Бобров Е. Генезис одной книги («Россия» Ф.В. Булгарина и сотрудничество в ней Н.А. Иванова) // Бобров Е. Литература и просвещение в России XIX в. Казань, 1902. Т. 2. С. 46–85).
Добрый мой Греч.
Крепко мне больно твое приключение (une vraie aventure1), – но это не сюрприз для меня. Я давно ждал еще чего-нибудь хуже. Не пристойно мне было мешаться в кляузы, видя твою пассию к глупому мальчишке2 (жиду из окрестностей Страсбурга, по уверению 1-й гильдии купца Левенстама), но я давно знал интригу. Сенковский (в 1 000 000 лучше жидка) открыл мне pot aux roses3; я тебе намекнул, а ты отмахнул меня – мне надлежало молчать. Еще уведомляю тебя, что главная пружина в этом деле не Плюшар и не Корсаков4, но из честной нации – Шенин5. Мне же все это так известно, как мой Pater Noster6. Даже кастрюльку с ядом, т. е. душу Сенковского, вскипятил Плюшар против тебя, рассказывая все, что у тебя говорится. Проект сбыть тебя с рук составлен прошлой зимою. Я тебе сказал: «Греч, ты напрасно принял помощника, они хотят избавиться от тебя – не верю Плюхару!» Твой ответ: «Пустое, Плюшар честнейший и благороднейший человек; они оказали мне благодеяние, приняв Шенина; ты ничего не понимаешь» etc.
А я, по моему пуделевскому проницанию, тотчас смекнул дело и стал расспрашивать Сенковского. Он мне признался, что Плюхар хочет, во что бы ни стало, расстаться с тобой и что всякий день ездит к нему с рапортами и за советами. Отчасти я и не верил лжецу Сенковскому, но le fond était vrai7, и я тебя предуведомил, как друга, à tout risque et péril8! Попал ты в грязь, брат! Вопрос: от чего я не пристал ни к Лексикону, ни к «Библиотеке»9? Ведь Сенковский предлагал мне 6 000 руб. Лучше честный кусок хлеба, нежели устрицы, облитые подлостью. Никогда не поддамся подлецам и не позволю жидку-французу командовать. Зубы расшибу каналье!
Фаддей никогда не изменит тебе. Скорее солнце переменит течение, нежели я изменюсь в моих в тебе чувствах. В нужде постою за тебя жизнью и именем, ибо я знаю тебя и люблю тебя со всеми твоими слабостями. Все мы люди, исключая подлецов…
Ami10Ф. Булгарин.
15 октября
1836
NB. В Карлово тебя не ожидаю. Куда тебе, столичному лежню, выбраться в путь на 36 часов дороги! C’est de l’Amérique pour Vous autres11, а для нас – Крестовский остров.
Русский архив. 1870. № 10. Стб. 1943–1944.
1 поистине приключение (фр.). Речь идет о том, что в начале октября 1836 г. Греч из-за интриг О.И. Сенковского был вынужден оставить пост главного редактора «Энциклопедического лексикона», о чем уведомил читателей (см.: СП. 1836. № 234).
2 Имеется в виду А.А. Плюшар.
3 секрет (фр.).
4 Корсаков Петр Александрович (1790–1844) – журналист, писатель, переводчик, цензор; помощник Греча по редактированию «Энциклопедического лексикона».
5Шенин Александр Федорович (1803–1855) – инспектор классов Павловского кадетского корпуса (1834–1845), помощник редактора «Энциклопедического лексикона» по физико-математическим наукам.
6 Отче наш (лат.) – молитва.
7 по сути это было правдой (фр.).
8 на свой страх и риск (фр.).
9 Имеется в виду журнал «Библиотека для чтения».
10 Друг (фр.).
11 Для вас это Америка (фр.).
Любезнейший Taddeo!
Ты пишешь, что вам в Юрьеве1 неизвестно похождение «Телескопа». Вот оно.
Сумасшедший Чеодаев (так! – А.Р.)2, запоздалый либерал вроде Н. Тургенева3, написал в 1829 г. по-французски так называемые «Философские письма»4, адресованные будто бы к жене Мих[аила] Ф[едоровича] Орлова, урожденной Раевской5. Эти письма ходили по Москве по рукам. Наконец, Чаадаеву вздумалось попотчевать ими Рассею. Он велел их перевести на русский язык и отдал Надеждину для напечатания в «Телескопе». Этот мерзавец обманул (другие говорят: напоил) ценсора, ректора университета ст[атского] сов[етника] Болдырева6, и он, не читавши, подписал. Первое письмо было помещено в 15-й кн[ижке] «Телескопа» и не обратило на себя внимания, так что уже вышла и 16-я книжка после того. Но вдруг хватились. Пошла потеха. Государь решил очень мудро. Сочинителя велел почесть как сумасшедшего, журнал запретить, а ректора и ценсора отрешить от службы. Их следователи привезли сюда. Эту образину Надеждина наказали слишком слабо: в солдаты семинариста поганого7. Вот что вредит литературе и журналам! Кажется, такие журналы не нужны в России. Ты спросишь: да что было в этой статье? Ужас! Он утверждает, что в России нет ни правды, ни чести, ни ума, ни религии. Ругает греческую церковь и т. п. Например, каково это: «Мы заимствовали наше умственное и нравственное образование из растленной и всеми презираемой Византии». Характер Чаадаева есть смесь католицизма с сен-симонисмом. Когда приедешь сюда, прочитай и подивись!
