С. 159–160.
11 Имеется в виду вышедшая анонимно книга А.А. Бестужева «Русские повести и рассказы» (В 5 ч. СПб., 1832).
Любезнейший Булгарин!
Не думал я сегодня к тебе писать, полагая, что ты уже будешь здесь.
Не сомневайся в том, что я в точности исполню все свои обязательства. В истекающем году мне трудно было выплачивать, во-первых, потому что я имел множество чрезвычайных издержек, а во-вторых, по той причине, что ты потребовал ровно половины барыша, чего прежде не было1. Я говорю это не для упрека и не для оспоривания, а только для объяснения замедления в платеже.
Все обстоит благополучно.
Пушкин образумился, и журнала или газеты издавать не будет.
Прощай, кланяйся своим, поцелуй Болеслава.
Твой Греч
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 1.
1 Поскольку Булгарин с 1831 по 1837 г. в основном жил в Карлове, финансовые дела «Северной пчелы» вел Греч, выплачивая Булгарину причитающуюся ему долю дохода.
Любезнейший Булгарин!
Податель сего письма, отличный валторнист Леви, просил меня рекомендовать его тебе1. Сделай милость, окажи ему дружеское твое пособие – он просьбами отнял у меня несколько утренних часов. Заплати ему вечером. Нельзя ли отвести ему твоей залы2 для концерта? От вас он едет в Ригу, а потом в глупую белокаменную. Его инструмент [три слова на нем. нрзб.]!
Adieu!
Твой Греч
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 2.
1 Ранее в «Северной пчеле» Греч рекламировал концерты камер-музыканта австрийского императора Иосифа Леви в Петербурге на «усовершенствованном им [хроматическом валторне]» (1832. 21 дек.). См. о нем: Шаликов [П.И.] Концерт Иосифа Леви в зале Благородного собрания, 16 марта // Московские ведомости. 1833. 25 марта.
2 Имеется в виду зал в доме Булгарина в Карлове.
Любезнейший Булгарин!
Пишу к тебе, едва оправясь от модной здесь болезни – гриппа. Три дня провалялся на диване. Головная ужаснейшая боль, лихорадка, тошнота, боль в горле, кашель – вот ее признаки. Здесь в городе больны по крайней мере 40 т[ысяч] чел[овек]. Но опасности нет никакой. В Москве, сказывают, больных еще вдвое более и закрыты театры по болезни всех актеров. – Теперь болезнь сия превратилась у меня в сильнейший насморк. Вероятно, скоро пройдет совершенно.
Напиши, сделай одолжение, как эти разбойники (где именно и когда?) убили генерала Анрепа1 на дороге к невесте, графине Эльмпт.
Радуюсь, что ты благополучно приехал, и желаю Булгариным, Фаддею и Болеславу, всех благ.
У нас теперь во вторник городовая почта. Напишу о ней особую статью для «Пчелы»2.
Твой Греч
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 6.
1 По-видимому, имеется в виду генерал-майор Роман Романович Анреп (? – 1830), который, находясь в пути, забрел в болото и был найден там через два дня стоящим в воде и через день умер (см. примеч. Л.Б. Модзалевского в кн.: Пушкин А.С. Письма. М.; Л., 1935. Т. 3. С. 598–599).
2 Заметка о городской почте (без подписи и названия) появилась в «Северной пчеле» в разделе «Смесь» 27 января 1833 г.