Фактор внешности — страница 26 из 74

– Может, тебе принести мою бритву?

– Пошла она к черту! – Зули, не обращая на меня внимания, продолжала что-то искать.

– Прости, но можно узнать, зачем ты роешься в моей сумке?

– Кокаин! Где мой кокаин, мать твою! – злилась она все сильнее. Наконец нашла его и вздохнула с облегчением: – Слава Богу! Он тут!

Я стоял как громом пораженный. Оказывается, я не только ее носильщик, но еще и личный наркокурьер. Я возил в сумке ее долбаные наркотики через таможню!

– Ты соображаешь, что делаешь? – не выдержал я.

– О, прости! – небрежно ответила она. – Хочешь подзарядиться?

– Как ты посмела сунуть мне в сумку наркотик?!

– Ну, пожалуйста, не злись, – захныкала Зули. – Посмотри на себя, у тебя такой невинный вид! Ни один охранник не станет тебя досматривать! Ты же выглядишь как пай-мальчик! А я супермодель! Им лишь бы лапать меня при проверках. Что мне еще было делать?

– Как я могу выглядеть невинно, если еду с тобой? – возразил я.

– Ну, хватит! Когда ты со мной, тебя никто не замечает!

– Таможенники замечают всех!

– Ну и что? Ничего ведь не случилось!

Она выровняла тонкую длинную дорожку порошка на журнальном столике своей платиновой кредиткой.

– Это для тебя так сложно было? Знаешь, сколько мужиков готовы умереть за то, чтобы оказаться на твоем месте?

Я чувствовал, как закипаю от гнева. По-моему, в ту минуту я готов был выплеснуть все свое недовольство, накопившееся за последние дни.

– А многие ли хотят сесть в тюрьму из-за тебя?

– Успокойся! – гордо возразила Зули, наклонившись к столу и принюхиваясь.

– Ну, так вот – я не хочу в тюрьму!

– Трус!

Она выложила еще одну дорожку и вдохнула сначала первую, потом вторую, не придавая значения тому, что я наблюдаю за ней.

– Ты такой милашка, Чарли, Если бы я только знала…

– Я не собираюсь идти за решетку из-за того, что у меня в сумке наркота!

– Зануда! – Она надула губы. – Здесь не сажают в тюрьму. Единственное наказание – высылка из страны. А ты просто псих!

Она никак не могла взять в толк, из-за чего я так долго продолжал злиться и даже не хотел разговаривать с ней, пока мы шли на пляж. Но, придя туда, я почувствовал: со мной что-то не так. Я забыл побрить вторую половину лица. Может, я, конечно, и выглядел странновато, но остальные отдыхающие выглядели еще страннее – они были голые. Но теплое море, голубые волны, набегающие на песок с приятным, убаюкивающим шелестом, ласковое солнце сделали свое дело – я расслабился и заснул под зонтиком.

Я пробудился около двух часов дня. Прогудел сигнальный рожок. Но Зули рядом не оказалось. Я осмотрелся вокруг, но ее не увидел. Сигнал повторился, потом еще и еще. Я заметил, что не очень далеко от берега на волнах качается моторная яхта. Яхта была выкрашена в черный цвет, и на этом фоне красовалась алая надпись «Инферно». Несложно догадаться, что ее владелец – Данте. Зули стояла на палубе голая с бокалом в руке. То, что я устроил ей скандал из-за наркотика, она мне не простила. Это была месть. Прыгнуть в море и доплыть до них нетрудно, но тут я заметил Казанову, одетого в плавки, которые едва можно было назвать узкой полоской ткани. В ту же минуту я задумался о том, как буду объясняться по поводу происходящего с Роттвейлер.

Я позвонил Ротти.

– Зули на вражеском корабле? – спросила она.

– Она была на «Инферно», а я на берегу в ста метрах от нее.

– Он тоже там был?

– Конечно. Тоже голый, почти. Они пили шампанское.

– Тебя пригласили?

– Нет. Зули помахала мне рукой, но я не захотел к ним присоединиться. Мы сильно поссорились утром из– за того, что я обнаружил ее дурь в моей…

– Не говори больше ничего, – велела Роттвейлер, – я тебе перезвоню.

Она повесила трубку, и я вернулся домой. Пересмотрел свои вещи: вдруг Зули подсунула мне еще что-нибудь – наркотики, оружие или другие запрещенные предметы. Я рылся около получаса, но не нашел ничего. Чувствуя до сих пор ужасную разбитость и утомление, я лег и заснул. Проснулся под вечер, когда с моря в окно уже дул приятный прохладный ветерок.

Я прошел на террасу, любуясь красотой пейзажа Карибов, раскинувшихся внизу. Среди синей глади моря качалась «Инферно». Я даже разглядел знакомую голую фигуру с полоской на бедрах, а рядом другую.

Взглянув в бинокль, я убедился, что не ошибся. Зули сидела в шезлонге в темных очках абсолютно голая.

Зазвонил телефон. Я подумал, что это Роттвейлер с ее новыми распоряжениями. Оказалось – Казанова.

– Алло, Чарли! Это Данте. Не хочешь нас навестить? Мы тут наслаждаемся превосходным обедом.

– Я уже обедал. Боюсь переедать.

– Жаль, – вздохнул он с притворным сожалением, таким выразительным, на какое способны только итальянцы. – Мы приятно проводим время, но Зули по тебе скучает.

– Правда? А мне показалось, я не слишком удовлетворяю ее, – съехидничал я напоследок, – и не так энергичен, как ей хотелось бы.

Он рассмеялся так громко, что я отстранил трубку подальше от уха.

