Факел в ночи — страница 18 из 72

Смерть повсюду.

Мы с трудом пробирались сквозь мокрый снег, который пронизывал холодом до самых костей. Но это упрощало жизнь. Спустя три недели мой мир сузился до единственной мысли: глотнуть воздуха и, собрав всю волю, заставить себя сделать еще шаг. И так снова и снова. С наступлением темноты мы с Элиасом, промокшие насквозь и дрожащие от холода, падали в изнеможении, а утром стряхивали лед с плащей и отправлялись в путь. Сейчас мы старались идти быстрее, пытаясь наверстать время.

Когда мы наконец спустились с гор, дождь почти стих. Холодный туман, липкий как паутина, окутал деревья. Мои штаны порвались на коленях, туника превратилась в лохмотья.

– Странно, – пробормотал Элиас. – Никогда не видел, чтобы вблизи земель кочевников стояла такая погода.

Мы снова шли медленно, едва ли не ползли, а когда до заката оставался еще целый час, Элиас остановился.

– Не стоит идти по такой грязи, – сказал он. – Завтра мы должны добраться до Нура. Давай найдем место для ночлега.

Нет! Остановка позволит непрошеным мыслям и воспоминаниям мучить меня.

– Но еще даже не стемнело, – возразила я. – И как насчет того, кто следит за нами? Конечно, мы можем…

Элиас бросил на меня успокаивающий взгляд.

– Мы останавливаемся, – повторил он. – Я не видел преследователей уже несколько дней. Дождь наконец прекратился. Нам нужны отдых и горячая пища.

Через пару минут он заметил холм. Вершина была голой, виднелась лишь россыпь валунов. По просьбе Элиаса я развела костер, пока сам он скрывался за одной из каменных глыб. Там он оставался довольно долго, а когда вернулся, был гладко выбрит. Он смыл с себя грязь и переоделся в чистую одежду.

– Ты уверен, что это хорошая затея? – Я поддерживала огонь в костре, но с беспокойством поглядывала в сторону леса. Что, если наш хвост все еще там? Что, если они увидят дым?

– Туман скроет дым. – Элиас кивнул на один из валунов и быстро меня осмотрел. – Там есть родник. Тебе надо помыться. А я найду еду.

Я вспыхнула. Нетрудно представить, как я выглядела: изорванные, грязные штаны, царапины на лице, давно нечесаные волосы. Все мои вещи пахли сырыми листьями и грязью.

У родника я сняла порванную, отвратительную тунику. Намочила один ее конец, относительно чистый, и обтерлась им. Затем обнаружила на ней пятно засохшей крови. Крови Шикаата. И быстро отбросила тунику подальше.

Не думай об этом, Лайя.

Я оглянулась, но Элиас ушел. С той ночи, когда мы танцевали во время Лунного Фестиваля, я не могла забыть жаркий взгляд его глаз и сильные руки. В глубине души хотела, чтоб он остался. И посмотрел на меня. Нежно коснулся моей кожи, волос. Тепло его прикосновений отвлекло бы меня от самых тягостных мыслей. Это был бы подарок.

Часом позже я уже соскребла с себя всю грязь и надела чистую, хоть и влажную, одежду. От запаха жареного кролика я чуть не захлебнулась слюной. Я думала, что Элиас встанет, как только я появлюсь. Если мы не шли и не ели, он уходил осматривать местность. Но сегодня он кивнул мне, и я присела рядом, поближе к огню, и принялась расчесывать спутанные пряди. Он указал на браслет:

– Красивый.

– Мне его отдала мама. Перед самой смертью.

– На нем что-то высечено. У меня такое чувство, что я уже видел этот узор раньше. – Элиас поднял голову. – Можно?

Я хотела снять браслет, но остановилась. Странное нежелание охватило меня. Не глупи, Лайя. Он сразу же его отдаст.

– Только… только на минуту, ладно? – Я протянула ему браслет, а сама вся изнервничалась, пока он крутил его в руках, изучая орнамент, едва различимый под серым налетом.

– Серебро, – определил он. – Думаешь, те существа чувствовали это? Ифриты и призраки просили у нас серебро.

– Понятия не имею. – Я быстро взяла браслет, как только он вернул мне его. А когда наконец надела, то тут же расслабилась. – Но я скорее умру, чем отдам его. А у тебя есть что-нибудь от твоего отца?

– Ничего. – В голосе Элиаса совсем не чувствовалось горечи. – Даже имени. Кем бы он ни был, я не думаю, что он хороший человек.

– Почему? Ты же хороший. И явно не в Коменданта.

Элиас грустно улыбнулся:

– Просто предположение. – Он поворошил огонь палкой. – Лайя, – произнес он мягко. – Мы должны поговорить об этом.

О, небеса.

– Поговорить о чем?

– О том, что тебя беспокоит, что бы это ни было. Я могу угадать, но будет лучше, если ты сама расскажешь.

– Ты хочешь поговорить сейчас? После стольких недель, когда ты даже не смотрел на меня?

– Я смотрел на тебя, – быстро ответил Элиас тихим голосом. – Даже когда не должен был.

– Тогда почему ты ничего не сказал? Ты думаешь, я… я ужасная? Из-за того, что произошло с Шикаатом? Но я не хотела… – Слова комом встали в горле. Элиас отбросил палку и придвинулся ближе. Я почувствовала, как он взял меня за подбородок, и заставила себя взглянуть на него.

