Кимберли ЛэнгФактор страсти
Глава 1
— Опять «да здравствует революция»!
Брейди Маршалл оторвался от письма, которое в этот момент отправлял, и увидел, что менеджер по кадрам его отца стоит у окна и смотрит на Конститьюшн-авеню.
— Что там? — поинтересовался Брейди.
— Протестующие, но их мало, по крайней мере человек пятьдесят. — Натан покачал головой. — Неужели им больше нечем заняться утром в пятницу?
Натан — пессимист, жертва многолетнего вращения в политических кругах. Он — отличный менеджер, благодаря ему офис сенатора Маршалла всегда работал эффективно и без сбоев, но он давно утратил способность видеть цель. После выборов Брейди придется серьезно поговорить с отцом. Им требуется приток свежей крови.
— Возможно, они усвоили в школе понятие гражданского долга, — заметил Брейди, — и решили в этот чудный осенний день воспользоваться правом, которое дает им первая поправка, — правом высказать неудовольствие… Против чего они протестуют?
— Это так важно?
— Да. — Брейди подошел к окну. Он не мог, конечно, слышать выкрики протестующих, но видел, что они возбуждены и взволнованы. — Если я собираюсь пройти мимо них, то должен знать: им не нравится результат последнего голосования или цвет моих кожаных ботинок.
— Зачем вам туда идти? — поинтересовался Натан.
— Мне надо встретиться с другом на набережной, а самый короткий путь — мимо них.
Натан поднес к глазам небольшой бинокль и направил его на толпу:
— Не могу сказать точно…
— Послушайте, — Брейди отошел от окна и начал собирать вещи, — отцу стоит в этом разобраться до того, как в среду мы встретимся с новым консультантом. Конечно, если сенатор собирается активно участвовать в выработке стратегии. Если нет, этим займусь я.
Брейди впервые участвовал в предвыборной кампании официально, хотя, честно говоря, занимался этим всю свою жизнь. Его не очень привлекала политика, он не собирался занять в сенате кресло, которое его семья занимала больше сорока лет, но выборы — другое дело. Это увлекательная игра.
Натан кивнул. Брейди открыл дверь в офис и приемную. Служащие его отца занимались своими делами. Приемная была почти пуста. Только несколько человек ожидали встречи с кем-то. Все с интересом смотрели на молодую женщину, которая стояла у стола секретарши и что-то возбужденно говорила ей. Брейди остановился и прислушался.
— Мэм, вам должна быть назначена встреча. — Льюис говорила спокойно, доброжелательно, но твердо.
— Я знаю и поэтому очень хочу, чтобы меня записали на прием. В любое удобное для сенатора время.
Эта женщина, вероятно, новичок в таких делах. Она не понимает, что у нее нет ни единого шанса на встречу с его отцом. Кроме того, никто не примет ее всерьез в такой одежде: облегающей водолазке, длинной широкой юбке, примитивных украшениях. Внимание Брейди привлекла копна непослушных волос, которым не позволяла падать на лицо пестрая лента. Он готов был поспорить, что дамочка принадлежит к компании протестующих смутьянов. Но если кто-то и выглядел привлекательно в наряде хиппи, так это она. Тоненькая, но не хрупкая, с элегантным профилем. Внешность удачно гармонировала с тем, что было на ней надето — вплоть до сандалий.
Многочисленные браслеты на руке дрожали и звенели, когда незнакомка подкрепляла свои слова жестами.
— Я как член-учредитель и спикер «Инициативы планеты людей» хочу предложить сенатору сотрудничество с нашей организацией. Сейчас самый подходящий момент для того, чтобы сенатор занял более жесткую позицию в отношении законодательства, касающегося окружающей среды, и возглавил…
Льюис подняла руку и прервала поток красноречия:
— Мисс…
— Бридлав, — подсказала женщина.
— Мисс Бридлав, на этой неделе и сенатор, и его сотрудники очень заняты. Ни у кого из них не будет времени встретиться с вами, несмотря на благородные задачи вашей организации, — сказала Льюис с терпеливой улыбкой. — Если вы свяжетесь с нами — по соответствующим каналам — через неделю, мы найдем члена команды сенатора, который поможет вам. Губы женщины плотно сжались. Она поняла наконец, что не добьется ничего, кроме вежливого отказа. Брейди немного сочувствовал ей: холодный душ всегда неприятен.
— Понимаю. Могу я оставить кое-какую информацию, которую сенатор, возможно, просмотрит?
Победившая Льюис на сей раз улыбнулась искренне:
— Да, конечно.
Пока мисс Бридлав рылась в своей тряпичной сумке, Льюис заметила сына сенатора, и ее улыбка стала извиняющейся.
— Мне очень жаль, Брейди, но до завтра я не смогу получить запрошенную вами информацию.
— Ничего страшного, — успокоил он секретаршу. — Она потребуется сенатору за десять минут до митинга.
— Да, действительно.
Когда Брейди выходил из приемной, Льюис брала у мисс Бридлав какие-то бумаги.
Льюис принадлежала к числу преданных сотрудников. Она работала еще с дедом, а когда тот отошел от дел, осталась работать с отцом. Если честно, Брейди удивило это ее решение: Льюис была посвящена в многочисленные, не всегда красивые, подробности их личной жизни. Тем не менее неприязнь к Дугласу Маршаллу как человеку не помешала ей работать с Дугласом Маршаллом — сенатором.
