Фамильные ценности — страница 35 из 47

— При следующей встрече скажу Эмилии, что собираюсь заняться перестройкой дома. — На лице бабушки появилась мстительная улыбка. — Что мы будем сносить стены. Если уж это их не спровоцирует…

— А я добавлю в разговоре с Катрин, что в стенах обнаружил следы заклинаний и что я займусь этой загадкой сразу, как Каролина разрешит мне использовать магию, — предложил Вальдемар.

— Замечательная идея, — поддержал инор Альтхауз.

Я промолчала, потому что это предполагало свидание Вальдемара с Катрин, а последняя мне ужасно не нравилась. Настолько не нравилась, что я бы предпочла её вообще больше никогда не видеть, а не то что рядом с Вальдемаром. В конце концов, не для того я занимаюсь его исцелением, чтобы он бегал на свидание с посторонней иноритой. Даже если это не совсем свидание, а дезинформация противника.

По приезде в дом бабушка неожиданно отправилась не в спальню, а на чердак, откуда притащила портрет моего отца.

— Он будет висеть в галерее, — решила она снимая с портрета чехол. — Подумать только, подлые Линдены оклеветали память этого замечательного человека. Признаться, фамилия Вальдфогель мне всегда казалась красивой, и я удивлялась несоответствию фамилии и её носителя. Но это было раньше.

Общими усилиями портрет водрузили на стену, радом с маминым, и я невольно подумала, что они были красивой парой.

Глава 28

День получился весьма насыщенный, поэтому я для себя решила его остаток провести спокойно, читая в библиотеке книги фон Кёстнеров. Конечно, они теперь от меня никуда не денутся, но это не значит, что я их могу отложить и забыть. Там столько всего интересного, что мне надолго хватит.

Увы, моим желаниям было не суждено сбыться. Началось это за ужином, когда бабушка внезапно спросила:

— Каролина, как долго ты ещё будешь проводить процедуры для Вальдемара?

— Судя по всему, скоро закончу. Зависит не от моего желания или умения, а от быстроты рассеивания проклятия. А от него уже остались следы. А что?

— Я теперь буду присутствовать на процедуре, — безапелляционно заявила бабушка.

Вальдемар, как раз запивавший еду, поперхнулся и с возмущением уставился на новую родственницу. Наверняка не хотел допускать свидетелей в свою спальню. Мне они тоже были не нужны, потому что любой лишний человек при работе сильно мешает. Особенно если он столь болтлив, как моя бабушка.

— Зачем? Ты только создашь неудобство.

— Каролина, всё должно быть в рамках приличий. Нечего тебе делать в мужской спальне одной.

— Она будет не одна, — влез Вальдемар.

— Вот именно, — припечатала бабушка. — Если бы она была там одна, это ещё можно было бы хоть как-то запихать в рамки приличий. Но она там запирается вдвоём с мужчиной. С вами, Вальдемар.

Она окинула его взором с ног до головы, взглядом выражая одобрение, на которое в словах не было даже намёка. В оценке внешних данных моего пациента, работу с которым я в последнее время относила исключительно к тренировкам силы воли, я с ней была согласна. Почему-то привыкание к виду майорской спины так и не наступило. Наверное, должно пройти больше времени. Намного больше. И наблюдать нужно не одну спину, а хотя бы несколько. Из подходящих кандидатур поблизости был разве что Роберт, но его спина не вызывала никакого энтузиазма, поскольку она точно будет хуже спины Вальдемара, да и причин её разглядывать у меня нет. А беспричинно разглядывать то, что заведомо хуже, — глупость несусветная.

— Бабушка, мы там не первый раз запираемся. И запираемся по делу, — напомнила я. — Не поздно ли ты обеспокоилась приличиями? Я уже почти закончила процедуры.

— Раньше ты была под маскировкой, а Вальдемар плохо себя чувствовал. А сейчас ты резко помолодела, а он энергией так и пышет, — возразила она. — И значит, оставлять вас вдвоём нельзя. Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы никто ничего не подумал.

— Мы проследим, — добавил инор Альтхауз. — И поддержим, если надо.

— Поддерживайте, — неохотно согласилась я. — Но чтобы вели себя тихо, потому что иначе вы нарушите процесс исцеления. Если вы захотите что-то сказать, то это что-то должно быть сказано либо до, либо после.

— Суровая у тебя внучка, Луиза, — улыбнулся инор Альтхауз. — Может, они и без присмотра разберутся?

— Знаю я, как они разбираются без присмотра, — бабушка была непреклонна. — Нет уж, дальше только в моём присутствии.

— Тогда и в моём.

Не знаю, чем было вызвано желание инора Альтхауза, но ни он, ни бабушка не отступились, так и прошли парой за нами в спальню Вальдемара. Стоило ему начать снимать рубашку, как бабушка сразу повернулась к супругу и бросила:

— Теперь ты понимаешь, о чём я говорила? Не успели попасть в спальню, сразу раздеваются.

— Раздевается только Вальдемар, потому что я втираю зелье в спину, — возмутилась я. — Как, скажи на милость, это делать при неснятой рубашке? И вообще, я предупреждала о ненужной болтовне.

