— Они в отеле, — соврал я.
— Понятно. Может быть, вы пошлете за ними. Или, если это вас не обременит, мои люди проводят вас и удостоверят вашу личность.
— Послушайте… наши имена имеются в регистратуре отеля.
— О да, мы справлялись. Но согласно действующим правилам мы должны быть уверены… Ведь мы хотим защитить американских подданных.
Игра зашла в тупик. Я пожал плечами и сказал:
— Вы хотите окончательно испортить нам вечер. — Я вынул бумажник и положил на стол две банкноты. — Я буду рад, если это избавит вас от лишних хлопот.
— Очень великодушно с вашей стороны, мистер Винтерс. Мы не хотим создавать вам неудобства. Но мы выполняем свой долг. Я думаю, инцидент исчерпан. Но нам придется проверить вашу визу в ближайшем времени.
— Конечно.
— Тогда мои люди будут счастливы проводить вас в отель.
— Не стоит. Мы поймаем такси.
— Как угодно.
Он продолжал улыбаться нам вслед, но глаза его были прикованы к деньгам.
Мы сели в такси. Ким сжала мне руку.
— Тебе не удалось его обвести.
— Я и не собирался. Он только отпустил поводок.
— Ты думаешь, это их работа?
— Нет.
— Почему?
— Потому что все, кто здесь вооружен, носят чешские пистолеты. Пуля к нему имеет диаметр 7.65 миллиметра. Тот, кто стрелял в нас, использовал стандартное американское оружие 38-го калибра.
— Все-таки попытка грабежа?
— Малышка, ты давно не работала в полевых условиях. Конторская работа притупила твои мозги. Стреляли не с противоположной стороны улицы, а почти в упор. Это попытка убийства.
— Кому это надо?
— Не знаю. Я даже не пойму, в кого они целились. Возможно, что в тебя.
Она спокойно и пристально посмотрела на меня.
— Возможно.
Я сказал таксисту вернуться на улицу, где нас чуть не прихлопнули, выскочил и подобрал свой кольт. При таком повороте событий мне не хотелось оставаться без пушки.
Мы поднялись на свой этаж и, подходя к номеру, вдруг заметили полоску света под дверью. Ким руками показала, что, уходя, она выключила свет. Я кивнул головой, что понял ее, повернул ручку и распахнул дверь.
В гостиной были двое. Один, смуглый худощавый тип в безукоризненном мундире с двумя рядами наград и кобурой на боку, удобно расположился в кресле. Другой, высокий, плотный мужчина в черном костюме, с черными волосами, слегка тронутыми сединой на висках, и серыми глазами, стоял с ничего не выражающей полуулыбкой.
Опасность исходила от обоих. Но перевес был на моей стороне, потому что я застукал их. Я втащил Ким в комнату и захлопнул дверь ногой.
— Это частные апартаменты, — возмутился я.
— Не совсем, мистер Морган. Только если мы этого захотим, — невозмутимо ответил тот, что сидел в кресле.
— Кого вы имеете в виду под «мы», мистер Ортега?
Глаза у него чуть расширились.
— Так вы знаете, кто я?
— Давайте не будем играть в прятки. Вы имеете дело не с любителем. — Ким сжала мою руку.-Что вы здесь делаете?
— Как раз это я хотел спросить у вас, мистер Морган. Я выяснил, что ваш въезд в нашу страну нигде не зафиксирован. И здесь вы остановились под вымышленным именем.
Я как мог равнодушно пожал плечами.
— Так вышлите нас. Мне ровным счетом все равно.
Высокий напрягся, нахмурив брови. Ортега с улыбкой покачал головой:
— В этом нет необходимости. Но кое-что надо было уточнить, поскольку вы въехали в страну нелегально.
— У вас завидные источники информации.
— Не жалуемся. Мои люди имеют большой опыт по определению… скажем… важных персон. Майор Турес сразу засек вас в одном из казино.
— Отличная работа. Кажется, завтра отходит корабль в Рио. Мы хотели бы успеть на него.
Карлос Ортега в изумлении развел руками.
— Почему, мистер Морган? Цель моего визита совсем в другом. Я уже давно мог задержать вас и передать американским властям. То-то они обрадовались бы вашему возвращению!
— Тогда в чем дело?
— Наша страна оказала гостеприимство многим людям, желающим… скажем, получить политическое убежище. Нас не интересует ваше прошлое, коль скоро пребывание здесь вас устраивает и вы будете соблюдать наши законы. Я думаю, мы требуем не слишком много.
— Это меня устраивает. Но если это создает для вас осложнения, мы можем покинуть страну этим рейсом на Рио.
— Я думаю, вам будет лучше остаться. Вашей… хм, супруге понравится медовый месяц у нас.
Мои зубы обнажились в улыбке, которая больше походила на оскал. Рука майора дернулась к кобуре.
— Полегче на поворотах. Это моя жена, понятно? Мы женаты официально, и всякий…
Ортега прервал меня извиняющимся тоном:
— Успокойтесь, мистер Морган. Я знаю, знаю. Вы зарегистрировались в Джорджии. Удивляюсь, как вы успели. Я одобряю, когда все по закону. Простите, если я вас обидел, но по долгу службы…
— Забудем об этом, — прервал я его.
— Конечно. Теперь, когда мы достигли взаимопонимания, я хотел бы заметить, что мы можем оказать вам некоторые услуги.