– Лайя, я – последний человек, который осудит тебя за то, что, защищаясь, ты была вынуждена убить. Посмотри на меня. Посмотри на мою жизнь. Я держался подальше, потому что думал, что тебе будет лучше наедине с собой. Ну а то, что не смотрел на тебя – я просто не хочу причинить тебе боль. Я умру через несколько месяцев. Лучше мне держаться на расстоянии. Мы оба знаем это.

– Так много смертей, – горько вздохнула я. – Повсюду. Какой тогда смысл в жизни? Закончится ли это когда-нибудь? Через несколько месяцев ты… – Но я не смогла произнести это слово. – И Шикаат. Он собирался убить меня… и затем… затем он умер. Его кровь была такой теплой, он выглядел живым, но… – Я подавила дрожь и выпрямила спину. – Ладно, не бери в голову. Я просто на минуту дала выход чувствам. Я…

– Твои чувства и делают тебя человеком, – сказал Элиас. – Даже неприятные переживания нам нужны. Не подавляй их. А будешь не обращать на них внимания, они станут лишь навязчивее и острее.

В горле у меня встал ком, тяжелый, острый, словно рвущийся наружу, но сдерживаемый вой.

Элиас притянул меня в свои объятия, я склонилась к его плечу, и из меня вырвался странный, животный звук, что таился внутри. Не то вопль, не то рыдания. Я будто выплескивала разочарование и страх перед тем, что должно случиться. Злость на то, что чувствовала себя раздавленной. Страх, что больше никогда не увижу брата.

Прошло немало времени, прежде чем я отстранилась. Я подняла глаза, лицо Элиаса было угрюмым. Он вытер мои слезы, обволакивая своим запахом, который я с жадностью вдохнула.

Выражение его лица изменилось. Я почти видела, как он возводит между нами стену. Он опустил руки и отодвинулся назад.

– Почему ты так поступаешь? – Я старалась сдержать раздражение. – Ты закрываешься. Отгораживаешься от меня, ты не хочешь со мной сблизиться. А что насчет того, чего хочу я? Ты не причинишь мне боль, Элиас.

– Причиню, – сказал он. – Поверь.

– В этом я тебе не верю.

Я намеренно придвинулась к нему. Он стиснул челюсти, но не отпрянул. Не отводя взгляда, я робко поднесла руку к его губам. У него удивительный изгиб губ – как будто он всегда улыбается. Даже когда в глазах полыхает желание, как сейчас.

– Это плохая затея, – прошептал он.

Мы стояли так близко, что я видела длинные ресницы, опустившиеся на его щеки, синий отлив на черных прядях.

– Так почему же ты не прекратишь это?

– Потому что я дурак.

Мы ловили дыхание друг друга, и когда его тело расслабилось, когда он обнял меня, я сомкнула веки. Внезапно он застыл. Я распахнула глаза. Элиас пристально смотрел в сторону леса. В следующий миг он встал и плавным движением обнажил меч. Я тоже поднялась на ноги.

– Лайя, – он обошел меня, – наш преследователь догнал нас. Спрячься за валунами. И… – Он встретился со мной взглядом, и в его голосе внезапно зазвучали командные нотки, – если кто-нибудь найдет тебя, сражайся с ним любым оружием.

Я вытащила нож и бросила взгляд ему за спину, пытаясь увидеть то, что видит он, услышать то, что слышит он. Лес вокруг нас хранил молчание.

Затем раздался свист. Стрела пролетела сквозь деревья, целясь прямо в сердце Элиаса. Он отбил ее резким ударом меча.

Вылетела другая. Снова свист. Еще одна, и еще. Элиас отбил их все, пока у его ног не вырос целый лес из сломанных стрел.

– Я могу делать это всю ночь, – произнес он, и я вздрогнула – его голос был абсолютно лишен эмоций. Голос настоящего маски.

– Отпусти девушку, – прорычал кто-то из-за деревьев, – и иди своей дорогой.

Элиас посмотрел на меня через плечо, приподняв одну бровь.

– Твой друг?

Я покачала головой:

– У меня нет…

Из-за деревьев показался силуэт в черном, на голову был низко надвинут капюшон. Человек вложил в лук еще одну стрелу и натянул тетиву. В густом тумане я не могла разглядеть лицо. Но что-то в нем казалось мне знакомым.

– Если ты хочешь награду за мою голову… – начал Элиас, но лучник оборвал его.

– Нет, – крикнул он. – Я пришел за ней.

– Ее ты не получишь, – сказал Элиас. – Можешь и дальше тратить стрелы, или можем побороться.

Быстрый как плеть, он перевернул один из своих мечей и предложил его человеку с такой оскорбительной наглостью, что я поморщилась. Если наш преследователь и до этого злился, то теперь он, должно быть, впал в ярость. Но мужчина посмотрел на нас, затем бросил свой лук и покачал головой.

– Она была права, – произнес он тусклым голосом. – Он тебя не забрал. Ты пошла с ним сама.

Небеса, только сейчас я его узнала. Он откинул капюшон, показав огненно-рыжие вихры.

Кинан.

13: Элиас

Пока я пытался понять, как и, главное, зачем рыжий с Лунного Фестиваля следил за нами всю дорогу, из леса показалась еще одна фигурка. Светлые волосы стянуты назад в разлохматившуюся косу, лицо запачкано, повязка на глазу в грязи. Девушка выглядела худенькой и тогда, когда жила у Коменданта, но сейчас она была на грани истощения.

– Иззи?

– Элиас, – поприветствовала она меня, слабо улыбнувшись. – Ты… похудел? – Нахмурившись, она оглядела меня. Отравление сказалось на моей внешности.