Фальшивая невеста генерала драконов — страница 21 из 70

— Ты сосватана за него, — настоял дракон, покачав головой. Севший хриплый голос, будто он вот-вот сорвется в пропасть.

— Но спас меня не он, а ты, — выдохнула я, придвинувшись к дракону еще ближе. Непозволительно близко. Слишком интимно. Не будь он таким высоким, наши губы уже соприкоснулись бы, но я никак не могу дотянуться, а дракон не спешит вновь наклоняться ко мне.

Наоборот, генерал прямо-таки окаменел. Глаза беспомощно забегали по комнате, будто ища спасения. В этот момент он совсем не похож на сурового и грозного воина, каким показался мне в первую встречу. Сейчас дракон больше походит на щенка, которого нерадивая хозяйка бросила на оживленной дороге.

— Принцесса, ты… Ты помолвлена… — выдавил из себя генерал, и я поняла причину его напряжения.

Он боится поддаться самому себе. Боится потерять контроль и ответить мне взаимностью.

Ох, никогда еще мне не доводилось быть коварной соблазнительницей хороших правильных мальчиков. Впрочем, этого дракона сложно назвать мальчиком.

— Вот именно, генерал, — чувственно прошептала я, стараясь поймать его взгляд. — Что будет, когда ты вернешь меня жениху? — мой шепот пугает его и вводит в полную растерянность. Он даже побледнел.

— Ты выйдешь замуж, принцесса, и я лично прослежу за тем, чтобы ваша свадьба прошла идеально, — пообещал мне дракон, изо всех сил стараясь не смотреть на меня.

— А потом? — моя рука медленно заскользила вверх по его груди. Генерал с таким напряжением сглотнул, словно я ему нож к горлу приставила. — Ты думал, что ждет меня после свадьбы, генерал?

— Счастливая семейная жизнь, — ответил он едва ли не фальцетом.

— С кем? С мужчиной, которого я совсем не знаю? — я принялась выводить узоры на его груди. А что? Дракон не сопротивляется, а значит, не возражает. — О жестокости которого ходят упорные слухи? Не обманывайся, генерал. Я буду лишь утробой для его наследников и не более того.

В глазах дракона мелькнул странный огонек, будто ему в голову вдруг пришло то, о чем он никогда прежде не задумывался.

— Что ты пытаешься сказать, принцесса? — по-прежнему глядя куда-то поверх моей головы, спросил Микаил. Он не сделал и попытки вырваться из хватки моих пальчиков.

— А ты не думал, что юной девушке хочется любви? — проникновенно спросила я у дракона. — Ладно, может, о любви рано говорить, но… Ты хороший мужчина, — я и сама начала сбиваться и путаться, не зная, как оформить в слова свои мысли. — Я вижу это. Ты порядочный, герр Микаил. Мне было бы приятно думать, что в моей жизни был ты… — выдохнула я, и рука скользнула на широкую мужскую шею.

Вот оно. Я поймала то, что хотела. Черная отрава, которая пожирает дракона, предстала передо мной во всей своей отвратительной красоте.

Я сразу узнала автора этой отравы. За доли секунды я поняла все, что мне нужно. За пять следующих секунд я составила план действий и сразу же начала воплощать его в жизнь.

Генерал едва заметно вздрогнул всем телом и наконец-то обратил на меня свой взор. Круглые человеческие зрачки вытянулись, превращаясь в две желтые щели. Рептилия. Вторая сущность генерала выходит наружу и тоже желает познакомиться.

— Дракон, — с восхищением произнесла я. Большой палец моей руки вновь погладил слегка колючую щеку. — Какой же ты красивый, — искренне восхитилась я и услышала странный гортанный звук. Думаю, зверю понравилась моя реакция.

Мне хотелось сказать дракону еще много приятных слов, но неожиданно в коридоре раздался сильный грохот. Что-то массивное упало с таким шумом, что мы с рептилоидом дружно подпрыгнули на месте.

— Что там?! — отпустив меня, генерал выглянул в коридор.

— Ой! Ваше Огненное Величество! Простите! Уронила! — запричитала та самая служанка, которая и заварила всю эту кашу. — Как будто кто-то за ногу цапнул!

Даже с моего ракурса видно, что пол залила вода. Похоже, служанка уронила пару огромных ведер, которые устроили минипотоп на этаже.

— Будь осторожнее, — устало бросил он, закрывая дверь и возвращаясь обратно в спальню. — Служанка уронила воду для твоей ванны, принцесса, — сообщил генерал, а я обернулась в поисках своего пушистого спутника.

На кровати его нет.

Мои подозрения лишь укрепились, когда Феликс с довольной мордой протиснулся через щель в двери. Дракон обратил внимание на то, что дверь, которую он только что захлопнул, вновь приоткрылась. Его брови удивленно подпрыгнули. Он прикрыл ее жестким и сильным движением. Я бы на месте этой двери побоялась вновь открываться без разрешения дракона.

— Принцесса, я думаю, тебе нужно отдохнуть и прийти в себя, — взял себя в руки генерал и повернулся ко мне.

Ну вот, он уже не похож на испуганного щеночка. Передо мной снова собранный и сильный дракон с прямым уверенным взглядом. Даже немного обидно.

Глава 9

— Под Крепостью находятся горячие источники, — сообщил мне Микаил.

Ах, да! Точно, припоминаю. Были здесь такие, русалки любили там нежиться.

— Предлагаешь мне посетить их? — улыбнулась я.

— Да… Принцесса, почему ты говоришь мне «ты»? — подловил меня генерал, но как-то совсем беззлобно. Уголки его губ дрогнули, словно он пытается сдержать улыбку.

