Фальшивая няня для генерала — страница 30 из 36

— Я уже бросала страну и всё самое дорогое! — прошептала я. — Больше не могу бежать, Дерек! Я жить не смогу, если оставлю вас!

— Лиза… — отчаянно простонал генерал.

— Ну, ты даёшь, Дерек, — запричитал король, медленно поднимаясь. — Ты же в темницу теперь пойдёшь за это! И ещё за то, что прятал принцессу!

— Не делайте этого, Тир! Пожалуйста! — воскликнула я.

Сердце билось набатом. Нет! Нет! Нет! Я не дам посадить Олэнтора в тюрьму!

Тир повернулся ко мне с выражением ярости на лице. Глаза его наливались ядовитым зелёным свечением, а кожа ещё сильнее покрылась корочками и бородавками. Мужчина на глазах превращался в подобие пузатой ящерицы.

— Папаша ваш следом за Олэтором отправится, девочка! — рыкнул король. — Домашний арест отменяется за неимением свободы у ответственного! Но ты ещё можешь встать на колени и извиниться, Дерек! Если станешь моим зятем и отпишешь мне всё имущество, я тебя прощу! Целуй руку!

Его Величество протянул генералу морщинистую бородавчатую лапу для присяги. Олэнтор гордо поднял голову и бросил мне:

— Уходи, Лиза! У тебя последний шанс!

Генерал никому преклоняться не собирался, и моё сердце задрожало от силы духа этого прекрасного мужчины.

На лестнице послышались бегущие шаги стражников, и вскоре узкий коридор заполонила толпа, среди них показался и мой отец с выражением глубокой досады.

— Глупец! — рявкнул король. — Целуй мне руку, Дерек, или наденешь ошейник! И женщину твою я себе заберу!

Я видела, как вокруг генерала заклубилась тьма, в его и без того тёмных глазах распахнулась настоящая бездна. Олэнтор глубоко вздохнул, словно пытаясь усмирить бушующую тьму. А потом посмотрел на меня с нежностью, и радужки его блеснули глубоким-сапфировым сиянием. Он сдержал тьму, чтобы не уничтожить меня и всех этих людей.

— Наденьте на генерала ошейник! — приказал Тир.

— Лиза… — застонал генерал.

Я зажмурилась, услышав, как загремели оковы. Мне было очень страшно видеть, как дорогого мужчину лишают свободы. Раздались шаги, небольшая возня и шорох одежд.

Генерал не сопротивлялся. Следовал закону до последнего, как истинный защитник порядка.

— Вот так, Дерек! — фыркнул Тир. — Не послушал меня, теперь сгниешь в темнице! Лорда Габриэла тоже заковать, что стоите!

Я поглядела на побелевшего отца, стоящего в толпе, и больше не могла стоять сложа руки.

На ладонях вспыхнул огонь. Но я мигом потушила его. Поняла, что если применю силу — меня поставят на колени и тоже наденут кандалы, и я ничем не смогу помочь любимым.

Я вся внутри дрожала, хаотично соображая, что делать. Нужно действовать законными методами — это точно. Только найдя нужные лазейки, я смогу помочь Дереку и папе.  Нужно собрать волю в кулак и действовать разумно!

— Король Тир, без судебного приговора вы не смеете задерживать их! — твёрдо я.

— Олэнтор напал на меня! Ещё как имею! Уведите!

— Это незаконно, стоять! — выкрикнула я. — Я требую защитников и немедленно подам апелляцию!

Король приблизился ко мне, поигрывая усиками, как нахальный жук.

— Дорогая Элизабет, какая ещё апелляция? — проворковал он. — Вы ведь умная девушка, и знаете, что тёмные маги всегда совершают ужасные ошибки. Вот ваш отец разогнал совет. А Олэнтор напал на короля. Боюсь, даже темницей тут не обойдётся, я буду настаивать на казни, и суд меня поддержит, все знают, как тёмные маги опасны!

— Я не позволю! Я буду защищать генерала Олэнтора! — сказала я.

— Ничего у вас не получится! А будете мешать, я вспомню про бедных детишек, — продолжил король с улыбкой. — Крошки попадут в приют… Но, не волнуйтесь, я, позабочусь о том, чтобы в самый бедный! И лечебницы, и школы генеральские позакрываю! Развел мне тут политику для нищебродов! Но, возможно, вы, Элизабет, как-то можете облегчить положение…

Я судорожно вздохнула и сжала руки в кулаки.

— Что вы хотите? — спросила я.

— Вы станете моей фавориткой, тогда я проявлю снисхождение к Дереку, всё-таки генерал долгие годы верно мне служил. А иначе его ждёт казнь и милые детки загремят в приют!

Я долго стояла, борясь с вращающимся в груди огненным колесом. Глядела на хмурого молчаливого папу и на разьярённого генерала в антимагических ошейниках и с кляпами во рту. Их глаза отчаянно горели. Дерек совершенно точно не желал, чтобы я соглашалась.

Но на кону жизнь дорогого мужчины и судьба девочек!

Меня трясло.

Генерал сделал всё для меня: вытащил из нищеты, спас мою маму, дал мне защиту! Смогу ли я пожертвовать собой ради него? Да разве стоит сомневаться, когда на другой чаше весов судьба любимого мужчины и его детей!

— Я согласна, — выдавила я стиснутым горлом.

Всё тело содрогалось, словно стою на лютом морозе.

— А я не согласен! — взревел генерал. Он сумел разорвать оковы и растолкать охрану. — Я вступлю в брак с Эленой и передам твоему роду все свои богатства, но ты забудешь об Элизабет, Тир! — грозно прорычал он.