Как и Брейди.
— Мистер Маршалл, мистер Маршалл, пожалуйста, подождите!
Брейди обернулся и увидел, что женщина бежит к нему. Двери лифта открылись. Привитые бабушкой, которую внуки называли Нана, хорошие манеры не позволили ему войти в лифт и уехать.
— Спасибо, — задыхаясь, поблагодарила мисс Бридлав, когда двери лифта закрылись. От пробежки по холлу ее щеки разрумянились, прядь волос выбилась из-под ленты и упала на лоб. На лице не было никакой или почти никакой косметики. Ясные зеленые глаза взглянули на него. — Мистер Маршалл, — начала она, — я — член «Инициативы планеты людей»…
— Прошу извинить, что перебиваю вас, но я не тот человек, к которому вам следует обратиться.
— Вы — Брейди Маршалл, правда? Сын сенатора Маршалла.
— Да. Но я не принадлежу к числу его служащих.
— Вы — руководитель его предвыборной кампании.
Брейди не знал, гордиться ему или сердиться.
— И, как таковой, я не имею права вмешиваться в его рабочее расписание. Я не в силах помочь вам встретиться с ним.
— Но вы, по крайней мере, можете меня выслушать.
Брейди, из-за своих хороших манер запертый в лифте с этой женщиной, не знал, как вывернуться. Да она и не оставила ему такой возможности.
— Если сенатор поддержит ИПЛ, члены нашей организации помогут ему в предвыборной кампании. Они активны, известны по всей Виргинии, широко представлены в Интернете. Вы знаете, как ценна инициатива снизу…
К счастью, в этот момент лифт остановился на первом этаже, и двери открылись. У Брейди появилась возможность прервать настойчивую визитершу.
— Льюис взяла у вас документы, и если ваши планы окажутся…
— У нас нет твердых планов, — перебила молодая женщина, а когда он попытался пройти мимо нее, потрусила за ним, продолжая непрерывно говорить: — Мы просто ставим задачу сделать эту планету лучше, удобнее для людей, которые на ней живут.
— Это достойно уважения.
Брейди вышел на улицу и зажмурился от яркого солнечного света.
Мисс Бридлав не отставала:
— С помощью сенатора Маршалла…
А, черт! Он оказался прямо напротив протестующих. Через секунду три человека отделились от толпы и преградили им дорогу.
Боже праведный! Брейди не желал иметь дело ни с чем подобным.
— Мистер Маршалл, если бы вы уделили мне двадцать минут, то, я уверена, согласились бы, что цели ИПЛ… — начала мисс Бридлав, однако ее прервал кто-то из соратников.
— Нельзя, чтобы планету продолжали эксплуатировать и дальше — ни это правительство, ни какое-либо другое! — прокричал человек в зеленой майке.
— Мы не можем стоять в стороне, — добавила стоящая рядом женщина.
Брейди, стараясь сдержать злость и отчаяние, прервал их:
— Я уважаю ваш энтузиазм. И я уверен, вам известно, что сенатор Маршалл давно пользуется поддержкой защитников окружающей среды, так как в свою очередь поддерживает многие инициативы «зеленых». Но, как я уже говорил мисс Бридлав, я не тот человек, к которому вам следует обращаться.
— А я думаю, вы именно тот человек, — сказала она спокойно и взяла его за руку. Ее зеленые глаза смотрели искренне и задорно. Что-то в ней потрясло Брейди. — Ваша семья пользуется огромным влиянием и действительно может кое-что изменить.
Влияние семьи? Ну да.
— Я прошу прощения у всех вас, но мне действительно некогда.
Человек в зеленой майке подошел ближе:
— Я тоже прошу прощения.
И прежде чем Брейди успел понять, что имеет в виду Зеленая Майка, он почувствовал, как что-то холодное коснулось его запястья, и тут же раздался щелчок.
— Какого… — Он поднял руку, и рука мисс Бридлав тоже поднялась.
Они были скованы одними наручниками. Зеленая Майка выкрикнул что-то маловразумительное и исчез в толпе.
— Кирби, вернись! — воскликнула молодая женщина. — Сними эту штуку!
Толпа пришла в неистовство. Люди кричали, пели, скандировали лозунги.
На счастье, появилась полиция. Полицейский, давным-давно знавший Брейди, смеясь, подошел к ним:
— Вы хотели, чтобы вас соединили наручниками с этой леди? Проводить вас куда-нибудь?
— Очень забавно, Роберт. Просто сними наручники.
Роберт сурово посмотрел на мисс Бридлав:
— Понимаете ли вы, что удержание кого-либо против его воли — серьезное преступление?
Ее глаза расширились, она попыталась стянуть наручник с запястья:
— Я такая же жертва, как и он.
— Можно, мы потом разберемся, кто виноват? — Брейди протянул их скованные руки Роберту, и тут же опустил, заметив людей с кинокамерами. — Давайте зайдем внутрь.
Роберт кивнул и повел их обратно к двери.
Комизм ситуации подчеркивало то, что мисс Бридлав старалась держаться подальше от