Фальшивая няня для генерала — страница 17 из 36

Моё лицо заполыхало от откровенности, а грудь снова прорезала острая боль.

— Не угрожай мне, дорогая, — прорычал генерал. Раздались звуки возни. Я могла уйти под их шум, но я не могла! Я страстно желала знать, чем закончится разговор. Пусть он выгонит её! Пусть больше не касается её! Или мне не жить!

— Отпусти меня! — воскликнула принцесса.

— Я провожу тебя к экипажу, Элена, и ты сейчас уедешь. Твою проблему я решу.

Уедет… Пусть уедет!

— Ты даже не поведёшь меня в постель? Дерек, ты что, заболел?! Или ты уже спишь с кем-то? С няней? Я так и знала!

Я бросилась от двери, словно ошпаренная.

32

Я видела в окно, как уехал экипаж принцессы.

— Ня-ня-ня, — пролепетала Кэти.

Малышка проснулась повеселевшей, с румяными щёчками. Я принялась переодевать её, когда в спальню вошла мама и привела Мэри.

— Девочкам накрывают ужин, — сказала она. — Я пришла переодеть Мэри. Мы описались. Как у вас дела?

— У нас всё хорошо, да, Кэти? — проворковала я.

Передав малышку маме, я отправилась с Мэри в купальную, помыла её, а затем нарядила в красивое голубое платьице, как и её сестру.

Мама здорово помогала тем, что присматривала за Кэти, пока я занималась Мэри. Одной с близнецами всё же очень тяжёло.

Я захватила капли, которые оставил мэтр Батлер для Кэти, и мы спустились в столовую к ужину. Девочки лепетали, агукали, переговаривались на каком-то своём языке и веселили нас с мамой. Дети здорово отвлекали от мыслей о генерале.

На стол было накрыто на четверых, я усадила девочек, а мама отправилась в кухню, где обедала прислуга. Как же неловко перед королевой, отправлять её на кухню…

И мне очень не хотелось видеть генерала после тех откровенных разговоров, что я слышала за закрытой дверью. Меня они, почему-то, ошеломили. Заставили повзрослеть… Я не думала об Олэнторе, как о мужчине, не думала, что у него есть женщины и личная жизнь! Но она у него, разумеется, есть, и, похоже, очень насыщенная. А я теперь не могу об этом не думать! Для меня генерал был только работодателем, но теперь меня тянуло узнать больше о нём, даже если это будет очень откровенно, и шокирующе, и заставит побелеть от ревности. Странное чувство. Больно и в то же время страшно интересно.

— Госпожа Маргарет, присаживайтесь, пожалуйста, за столом рядом с госпожой Линдон, — услышала голос Риты. — Его светлость распорядился, чтобы вы ужинали с вашей сестрой.

— А где сам генерал? — поинтересовалась я.

— Его светлость уехал и сообщил, что будет поздно, — ответила Рита.

— С принцессой уехал? — тревожно проговорила я.

Сердце пронзила острая боль, и вены скрутило спазмом.

— Нет, один, верхом на своём жеребце.

Горячая кровь отлила от сердца, отпустило.

— Спасибо, Рита, — кивнула я коротко и принялась кормить девочек.

Генерал не вернулся к ночи. Мэтр Батлер зашёл перед сном проверить малышек и застал нас за чтением валлирийских народных сказок. Я разыгрывала все роли очень театрально, и девочки слушали с большим интересом.

— Здорово читаете, госпожа Линдон, — похвалил мэтр.

— Стараюсь, чтобы девочкам было интересно.

— Тут даже взрослым будет очень интересно. Вы не хотите устроить кукольный театр?

Я задумавшись, поглядела на мэтра.

— У меня есть внучок, который очень любит сказки. И у госпожи Рут есть внучка. Мы могли бы что-нибудь разыграть для детей.

— Интересное предложение, мэтр Батлер, но тогда вы будете мне помогать!

— Я с радостью.

Приятный человек мэтр Батлер. Сперва он казался мне очень серьёзным, никогда не улыбался, но теперь я поняла, что под строгим костюмом скрывается интересный собеседник.

Мэтр принялся осматривать девочек.

— Может быть, стоит отменить завтра занятия по плаванию? — сказала я.

Если удастся избежать встречи с Фон Треем, я буду так счастлива!

— Вы знаете, Луиза, на мой взгляд, с детьми всё совершенно в порядке. Никаких следов дневного недомогания у Кэти нет. А Мэри занятия в бассейне просто необходимы. Так что я рекомендую завтра их всё же посетить.

Я плотно сжала губы, стараясь не впадать в панику.

— К магистру Китену записал Кэти на следующей неделе, сейчас он в отъезде.

— Я поняла, спасибо.

— Доброй ночи, Луиза.

— Доброй ночи, мэтр Батлер.

Мужчина поцеловал на прощание мне руку, и я изумлённо застыла от прикосновения. Мне стало неловко. Неужели мэтр Батлер выказывает мне особое внимание? Он же говорил, что у него есть внук!

Мэтр двинулся к двери, но я внезапно остановила его.

— А вы не знаете, куда поехал генерал? — вопрос прозвучал неожиданно даже для меня самой.

Я весь вечер не могла отделаться от мыслей, где он… и с кем.

