– Полковник Эйкер?
– Да, слушаю вас, дежурный.
– Четыре минуты назад в сорока километрах южнее вашего объекта на шоссе приземлился истребитель «торнадо», угнанный с авианосца агентами канкуртской контрразведки.
– Что?! – не поверил своим ушам полковник, вскакивая со стула.
– Именно так, полковник. Примите должные меры к задержанию диверсантов.
Неистово затрезвонил контактор связи с городским бюро згаппо.
– Полковник Эйкер…
– Сэр, на Тарбантском шоссе высадились диверсанты! Пограничники пытаются достать их и несут потери!
– Знаю, лейтенант. Поднимайте спецгруппу, я сейчас буду.
– А резервы, сэр? Нам их вызывать?
– Нет, пусть пока будут наготове, но не более.
– Слушаюсь, сэр.
Покинув кабинет, полковник пронесся по коридору и выскочил в вестибюль. Пока он сбегал по ступенькам крыльца, его робот-водитель успел подогнать машину.
– В бюро! – скомандовал Эйкер, прыгнув на сиденье. Машина сорвалась с места, промчалась по двору и вырулила на шоссе.
Путь до бюро занял несколько минут. К тому времени, когда запыхавшийся полковник выскочил из туннеля на базе спецназа, дискорама с включенными турбинами уже была готова стартовать, а сержант Фойтер стоял у распахнутой дверцы и ждал появления полковника.
– Здравия желаю, сэр! – прокричал он, пропуская начальника, затем забрался в отсек и захлопнул дверцу.
– Привет, сержант. Уф, едва ноги там не оставил – так спешил!
– Скорее переодевайтесь, сэр, здесь пара минут лету!
– Ага, я сейчас…
Сопротивляясь перегрузкам, вызванным стремительным взлетом дискорамы, полковник занял свое место на скамье, а сержант с капралом помогли ему затянуть амуницию.
– Что там… слышно… с места? – поинтересовался полковник, натягивая элементы брони и проворно подключая тяги приводов усиления.
Баллон, штуцер, шланг высокого давления, шлем – все встало на место.
– Канкурты активно обороняются, сэр. Они сбили несколько штурмовых дискорам, рассеяли две группы быстрого реагирования, повредили несколько бронемашин и четыре тяжеловооруженных робота.
– Вот как? Сколько же их там высадилось? Мне сказали, что они прибыли на истребителе «торнадо», это ведь не десантный корабль!
– Так точно, сэр, про истребитель все верно, но его уже сожгли…
Вскоре дискораме пришлось прижаться к земле, поскольку противник вел огонь с большой дистанции. Остро стоял вопрос о вызове штурмовой авиации.
– Сэр, мне сообщают, что высаживаться придется подальше – за холмом.
– Да, я тоже слышу этот канал, – сказал полковник. – За холмом – значит, за холмом.
Дискорама качнулась и заскользила влево. Неожиданно сильный удар потряс ее корпус, и на потолке включились аварийные лампы.
– Зенитный огонь, – пояснил сержант в ответ на вопросительный взгляд полковника.
Ощущение того, что даже за прочной обшивкой десантного корабля не совсем безопасно, было для Эйкера непривычным.
Наконец дискорама спустилась за высоким холмом, благополучно встала на опоры, и солдаты начали выскакивать наружу.
Следуя приказам командиров, они сразу побежали вокруг холма, а полковник Эйкер, взглянув на борт дискорамы, увидел большую пробоину с рваными краями. «Поразительно!» – подумал он и зябко повел плечами.
А тем временем за холмом дела сил быстрого реагирования обстояли совсем скверно. Повсюду дымились останки штурмовых дискорам, бронетранспортеров и тяжелых роботов. Несмотря на свою малочисленность, противник обладал значительной огневой мощью и, мастерски используя складки местности, держался неподалеку от специальных сил, не позволяя штурмовой авиации наносить удары издали.
Попытки подлететь ближе тотчас пресекались зенитным снайпером.
Пытаясь разглядеть в бинокли, где находится противник, четверо солдат группы выдвинулись на высоту, но тотчас были обстреляны – двоим потребовалась медицинская помощь.
– Вы понимаете, где они находятся? – спросил полковник у сержанта. Они лежали, вжимаясь в жесткую серебристую траву, хотя находились выше позиций противника, и лишь изредка приподнимали головы.
– Думаю, там, в балке… – Сержант неопределенно махнул рукой. – Полагаю, нам следует отойти подальше, сэр, и пусть штурмовики здесь все перепашут. Вы же видите, они прикрываются нашими подразделениями.
Полковник поднял бинокль и увидел склон одного из дальних холмов, усеянный черными фигурками легких роботов. Некоторые из них шевелились, другие дымились. Раненых солдат из подразделений геллисов уже эвакуировали.
– Вот что мы сделаем, сержант, мы организуем дугу давления с востока, и пусть они отступают на запад – там каналы с гидро, далеко им не уйти.
– А как же авиация, сэр, мы не будем ее привлекать?