– Чарли, ты такой смешной! Послушай, я был бы рад, если бы ты пришел сегодня вечером. У нас будет большая вечеринка.

Честно говоря, я понадеялся, что смогу убедить Роттвейлер в том, что именно из соображений тактики и безопасности требовалось посетить вечеринку на яхте Казановы. Кроме того, я был сильно уязвлен поступком Зули и намеревался отомстить ей, зная, что на вечеринке будет полно девушек.

– Я не против.

– Ну, вот и прекрасно.

ВЫСОКО НАД УРОВНЕМ МОРЯ родился и вырос в штате, лишенном морских гаваней, и поэтому мечта когда-нибудь обзавестись яхтой была для меня неким недосягаемым идеалом. Еще в колледже я всячески стремился приобщиться к какому-нибудь яхт-клубу, но встречал недоумение приятелей, которые предпочитали скопить на новый «фольксваген», а не тешить себя бессмысленными фантазиями и не выбрасывать деньги на ветер.

Впрочем, среди моих друзей были и те, кому удалось разбогатеть. Неплохие парни, но автогонки предпочитали морским упражнениям. Они любили погонять на «порше», стремились обставить дом техникой покруче и подороже, а по возможности обзавестись собственной волейбольной площадкой.

В отличие от них гости Казановы не только располагали огромными суммами денег, но были весьма изобретательны по части трат и разного рода причуд, связанных с получением удовольствий и демонстрацией своей состоятельности.

Ротти отнеслась к моим планам благосклонно.

– Надеешься хорошо отдохнуть?

– Надеюсь.

– Это Зули тебя туда тащит?

– Возможно. Но здесь пока тихо, она будет на вечеринке.

– Хорошо, – согласилась Мисс. – Будь там и присмотри за моими девочками. Киттен и Кара тоже туда собрались. Смотри, чтобы ничего не стряслось.

– Сделаю все, что в моих силах, – пообещал я ей.

– А Юшку ты видел? – спохватилась Ротти. – Помни: ей вредно курить!

– Нет, ее не видел.

– Чарли… – она чуть понизила голос, словно собираясь сообщить мне что-то сверхсекретное, – тебе же нечего надеть. Поезжай в «Гермес» и купи все, что надо. Я не хочу, чтобы ты явился туда в майке и в своих ужасных ботинках. Это будет скандал. Выбери все самое дорогое. Не стесняйся.

– Спасибо.

– И вот еще что… – теперь она говорила почти шепотом, – если в «Гермесе» ничего не подберешь, поезжай в «Лакост». Только ничего розового и красного. Прошу тебя! Это не твои цвета. – Она вздохнула и повесила трубку.

На радостях я готов был выполнить любые ее распоряжения по поводу одежды и, тут же сев за руль, покатил по горной дороге вниз к порту Густавия, где находились магазины драгоценностей и прочих шмоток дьюти фри. У входа в бутик я столкнулся с Альберто Маккарти.

Альберто принадлежал к тому типу художников, которые никогда не появлялись в школе искусств, да и вообще нигде не учились своему ремеслу, – он был модельным художником. Модельные художники представляли собой небольшой круг творческой элиты, которая создавала свои произведения, будь то вещи или картины, исключительно для моделей. Альберто – красавец. У него красно-коричневого цвета кожа, синие глаза, напоминающие дали Карибского моря, и длинные вьющиеся волосы.

Он неплохо устроился в жизни, продавая свои картины девушкам, и благодаря своей популярности никогда не испытывал недостатка в заказах. Многие из моделей были не прочь завести с ним роман, но даже тут его расходы окупались сполна. У Альберто всегда имелся кокаин благодаря приятелям-наркодилерам, и он всегда был готов обеспечить отравой нуждающихся. Альберто курил марихуану и мотивировал свое пристрастие религиозной приверженностью. Он не пил и не ел свинину и с удовольствием сообщал об этом всем, с кем знакомился. Но с мусульманами не общался, скорее всего, потому, что не хотел, чтобы пострадал его бизнес, – многие покупательницы могли от него отвернуться. Он вел ночной образ жизни и, разумеется, не мог пропустить вечеринку у Казановы, так что я застал его в окружении толпы девиц.

– Чарли! – Он заключил меня в объятия и принялся смаковать воздушные поцелуи, не касаясь губами моих щек. – Вижу, ты не пропускаешь ни одной вечеринки. Так вот слушай, сегодня у Данте первоклассная тусовка. Ты непременно должен пойти туда, там будут все! Киттен и Кара приедут, и Зули тоже.

– Да, знаю, я здесь как раз с Зули.

Альберто удивленно уставился на меня:

– Я виделся с ней после обеда, но она мне ничего не сказала.

– Мы немного поссорились, – пояснил я.

– Ну да, понимаю, она любит поскандалить, – заметил Альберто с кривой усмешкой. – Где вы остановились?

Я объяснил, что мы не виделись с Зули почти весь день.

– Полагаю, она все-таки одумается и вернется, – добавил я, наконец.

– Не знаю, – задумчиво отозвался Альберто, – я встретил ее во время шопинга, она была не одна, а с Киттен.

Альберто обещал заехать за мной около девяти вечера. Он еще раз автоматически стиснул меня в объятиях, и мы расстались, после чего я направился прямиком в магазин, придав себе вид развязного повесы из модной тусовки. Выбрал небесно-голубую рубашку на молнии, белые брюки, из которых при желании можно было сделать капри, и самого огромного размера сандалии. Все это стоило дороже, чем машина, на которой я последнее время ездил.