— Нет, его светлость не сообщает, куда отбывает, дорогая Луиза. Но перед уходом попросил у меня настойку Гэрха. Если честно, то его светлость сильно перебарщивает в последнее время, я переживаю. Критически много её принимает. Больше до конца недели я не смогу ему дать. Так что, если он меня внезапно выгонит, и мы больше не увидимся, то прошу великодушно меня простить.

Я тяжело вздохнула.

Уж кто-кто, а я хорошо знала, что нельзя перебарщивать с настойкой. От передозировки страдает тело, может отказать зрение, остановиться дыхание, случиться диарея…

— Будьте осторожнее, дорогая Луиза, не попадайтесь лишний раз ему на глаза. Тьма по какой-то причине сильно мучит генерала.

Девочки быстро уснули, а вот я ворочалась полночи, сетуя на то, что забыла попросить у мэтра успокаивающую настойку.

Услышала стук копыт по мощёной дорожке и выглянула в окно в одной сорочке.

Это вернулся Олэнтор! И у меня отлегло на сердце. Я улыбнулась, испытывая огромное облегчение. Готова была пуститься в пляс. Я наблюдала за мужчиной, как он грациозно спешился и в луче лунного света повёл жеребца к конюшне.

Но вдруг мужчина застыл на дороге и поднял голову, поглядев на моё окно.

33

Глаза его были полны чёрной бездны, и я испуганно спряталась за занавески.

Почему он так на меня посмотрел? Почувствовал, что я наблюдаю за ним?

Я прыгнула в постель, накрылась одеялом и задрожала от страха.

Вскоре в коридоре раздались шаги: уверенные и властные. Они затихли перед самой моей дверью. Сердце замерло.

— Я приехал, Лизонька… — сказал хрипло генерал. — Доброй ночи вам…

Я чуть не умерла от ужаса, услышав его голос в тишине за дверью.

Он произнёс моё имя недостаточно разборчиво. Возможно, он сказал “Луиза”, но мне отчётливо послышалось “Лизонька”…

Я не решалась сделать вдох.

Властные шаги стали удаляться. Олэнтор ушёл, и только тогда я задышала. Ещё очень долго я не могла уснуть, думая о нём. Вспоминала его трепетное “Лизонька”, его ясные синие глаза, которыми он иногда смотрел на меня. А потом накатывали картины его объятий с Эленой, от которых по щекам побежали слёзы. Отчего мне так больно видеть его с другой женщиной? С другой принцессой?

Я не заметила, как уснула. Разбудила меня госпожа Рут недовольным ворчанием, сообщив, что завтрак подадут через час.

Утро шло обыкновенно: я искупала девочек и собралась одевать. Но это оказалось не так просто.

Малышки то и дело убегали, заползали под стол, хохотали, бросались игрушками и карандашами. Умудрились изрисовать белый ковёр, пока я их ловила. Я уже готова была сесть на ковёр и застонать. Но тут пришла моя мама и принялась помогать. Вдвоём мы довольно быстро справились. И хоть она тоже не имела опыта в одевании и причёсывании детей, но внутреннее её состояние было гораздо спокойнее.

Девочки сидели в манеже с игрушками, пока я одевалась. К ним пробрался Пирожок и подставил пушистый бок под маленькие ручки. Малышки гладили его, сжимали толстые складки кожи, и бульдог урчал от удовольствия, пуская слюну на плед, расстеленный в манеже.

Я надела одно из платьев, которые купил для меня генерал. Тёмно-синее, приталенное, с белым воротничком. Ткань оказалась невероятно приятной к телу. Я улыбнулась, разглядывая себя в зеркало. Снова выгляжу, как девушка, а не как мешок с картошкой. Особенно, если распустить шелковистые пряди. Но тогда я буду слишком похожа на себя прежнюю — юную красавицу, адептку пятого курса магической академии и по совместительству принцессу Элизабет Валлирийскую.

Я убрала волосы в пучок и прикрыла лоб широким чепчиком.

Никогда не было так страшно предстать перед мужчиной. Перед Олэнтором. Даже в тот день, когда я впервые встретилась с ним в гостиной, мне не было так страшно. Это всё из-за вчерашней ночи. Из-за одного его слова: Лизонька.

Генерал волновал меня. Я всё время думала о нём!

Малышки хорошо покушали за завтраком, а вот мне кусок в горло не лез. Волновалась из-за предстоящих занятий по плаванию и из-за отсутствия генерала за столом.

Куда он подевался? Что с ним?

Может, ему плохо от настойки Гэрха и он лежит один наверху и страдает? А может, уехал куда-то. Или к кому-то.

— Его светлость не спустится к завтраку? — спросила я Риту, которая принесла нам сок.

— Он уже уехал, госпожа Линдон.

Уехал значит… А куда? Нет, мне лучше не знать.

Нам с детьми подали экипаж. Альберт открыл дверцу, помог нам забраться и пристегнул девочек в кресла.

Я боялась глядеть в глаза возничему, и просто отвернулась к девочкам, увлечённо поправляя на них шапочки.

— Вива ла Валлирия, — тихо сказал Альберт и закрыл дверцу.

Это же слова из гимна нашей страны!

— Альберт! Подождите! Что вы сказали?! — воскликнула я, бросившись к окну.

Возничий обернулся и молчаливо поглядел на меня.

— Так вы ничего не рассказали генералу? — прошептала я.

Он помотал головой.

— А с кем тогда вы говорили по артефакту?

— Заказывал подковы для лошадей.

— Спасибо! — произнесла я дрожащими губами.