Факультет магической механики.Магистр — страница 54 из 57

– Можно и так сказать, – кивнул Глеб и поднялся с места. – Пожалуй, прогуляюсь. Не буду вам мешать.

Ликанов в задумчивости покинул веранду, а Морган сел на диван рядом с женой.

– Все-таки это он был информатором Берка и шпионом Ингвольда? – уточнил Райнер, хотя обо всем уже сам догадался.

– Он.

– Простишь его?

– Я не судья. Глеб сам себя наказал, когда влез в это дело. Теперь, как и мы, он изгой.

– Жизнь – бумеранг, – многозначительно произнес Рай Морган. – Каждый в итоге получает то, что заслужил. Мне повезло, и я получил тебя.

Райнер обнял жену, но она о чем-то крепко задумалась и ни на объятия, ни на последовавший за этим поцелуй никак не отреагировала.

– Ты не хочешь как-нибудь прокатиться в Ингвольд? – наконец-то очнулась Марвел, словно что-то для себя решила. – Есть еще одно незавершенное дельце.

– С тобой хоть на край света, – крепче обнял супругу Рай, но, помедлив, добавил. – Только не на катапульте.

Марвел в ответ фыркнула, а затем сама потянулась за поцелуем, прошептав:

– Мне тоже очень повезло, что я получила тебя.


Спустя два дня глава тайной службы Белавии Икар Берк ощутил на себе все прелести бумеранга, глупой палки, которую бросали в небо дети, а старцы говорили, что совершенные поступки, хорошие и плохие, словно бумеранг, возвращаются к тебе через деяния других. Берк в эту чепуху не верил, просто не понимал, чем заслужил подобные удары судьбы. Все эти годы он был предан империи и Алитару. Так почему же последнее время дурные вести сыпались на него как из рога изобилия? Только он пережил выволочку от императора и Аткинса по поводу напрасно затраченных денег на поиски лаборатории Агнуса, как два дня назад бежал Райнер Морган. В утренних газетах появилось его обращение, где сообщалось, что бастард отказался от притязаний на трон в Белавии, женился и переехал с супругой в Эльхас, став подданным этой страны. Если бы не громкое заявление и заверенный в уважаемой адвокатской конторе документ об отречении от престола, ситуацию можно было бы разрешить по-тихому: бастарда вернуть, его жену устранить, скандал замять. Но теперь не только в Белавии, но в Дардании и даже в Асумской империи знали о Райнере Моргане и его новой школе магической механики, которую он намеревался открыть в Эльхасе. Даже Алитар, накричав на Берка и Дюршака, все же смирился и понял, что они проиграли. Главу тайной службы и начальника полиции правитель отпустил без деликатных поручений. В этот же день секретарь Алитара отправил в газеты опровержение. В нем говорилось, что старший сын не сам уехал, а был изгнан из страны за крамольные речи и неуважение к законам. А на первых страницах газет красовалось сообщение о свадьбе младшего сына правителя с достойной представительницей одного из аристократических семейств. Последняя новость затмила все прочие. Невеста на портрете выглядела неописуемой красавицей, жителям обещали народные гуляния, Белавия готовилась к свадьбе принца.

Казалось бы, страсти улеглись, а сегодня новая беда. В дом Берка с утра пораньше нагрянули агенты, сообщив, что Тесс Клэр бежала. Худшей новости после скандала с Морганом нельзя и представить. И главное, в особняке все заранее проверили, потайных лазов не обнаружили, вокруг выставили охрану, к преступнице заходил только он, Икар Берк. В последний раз он навещал принцессу Августу несколько дней назад в компании Эрика Фрайберга, визит длился не более десяти минут, после их ухода пленница оставалась в комнате. Оказывается, в детской был потайной ход за камином. Непонятно, почему Клэр так долго ждала и не сбежала раньше? И ведь эксперты ранее тщательно осмотрели камин, но секретного механизма не обнаружили. А лаз, между прочим, вел из детской прямиком на пустырь к развесистому дубу. Там беглянку, судя по следам от мобиля, поджидали сообщники. Берк недоумевал: как она все это проделала, находясь под неусыпным контролем и с магическими блокираторами на теле? Эх, зря он позволил ей встречу с этим мальчишкой Фрайбергом. Хотя Берк лично присутствовал при разговоре. Парень опять ныл про чувства и сообщал лире Клэр, что отправляется в темную глубинку, полетит на старом дирижабле, по дороге остановится в каком-то замшелом трактире, будет вести дневник, который забрал из академии. Вся эта дребедень Берка порядком утомила, и он вскоре прервал встречу. Нет, не мог этот Фрайберг провернуть сложное дело с побегом, не того поля ягода. Вот Уэлч сумела бы, но она давно покинула Белавию, за ней проследили, в страну она не въезжала.

Икар Берк нервно теребил перстень, который то проявлялся на пальце, то исчезал. Глава тайной службы понимал, что срочно нужно ехать во дворец на доклад к императору. Но сил отчего-то не было. Он устал. Может, сказывался возраст, а может, преступники стали хитрее и изощреннее. Нужно определенно что-то менять в его ведомстве. Главное, чтобы после дурных вестей император Алитар не сменил на посту главы тайной службы его, Икара Берка.