— А ты против? — вскинула брови я и рассмеялась.

— Я старше тебя, а старшим не тыкают, — он все-таки не сдержался и улыбнулся. Сунув руки в карманы, не сводит с меня глаз.

— А сколько тебе лет? — наконец-то спросила я.

— Много, принцесса, — прищурился дракон. — Поверь, гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

Ох, дракоша! Знал бы ты, сколько лет я топчу эту землю, то непременно умерил бы свой гонор.

— А поконкретнее? — кокетливо уточнила я.

Микаил лишь загадочно усмехнулся.

— Годишься мне в прадедушки? — подступилась я с другой стороны.

— Ну… — призадумался ящер. — Скорее в прапрапрапрапра, — наблюдая, как вытянулось мое лицо, он поджал губы и явно подсократил количество приставок, — прапрадедушки, — подытожил.

— Сколько живут драконы? — осторожно поинтересовалась я.

— Сотни лет, принцесса, — улыбнулся генерал одним уголком губ.

— Мать, а не может ли так получиться, что этот реликтовый динозавр окажется старше тебя? — вставил свои пять копеек Феликс, развалившийся на кровати.

Пусть думает, что я не заметила его выходку со служанкой. Обязательно проведу воспитательную беседу. Вряд ли она возымеет действие на это наглое существо, но высказаться необходимо.

— На вид тебе лет…тридцать шесть, — прикинула я. Микаил улыбнулся, и в уголках его глаз разошлись лучики — морщинки.

— Накинь еще несколько сотен и будешь права, — подмигнул мне ящер. Он хоть и кажется веселым, но могу поклясться, что генерал боится напугать меня.

В общем-то, у меня такая же реакция. Я тоже боюсь его реакции. Дракоша еще не знает, сколько годиков мне, а вот когда узнает… Интересно, кто же из нас все-таки старше?

— Встретились два кошмара пенсионного фонда, — проворчал Феликс.

— Жуть, — выдала я, и на губах заиграла странная улыбка. Предвкушающая, что ли.

Генерал хмыкнул, словно не поверил мне. Не той реакции он ожидал.

Между нами остро ощущается неловкость. Только что мы стояли, едва ли не облизывая друг друга, а сейчас не знаем, куда девать глаза. Говорим на отвлеченные темы, но оба думаем о том, как стояли здесь, вцепившись друг в друга.

— Обычно людей удивляет столь большая цифра, — намекнул он.

— Не цифра, а число, — поправила я. — Меня сложно удивить, генерал. Ежу понятно, что ты не мальчик. Сотней больше, сотней меньше… Какая разница? — лукаво улыбнулась я и поймала на себе задумчивый взгляд герра.

— Принцесса, я надеюсь, пребывание в купальнях тебя расслабит и поможет успокоиться, — вдруг перевел тему дракон, и я поняла, что он намерен оставить меня. Сбегает, как трусливый зайчик от волка.

— Хорошего дня! — пожелала я в спину дракону. Тот хохотнул, плечи приподнялись, но в ответ я так ничего и не услышала.

— Мать, что происходит? — строго спросил Феликс, едва за генералом закрылась дверь.

— Это я должна тебя спросить, — крутанувшись на месте, развернулась к фамильяру лицом. — Что за выходки со служанками?! Феликс, ты становишься невыносимым!

— Мать, скажи мне, ради какого морского таракана, ты вешаешься на эту ящерицу? — рыкнул на меня фамильяр.

Этот тон насторожил меня. Феликс бывает разным: неприятным, капризным, ворчливым. Но он никогда не был агрессивен по отношению ко мне. А сейчас я вижу неподдельную ярость, горящую в кошачьих глазах.

— Я пыталась понять, кто навел порчу на дракошу, — вздохнула я.

— И кто же? — полюбопытствовал котик. Гнев его поутих.

— Гарда, — выдохнула я. Вот уж не думала, что придется снова иметь дело с этой мерзкой дамой.

— Морская ведьма? — прищурился Феликс. Надо же, и он прекрасно помнит всех наших морских знакомых.

— Это она травит дракона, — уверенно кивнула я.

— Да как эта улитка болотная могла целого дракона отравить? — не поверил мне фамильяр. — Да как бы она смогла, мать? — свой гнев он умерил.

— Смогла, если бы он позволил ей вторгнуться в свою ауру, — цокнула языком я. — Другого варианта нет. Пробить драконью шкуру по-другому невозможно. Только если он сам впустил Гарду.

— Мать, да эта ящерица скорее на своем хвосте повесится, чем с ведьмой будет иметь дело, — вполне разумно рассудил Феликс.

— Думаешь? — стрельнула в него глазами я. — Пока ты здесь пузо грел, я подслушала интересный разговор.

— О, как, — недовольно крякнул кот. — А меня дождаться — не судьба, мать?

— Не судьба! Могу я отдохнуть от твоего ворчания хоть немного? — упрекнула я фамильяра. — Дракон сказал, что Нептун держит в плену его суженую. Это серьезно, Феликс.

— Да откуда бы он ее взял, эту суженую? — Феликс хохотнул, как будто я сказала какую-то глупость. — Будь у твоего мужа суженая дракона, он бы его драконьими яйцами в бильярд играл! Глупости это.

— Вот и Хорол сказал, что они искали, и никаких признаков пленницы не нашли. Микаил упоминал, что об истинной ему сказала…ведьма, — мои губы тронула грустная улыбка. Пазл сложился. — Думаю, он обращался к Гарде, чтобы найти истинную. Ведь эта ведьма видит судьбы, — прошептала я.