– Нет, в противном случае мы не сможем узнать, кто сюда высаживался и зачем. Нам нужны останки, Фойтер, нам нужны объекты для изучения, а после огненного праздника, который тут устроит авиация, никаких объектов для изучения мы не получим. А если завтра их высадится десять или двадцать экипажей? Нет, мы должны получить хоть какой-то материал для исследований. Объявляйте общую передислокацию для нашего и других подразделений. Я передаю вам все необходимые полномочия.
68
Несколько минут назад Джим и Тони потеряли пулеметчика Нури. Несмотря на бестолковость, он исправно поливал противника огнем, и на коротких дистанциях равных ему не было. Однако, несмотря на инструкции, он слишком высовывался по поводу и без повода и в конце концов получил бронебойный снаряд от засевшего на холме робота.
Некоторые из них, уцелевшие после губительного огня Ская, заняли удобные позиции и теперь стригли воздух над головами окруженных канкуртов.
Появление здесь большого количества солдат, да еще так быстро, стало для Джима и Тони полной неожиданностью. По всему выходило, что они разворошили нужный им «улей», ведь никто не стал бы искать парочку канкуртов такими силами, если бы это не была какая-то особая территория.
Солдаты, роботы, бронетранспортеры и дискорамы возникали словно из ниоткуда и рассыпались по склонам, молотя из пушек и пулеметов со всех направлений. В таких условиях приходилось держаться ближе к противнику, чтобы не получить удар с воздуха, и выискивать брешь в кольце окружения, чтобы сбежать.
Однако и бежать тоже было некуда. Скачанный с архива «торнадо» файл оказался малопригодным для ориентации на местности, поэтому требовалось не только воевать, но и выяснять географические особенности района. Однако пока напарники бегали по балкам, сориентироваться на местности было невозможно, о том, чтобы взобраться на холм и изучить обстановку, не могло быть и речи – два штурмовика барражировали у горизонта, не подлетая ближе только из «уважения» к пушке Ская.
Он оказался крепким бойцом и почти не давал промахов, однако и на его броневых пластинах уже хватало шрамов. Засевшие на холмах снайперы знали, что Скай – главная опасность, и тщательно выискивали его через прицелы бронебойных винтовок.
Пока робот сдерживал противника на расстоянии, Джим и Тони в основном отсиживались в укрытиях, давая о себе знать, лишь когда дифты теряли осторожность.
Снаряды не экономили, но били только по верным целям. Несмотря на сухость и пыль, пушки не подводили и энергию расходовали равномерно. Поскольку до коротких дистанций боя пока не доходило, гранаты оставались нетронутыми. Напарники берегли их на случай окончательного штурма, когда противник решит сломить их сопротивление во что бы то ни стало.
– Эй, Тони, кажется, они отступают. Как думаешь, нам следует двигаться за ними?
– Не думаю. Вероятно, они задумали какой-то фокус, скорее всего, в большой дискораме прибыл какой-то начальник. Смотри, как забегали.
– Скай, на дальнем холме видишь коробочку?
– Да, сэр! Это разведывательная машина! Прикажете уничтожить?
– А дистанция позволяет?
– Вполне, сэр, три двести.
Скай приподнялся из-за бурого кустарника и выстрелил, однако тотчас по его броне одна за другой щелкнули две бронебойные пули. Но – повезло, еще пара шрамов и ничего серьезного, зато разведывательная машина на дальнем склоне задымилась, оставив дифтов без «зоркого глаза».
Тем временем полтора десятка роботов и два десятка солдат стали отступать с двух невысоких холмов, закрывавших напарникам отход на восток. Датчики блока разведки, размещавшегося на правом наплечнике Джима, стали фиксировать меньше внимания со стороны оружейных дальномеров.
– Уходят! – прокомментировал Тони.
– Нужно воспользоваться их «доброжелательностью» и посмотреть, что там на востоке. Они ждут, что мы побежим туда после огневого давления, а мы соскочим прямо сейчас.
– Толково рассуждаешь, – согласился Тони. – Давай рискнем.
69
Своим маневром полковник Эйкер получил почти то, что хотел. Вот только противник начал движение на восток сразу, как только убрали огневое заграждение. Эйкер полагал, что на канкуртов еще придется надавить, указывая им направление отступления, однако его подразделениям пришлось гнаться за противником, чтобы совсем не потерять его из виду.
И тут канкурты остались верны себе. Их снайпер прикрывал отход, едва из-за холма высовывался очередной неосторожный робот – именно их теперь посылали первыми, – раздавался выстрел, и подбитая машина скатывалась по склону.
Это повторялось раз за разом, канкурты откатывались так быстро, что преследование стало напоминать гонку.
– Сэр, вы в порядке? – время от времени спрашивал сержант Фойтер.
– Да, я хорошо себя чувствую, – отвечал Эйкер, хотя пара доз наноскоба ему бы не помешала. – Почему наши снайперы так неумелы, сержант?
– У них мало боевой практики, сэр! Все больше стрельба в тире, а тут совсем другие условия.
– Совсем другие, – согласился Эйкер, пробираясь через колючий кустарник, из которого поднялись тучи потревоженных мошек.
– Гранаты! – крикнули спереди, и Эйкер вслед за сержантом упал лицом в сухую глину. Пущенная из-за холма серия упала на удивление точно – гранаты разорвались в расположении подразделений, однако в этот раз им повезло, только несколько солдат получили легкие ранения.