Глава 20

В трактир «У папаши Латюиля», что находился на постоялом дворе, расположенном близ западной границы Белавии, зашел молодой человек в поношенном костюме и стоптанных штиблетах. Юноша снял котелок и пригладил темные волосы. В руке у него был потертый саквояж, на лице красовались гогглы с необычными лиловыми стеклами и оправой в форме гаек. Он направился к дальнему столику у окна, где ужинали двое мужчин. С дядюшкой Клаусом незнакомец уже встречался, а вот второго господина неприметной внешности, но с цепким взглядом видел впервые. Как только новый посетитель таверны поздоровался и присел за стол, гер Клаус поинтересовался:

– Принесли?

– Да.

Молодой человек полез за пазуху, но дядюшка Клаус его остановил.

– Не здесь же! Давайте разберемся с обедом, а потом поднимемся в комнату и займемся делами.

Визитер от еды отказался и нетерпеливо ерзал на стуле, пока мужчины доедали. Гер Клаус, как обычно, взял рыбу в масле и картофельное пюре, а его компаньон выбрал сардельки с кислой капустой. Завершив трапезу, мужчины расплатились и направились на второй этаж, где находились комнаты. Посетители таверны не обращали внимания ни на троицу, ни на типа, последовавшего за постояльцами, ни на угрюмых господ в одинаковых костюмах возле входа. Каждый торопился поскорее отобедать и отправиться на стоянку, где местный видавший виды дирижабль готовился к отправке в темную столицу Ингвольда – Дункельмитт.

Тем временем папаша Клаус открыл ключом дверь и пригласил гостей в комнату. Старый антиквар ценил то, что каждый раз в дальнем конце коридора ему выделяли удобную спальню с личным клозетом и умывальником. В этой части здания постоялец не слышал ночных бесчинств соседей, громких голосов посетителей таверны и мог вести приватные разговоры, зная, что его лишний раз не побеспокоят.

– Где же ваша спутница? – поинтересовался гер Клаус у юноши.

– Она подойдет к стоянке дирижабля, – ответил тот.

– Хорошо. Не будем терять время, показывайте, что вы принесли, – обратился он к молодому человеку и представил второго мужчину. – Это гер Читер, эксперт, он убедится в подлинности записей. Если это то, о чем мы договаривались, вы получите документы, а мы заберем тетрадь и передадим куда следует.

– А г-где док-кументы? – Молодой человек явно нервничал, гер Клаус догадался, что с подобным делом парень столкнулся впервые.

Антиквар вздохнул, но все же достал из кармана пиджака две синие книжицы.

– Гэрольд Клаус и Маргарет Клаус? – удивился юноша.

– Совершенно верно, – кивнул собеседник, убирая в карман документы. – По этим документам вы покинете Белавию в качестве моих дальних родственников. А по прибытию я передам вам новые свидетельства, туда вы впишете любое имя, а эти корочки уничтожу. Сами понимаете, лишние родственники мне ни к чему, но так у стражей порядка на досмотре не возникнет вопросов.

– Поторопимся, – встрял в беседу спутник дядюшки Клауса. – Нужно успеть на дирижабль, да и у входа в таверну ждут сопровождающие, их лучше не злить.

– Не надо нервничать, дирижабль без нас не улетит, сопровождающие подождут – работа у них такая, – успокоил мужчину антиквар и посмотрел на юношу. – Что ж, теперь ваша очередь.

Молодой человек положил на пол саквояж и достал из кармана сюртука сверток. Развернув бумагу, он явил взорам собеседников пухлую тетрадь с пожелтевшими листами.

– «Артефакт нулевого стандарта. Опыты», – прочитал название гер Читер и протянул дрожащую руку к тетради. – Это он самый, дневник Агнуса!

– Не нужно делать поспешные выводы. Полистайте странички и убедитесь, что это не подлог, – скептически заметил дядюшка Клаус.

Читер подошел к окну и принялся листать страницы, бормоча под нос:

– Определенно это дневник принца. Узнаю его почерк, знакомые описания опытов. А книгу с расчетами вы нашли?

В этот момент кто-то постучал в дверь, и мужчина замолчал. Постояльцы напряглись, гер Клаус спросил:

– Что надо?

– Осмотр комнат перед отбытием, – глухо произнес работник.

– Ах да, нужно сдать ключи, – недовольно пробурчал антиквар и крикнул: – Одну минуту! – А затем обратился к Читеру: – Вы убедились, что это подлинник?

– В этом нет никаких сомнений! Это он, дневник принца Агнуса. Но еще…

– Если с дневником все в порядке, пора отправляться к причальной мачте! – нетерпеливо перебил гер Клаус. Вот теперь времени оставалось в обрез.

Читер кивнул и прижал тетрадь к груди, но спрятать не успел. Раздался тихий хлопок, дверь распахнулась, а со следующим хлопком пожилой антиквар рухнул на пол с раскроенным черепом. Незнакомец с пистолем в руке ворвался в комнату и закрыл ногой дверь. Он не обратил внимания на юношу, стоявшего позади, все внимание гостя занимал Читер, который пытался одновременно спрятать под полой сюртука дневник и достать оружие. Убийца оказался проворнее, и следующая пуля метко поразила бывшего помощника принца Агнуса в сердце. Читер упал, дневник выпал из рук. Незнакомец тут же подобрал его, но, услышав шорох, обернулся. Наконец он увидел высокого юношу с темными спутанными волосами, тот, словно рыба, выброшенная на берег, беззвучно открывал рот и дрожал. Парень вовремя пригнулся, потому что очередная пуля, предназначавшаяся ему, прошла над головой. Все произошло настолько быстро, что ни убитые постояльцы, ни их гость не смогли воспользо