— О, вот это другой разговор, Дерек, — хмыкнул Тир. — Буду с нетерпением ждать племянников!

Король рассмеялся и ушёл вместе со своей стражей.

— Лиза… — проговорил Олэнтор, пожирая меня взглядом.


55

Отец не позволил генералу приблизиться, обнял меня за плечи и увёл в мою комнату. Тут же появилась мама, закружила вокруг, вздыхая и причитая.

Папа приказал маме собираться для переезда в садовый домик. Но когда мы складывали одежду, в спальню пришла госпожа Рут и сообщила, что Олэнтор уже занял домик, оставив особняк в полном нашем распоряжении и распоряжении малышек.

Моя душа терзалась и не находила покоя из-за случившегося. А садовый домик, казалось, находился так далеко, словно на другом краю земли!

— Спокойно, дочка, всё образуется, — причитала мама, расхаживая вокруг меня и отпаивая тёплым чаем.

— Он сделал это ради меня… — шмыгнула я носом.

— Он сделал это ради себя! — ворчал папа, попивая настойку Гэрха. — Замечательное будущее ждёт Олэнтора: Элена принцесса, это положение и власть. А ты, если продолжишь страдать, то станешь фавориткой! Выкини из головы романтический бред и мысли разумно! Тёмный маг тебя погубит! Тьма выжжет тебе разум и ты отправишься в темницу, хорошо если обойдётся ещё без жертв!

Слова отца пугали, ведь он сам был тёмным магом, и знал, на что способна эта страшная магия.

Я заволновалась, вспоминая, какой необычайно приятной была для меня тьма Олэнтора. Может быть, это ощущение было обманчивым?

Да какая разница теперь до тех ощущений, если он женится на другой!

Вечером, когда я уже покормила, искупала малышек и готовилась укладывать их спать, нагрянул генерал. Он был одет в просторную рубашку и домашние брюки. Лицо выглядело осунувшимся, только глаза сверкали тёмно-синим, глубоким цветом.

— Я хотел почитать детям, — сказал мужчина, тихо войдя в комнату.

Я развела руками. Разве смею я запретить ему видеться с дочками. Однако сердце в груди заколотилось, готовое выпрыгнуть, когда я ощутила на себе осязаемый взгляд тёмного, тёплые щупальца его тьмы, обвившие ноги, и вдохнула знакомый запах.

Его светлость устроился в кресле, взяв обеих девочек на руки, и открыл свою старую книгу с легендами.

— Вы тоже присядьте, Лизонька. Я надеюсь, мы наконец с вами откровенно поговорим, обсудим случившееся. Как только девочки заснут.

Взгляд генерала пронзил меня насквозь, и я подчинилась.

Что он хочет обсудить? Возможность, смогу ли я быть его фавориткой?

— Не о чем моей дочке беседовать с бравым красавцем генералом в её спальне после заката! — отрезал отец, появившись на пороге. — Мама уже спит, а я решил тут посидеть. Так и знал, что покоя Лиззи от вас не видать!

Я безумно разозлилась на отца, который нарушил наше уединение и обрубил возможность для откровенного разговора. Может быть Дерек что-то другое хотел предложить? Может, совместный побег?

Я недовольно хмыкнула, отец усмехнулся в ответ и присел в соседнее с Олэнтором кресло, поставил на столик бутылку настойки Гэрха, два бокала и блюдце со льдом.

— Разбавленная, чтобы не переборщить, — проговорил папа, подмигнув генералу. — А вы, смотрю, чистую употребляете, ваша светлость? Здоровье совсем не бережёте! У вас же дети малые! И ещё будут!

— Издержки напряжённой службы, — проговорил Олэнтор, стиснув зубы.

На настойку посмотрел косо и отвернулся.

— Бери, Дерек, тебе нужно, причём именно в такой дозе, — настоял отец. — Я твоим мужеством восхищён, генерал, но пойми, если бы у твоей дочери был дар чувствующей и за ней ухаживал тёмный маг, ты бы отдал её ему? Я переживаю за Лиззи, как она справится с тьмой, ты рискуешь, Дерек. Думаешь, будешь осторожен, но всё равно рискуешь ей. Одно дело, мужчины, такие, как мы с тобой. Другое дело девушка!

— Хм! — рыкнул Олэнтор с досадой.

У меня загорелись уши.

— И уж точно ты бы не позволил такому тёмному магу сказки ей читать в спальне! — сказал отец.

— Ни за что!

— Ну вот, мы уже понимаем друг друга. Возьми.

Генерал принял бокал.

Девочкам отец протянул по леденцу на палочке.

— Папа, дети уже умыты и покормлены, не время для конфет! — сказала я.

— Один раз можно, — буркнул он. — Нервный у всех был денёк!

Генерал сделал глоток и принялся читать книгу. Малышки прижались к его груди и стали внимательно слушать. Картина была столь милая, что…

— Прошу извинить меня, — сказала я, рванув к двери.

Не смогу с холодным сердцем слушать его сказки! Горело всё внутри, словно пожар! Я не хотела отдавать его другой женщине!

— Лиза! — крикнул вслед генерал.

— Пусть идёт, Дерек, — донеслись глухие слова отца.

Я побежала к лестнице. Спустившись в гостиную, вышла в сад через заднюю дверь и пошла по дорожке подышать прохладным ночным воздухом. Быть может, свежий ветерок меня успокоит.

Олэнтор не выходил из головы, руки и ноги дрожали от воспоминания о его взглядах, его губах и прикосновениях. Толпа мурашек сбегала по спине, и в животе трепетали бабочки. Но у этого мужчины слишком много женщин! И он без спросу лишил меня наследства.