— Например, отмыть ворованные деньги за хороший процент?
Он выразительно кивнул головой.
— Честно говоря, это можно организовать.
— Я подумаю.
Ортега встал, и я смог как следует разглядеть его. В кресле не была так заметна жестокая сила, которая исходила от него. Я понял, как он прорвался к власти. Он сметал все на своем пути. В нем была скрыта необузданная мощь, не знающая чувства самосохранения.
— Кстати, мистер Морган, мой коллега сеньор Сабин сообщил, что с вами произошло какое-то недоразумение.
— Кто-то пытался меня убить.
— Сожалею. Я дал указания во всем разобраться. У вас есть какие-нибудь предположения?
— Ваш коллега считает, что это попытка ограбления. Лицо Ортеги переменилось.
— Но не с противоположной стороны улицы, — сказал он.
— И я так думаю.
Он посмотрел на меня со странным выражением, повернулся к майору, сделал ему знак выйти и сам последовал за ним. Проходя мимо Ким. он слегка поклонился ей. Я открыл им дверь и, когда они вышли в коридор, спросил со всей любезностью, на какую был способен:
— Между прочим, мистер Ортега, я не побеспокою ваших людей, если выдерну подслушивающие устройства в нашей комнате? Все-таки у нас медовый месяц.
Он и глазом не моргнул. Как будто все было в порядке вещей.
— Конечно, мистер Морган. Простите за грубую работу.
Я нажал еще чуть-чуть:
— Я бы отчитал тех, кто проводил обыск. Тоже неквалифицированная работа.
У майора лицо потемнело от сдерживаемой ярости. Но его раздражение, казалось, забавляло Ортегу.
— Трудно иметь дело с профессионалами, мистер Морган. Спокойной ночи, сэр, и мои поздравления сеньоре.
— Лихо! — сказал я Ким, закрыв дверь.
Она смотрела на меня с внимательным интересом.
— Это было слишком, Морган.
— Не люблю замечаний по поводу моего семейного положения, дорогая… хотя бы и такого, как наше.
У нее хватило приличия покраснеть, но выражение ее лица не изменилось.
— Я не об этом. Я имела в виду скрытые микрофоны.
Я хмыкнул и налил себе холодного пива.
— Он не обиделся, детка. Он считал бы меня придурком, если бы я их не заметил. Что-то его насторожило.
— А что?
— Стрельба. Он явно встревожился. Я ему нужен живым, если он рассчитывает на мою добычу. Режим Ортеги не самое страшное, чего нам следует опасаться.
— А чего?
— Вот это я и собираюсь выяснить.
Я допил пиво, поставил стакан и сказал, что вернусь поздно.
6
Как и в Лас-Вегасе, в Нуэво-Кадисе не бывает ночи. Была ярко освещенная темнота, но не ночь. С каждым часом карнавальная атмосфера набирала темп, на улицах густели толпы, а их шум усиливался.
В баре «Дельмонико» я уселся за стойкой и заказал пива и имбирного эля, протянул бармену пятидолларовую бумажку и сказал, чтобы он оставил сдачу себе. Он благодарно кивнул и налил мне двойную порцию. Взглянув на меня, он спросил:
Вы здесь уже бывали?
— Нет, только приехал.
— Из Штатов?
Я кивнул.
— Что там дома?
— А ты давно гам не был?
— Очень давно.
— Ничего не потерял. Все по-старому. Еще несколько новых высоток в Манхэттене, все так же ловят кайф, сейчас ЛСД[2] в моде, и все так же вертятся, чтобы заработать лишний доллар.
А все-паки лучше, чем здесь.
— Вернись.
Он покачал головой.
— Не могу. На мне обвинение в нападении. Был выпущен под залог. Вернусь, сцапают.
Виновен?
— Да. Знаете, почему бежал? Достаточно намотал в первую отсидку. — Он еще раз как-то странно посмотрел на меня. — Я не мог вас раньше видеть?
— Мир тесен.
Он ухмыльнулся и вытер стойку.
— Эго верно. Может, надо было отсидеть срок. Когда здесь попадаешься им на крючок, они всю душу вытрясут. А за тобой чисто?
— Вроде.
— Ну и держись. Не можешь представить, как здесь хреново. Эти макаки только выглядят шутами гороховыми, а на самом деле у них все схвачено, никому пикнуть не дают. Играть начал?
— Попробовал в крап, сгреб несколько долларов. Познакомился с одной красоткой. Говорит, понравилось, как я играю. Лайза Гордот.
Бармен с интересом посмотрел на меня.
— Ты, видно, сгреб больше, чем несколько долларов. Эта телка пасется только там, где много зелени.
— Я так и подумал. Деньги так и плыли ко мне, когда я прекратил игру, а она хотела, чтобы я использовал везение до конца. Что она из себя представляет?
Я дал ему еще пять долларов, он снова наполнил мой бокал. В нем была заметна внутренняя борьба: стоит ли мне доверять и насколько. Он пожал плечами и сказал:
— Это не только мое мнение. Многие так думают. Она здесь застряла не по своей воле. Сейчас она судорожно ищет деньги. — Он странно усмехнулся и наклонился поближе. — Держись подальше от этой цыпочки. Опасно для жизни. Пару раз у нее была возможность выбраться отсюда, но на нее положил глаз начальник местной полиции и клеит ее будь здоров.