Объявления о журналах я не печатал, поджидая тебя8. Теперь пустим. Читал я два первые листа твоей «Истории». Там вещи прекрасные, но я еще не знаю, как ты это склеишь с следующим.
Ты видел, как обкорнала ценсура твою статью о «Современнике»9? Я сунулся было к Донд[укову]10. Тщетно. Письмо из Вильны, переписанное, отдал я ему лично, но еще не получал обратно11.
Приезжай и обрадуй верного твоего друга Греча
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 32–32 об.
1 Старое русское название Дерпта.
2Чаадаев Петр Яковлевич (1794–1856) – религиозный мыслитель, публицист.
3Тургенев Николай Иванович (1789–1871) – декабрист, экономист.
4 Правильно – «Философические письма».
5 Имеется в виду Екатерина Николаевна Орлова (1797–1885) – жена генерал-майора, декабриста М.Ф. Орлова (1788–1842). На самом деле письма были обращены к Екатерине Дмитриевне Пановой (урожд. Улыбышевой; 1804 – после 1858).
6Болдырев Алексей Васильевич (1780–1842) – востоковед, ректор Московского университета (1832–1837), цензор Московского цензурного комитета (1833–1836).
7 См.: Дело о запрещении журнала «Телескоп» / Публ. Л. Саповой, В. Сапова // Вопросы литературы. 1995. № 1. С. 113–153; № 2. С. 76 – 110.
8 Объявление о подписке было помещено в «Северной пчеле» только 26 ноября.
9 Речь идет о статье: Булгарин Ф. Мое перевоспитание по методе взаимного обучения // СП. 1836. 6–7 нояб.
10Дондуков-Корсаков Михаил Александрович (1792–1869), князь – попечитель Петербургского учебного округа и председатель Петербургского цензурного комитета (1833–1841), вице-президент Академии наук (1835–1852).
11 Письмо это не было опубликовано.
Приятнейшее письмо твое, любезнейший Булгарин, получил я только вчера, и посылаю тебе ответ.
Во-первых, благодарю за все, что ты говоришь об Алеше: я действительно им счастлив как нельзя более.
Во-вторых, охотно соглашаюсь на план и предложение Смирдина1, с тем, что: 1) нынешний, следственно, и будущий мой доход будет определен нынешним полным сбором с «Пчелы» за вычетом того, что получишь ты и что стоит печать, бумага, сотрудники и газеты. За статьи платится особо. 2) См[ирдин] обязывается оплачивать в положенные сроки и, в случае неустойки на один день, контракт уничтожается. 3) Политическая часть заграничная остается на моих руках, иначе я не могу отвечать, и сотрудника в ней выбираю я сам. 4) Статьи, которые я напишу или внесу в редакцию, принимаются и печатаются беспрепятственно. 5) «Пчелу» печатают у меня в типографии, по особому контракту. 6) В случае желания моего отлучиться, могу я на место свое определить кого хочу.
Если это так, то я охотно даю тебе полномочие. Только смотри, чтоб не было того же, что с Плюшаром. Теперь, побывавши во Франции, я перестал удивляться его бессовестности и негодовать на него: они, знать, все точно такие подлецы и скоты – и книгопродавцы, и писатели. Чести и правды, любви к Отечеству нет ни на грош. Деньги да деньги! Это ужасно! Вертеп разбойничий. И женщины выродились. В Германии мне гораздо лучше: нет веры, Mlle Mars2 и «Grand Opéra», но все лучше и приятнее. Главное, что чисто и не воняет, а то Париж сущий нужник.
Теперь поеду я на три дня в Мюнхен, а потом в Вену, и махну в Янс (? – А.Р.) не на пароходе, а по почте – и скорее, и безопаснее3. Из Вены пришлю тебе формальные полномочия: здесь негде засвидетельствовать.
Прости! Кланяйся своим, обними за меня своего сына и жди к концу сентября.
Здешние славят бюст твоей жены.
Твой друг Греч
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 34.
1 В 1838 г. издателем газеты «Северная пчела» и журнала «Сын Отечества и Северный архив» стал А.Ф. Смирдин, Греч и Булгарин получили по 60 тыс. ассигнациями в год отступного, а неофициальным редактором стал Н.А. Полевой.
2 Марс (наст. имя и фам. – Анна Франсуаз Ипполит Буте; 1779–1847) – известная французская актриса.