В присутствии наблюдателей неожиданно выявился большой плюс. Спина Вальдемара при посторонних действовала на меня не столь гипнотически. Возможно, тому способствовали едкие комментарии бабушки, которая никак не успокаивалась вплоть до того момента, как я вылила первое зелье и на неё шикнула. После этого установилась благословенная тишина, прерываемая только моим голосом. Вальдемар под моими руками чуть не урчал от удовольствия — болей у него уже не было и процедура воспринималась приятным массажем. Чего нельзя было сказать обо мне — проминать его мне было всё так же сложно, и руки к концу процедур у меня не просто болели, но были готовы отвалиться. А ведь зачастую целители весь день проводят, принимая пациентов…

Я распределила последнее зелье, встряхнула уставшими руками и накрыла Вальдемара одеялом. Для семьи Альтхауз это послужило сигналом.

— Хорошо, что Эмилия этого не видела, — сказала бабушка, обнаружившая, что можно больше не молчать. — Она бы непременно накатала следующий донос.

Упоминание одной из Линденов резко ухудшило настроение всем. И зачем только бабушка про неё вообще вспомнила?

— За что? — возмутилась я. — Это обычная процедура.

Вальдемар дотянулся и цапнул меня за руку. В знак поддержки, разумеется. Но бабушка это поняла по-своему.

— Вот за это, — осуждающе протянула она. — Видели бы вы себя со стороны.

— Луиза, не выдумывай, — успокаивающе сказал инор Альтхауз. — Ничего такого страшного со стороны не видно.

— Я не выдумываю, я представляю себя на месте Эмилии. Она точно увидела бы что-нибудь нехорошее.

— Не стоит этого делать. Ты мне нравишься на своём. А на твоём мне не хочется видеть кого-то из Линденов даже в теории.

— Но с ними придётся разобраться. И лучше это сделать раньше, чем они разберутся с нами. Каролина, пойдём.

— Куда?

— Писать приглашение на празднование нашего с Манфредом бракосочетания, — ответила бабушка. — На таких мероприятиях легче лёгкого подловить преступника.

— Думаешь, они сразу рванут к тайникам? — усомнился инор Альтхауз. — Линдены даже не знают, где те находятся.

— Значит, нужно им сообщить. И проще всего это будет сделать во время болтовни о том о сём… — в бабушкиной улыбке, предвкушающе-мстительной, не было ни грана доброты. — Манфред, кого ты хочешь видеть завтра на нашем вечере?

— Завтра?

Энергией супруги, которая недавно так и норовила упасть в обморок, явно поразила инора Альтхауза в самое сердце.

— А зачем тянуть? Устроим небольшой приём только для близких.

Остаток дня мы провели за составление списка гостей. Одних Линденов было бы приглашать подозрительно, следовало их хоть кем-то разбавить. В подборе гостей для разбавления единства не наблюдалось. Чета Альтхауз спорила до хрипоты, кого именно приглашать, а кто может обойтись без приглашения. Всё-таки Гёрде — небольшой городок, здесь все на виду и отсутствие приглашение могут посчитать оскорблением.

Это и пытался объяснить бабушке инор Альтхауз, на что она возражала, что иноры, если узнают, что были по соседству с преступниками, то оскорбятся скорее, чем если их не приглашать. К концу этого увлекательного спора подошёл Вальдемар, просмотрел список и сказал:

— Вам не кажется, что он велик? Мы не сможем всех отследить в нашем доме.

— Зачем нам отслеживать всех? — удивилась бабушка. — Главное — отследить Линденов. На это нас хватит.

— Тётя Луиза, у них могут быть сообщники. Давайте разнесём дезинформацию и этот дом. Мне кажется, лучше снять помещение в городе и устроить бал там. А Линдена брать уже здесь, когда он точно придёт за компрометирующими документами. И главное — не придётся отвлекаться на других гостей.

Последнее оказалось решающим доводом. Инор Альтхауз предложил съездить поутру в Гёрде и выяснить, сможем ли мы арендовать бальный зал в ратуше. И если получится, сразу договориться об остальном.

— Чем быстрее мы покончим с этим делом, тем лучше, — сказал он. — Мне не улыбается принимать у себя Линденов, зная, что они сделали всё, чтобы испортить нам с Луизой жизнь. Поэтому поеду сразу после завтрака.

— Мы можем съездить вместе, — предложила бабушка и взяла супруга за руку.

Они отвлеклись друг на друга, я этим воспользовалась и вышла из кабинета. Вальдемар последовал за мной. Правда, я заметила это уже в библиотеке, когда взяла облюбованную ранее книгу и направилась к своему креслу.

— Тоже решили не мешать молодожёнам, Вальдемар?

— Не видел смысла там оставаться. Обсудили практически всё.

— Даже план составили.

— Чем тщательней разработан план, тем он чаще никуда не годится, потому что противник играет по своим правилам, а не по нашим.

— Возможно. Я не специалист в планировании.

Хотелось уйти с книгой в свою комнату, но я всё-таки села в кресло. Оно давало чувство защищённости, совсем как в детстве.

— Почему? Вы тоже планируете. Но у вас противник — болезнь. И он куда больше предсказуем, чем человек.

— Не всегда. Бывают сложные случаи.