Фамильяр. Дилогия в одном томе (СИ) — страница 179 из 232

– А мы, вот. – Проговорила Луиза, вытягивая из-за спины Ирукуку, мешавшей обзору, длинную вереницу фей.

У Габриэля натуральным образом отвисла челюсть, и он отчаянно пытался сглотнуть, пораженный объемом продемонстрированных ему трофеев.

– Как? – все же выдавил он спустя пару минут выпучивания глаз и хватания за сердце, я уже приготовился водяных духов призывать, для лечения инфаркта, но не понадобилось.

– Да вот так получилось, – я невинно похлопал глазами. – А чего тут сложного? Бабочек и то труднее ловить…

Ответных слов у Габриэля просто не нашлось и спустя пару минут мы уже готовились к отлету, поскольку с таким уловом продолжать охоту бессмысленно.

– Габриэль, а можно нам обратный путь проделать на вашем драконе? – попросила Луиза. – Никогда не летала на огненном драконе.

Естественно отказать в просьбе он не смог, и проблема с грузоподъемностью Ирукуку была временно решена. Полет назад ничем примечательным не отметился. Разве что скорость была еще меньше, теперь уже из-за тяжело взмахивающей крыльями Ирукуку, но де Норд, пребывая в некотором шоке, не обратил внимания на неожиданную грузность воздушного дракона.

Свою идею поохотится тут на духов мне пришлось временно оставить, я еще только когда мы попали в дикие земли заметил толпы всевозможных духовных созданий, но стоило им меня почувствовать, как они с бешеной скоростью исчезали из моего восприятия, толи прятались, толи просто убегали. Одним словом в радиусе нескольких километров от меня ни одного духа просто не оставалось, разве что совсем мелочь, или излишне сильные. Вроде вон того духа места или проще назвать его лешим? Его тело занимает просто всю зону моего восприятия, и я очень рад, что он не обращает на меня внимания.

Причиной такого скоростного бегства духов наверняка является моя демоническая сила, слишком сильно я фоню, а как замаскироваться даже не представляю. Да еще и сконцентрированный шматок силы истинного демона у меня на ноге, боюсь, духи его чувствуют с очень большой дистанции и совсем не горят желанием встречаться. Да даже тот же леший прикидывается веником, хоть и, не слишком успешно учитывая его габариты. Так что пока не придумаю способы маскировки, фиг, я кого отловлю, условно материальные сущности просто быстрее бегают, или маскируются куда лучше моей чувствительности…

Во время полета, де Норд, слегка отошел от первоначального шока, и моя отмазка, про "так получилось", переставала действовать. Я прямо-таки видел, как он кипит от любопытства и желания узнать наш секрет. Общими фразами тут не отделаешься, поэтому я решил выдать Габриэлю страшную тайну, которая, в общем-то, и не тайна, а просто мало афишируемая информация.

– Кей, я больше не могу, понимаю, что это не вежливо, но молю вас расскажите, как вы смогли поймать стольких фей, вы ведь о них ничего не знали и это ваш первый выход в дикие земли. Я же вижу, есть у меня опыт отличать новичков от профессионалов, – взмолился Габриэль в середине полета.

– Габриэль, а что вы слышали о таком понятии как профессиональная тайна? – мягко намекнул я.

– Ох, простите, вы не хотите разглашать свой секрет, но скажите вы и ваши подруги в первый раз на охоте за феями? Это просто удача или же вы знали что делали?

Ага, простить он просит, будто я не чувствую, его желания вызнать всю правду, как бы он нас в замке опоить не попытался а там в пыточную, тайну вызнавать. Нафига такие проблемы?

– Мы впервые на такой охоте, было весело. – Вклинилась в разговор Луиза, плотнее прижимаясь ко мне, поскольку я держал воздушный щит, не позволяющий встречному потоку ветра сдуть нас с дракона.

– Габриэль, наш метод охоты не случайность или везенье новичка. Мы знали что делали. Но вам или еще кому либо, наш метод не подойдет, – заговорил я.

У де Норда буквально заблестели глаза, от предвкушения раскрытия тайны.

– Так как вам это удалось? Новое заклинание, могучий артефакт?

– Что вы знаете о драконах? – ответил я вопросом на вопрос.

– О драконах? А причем тут они? Есть добытчики фей и с драконами воздуха в фамильярах, но они никогда не добивались такого успеха как вы.

– Вспомните еще одну разновидность драконов, способных стать фамильяром, помимо стихийных. – Дал я еще один намек. Было забавно наблюдать за работой мысли и мимикой Габриэля, только поэтому я не выложил ему все сразу, а мучил наводящими вопросами.

– Еще одна разновидность? Не припоминаю… – тут он вскинулся, посмотрел на нашу Ирукуку и воскликнул – Но это же сказки! Драконов гармонии не существует!

– Как прилетим в замок, можете познакомиться с этой сказкой. Ирукуку, не дракон ветра, а дракон гармонии и она разумна, правда еще маленькая, но этот недостаток со временем уйдет. – Проговорил я, наблюдая за второй стадией ступора и шока. Да тяжелый в моральном плане день у де Нодра.

– Так она разумна? – переспросил он.

– Абсолютно. И к тому же, раньше уже встречалась с радужными феями, и показала нам пару приемов охоты. Увы, доступных только таким созданиям как она. – Сказав это, я стал внимательно следить за эмоциями Габриэля. Буря, вызванная моим рассказом, постепенно улеглась, теперь он при взгляде на Шарлотту и Ирукуку испытывал дикую зависть и сильно расстраивался, осознавая, что ему такого фамильяра не получить.

Пакостные мысли, судя по эмоциям его больше не посещали, и зависть была белой и беззлобной, но и, то хорошо. Габриэль мне показался умным мужиком, что сейчас и подтвердил. У кого-то недалекого могла бы возникнуть идея попытаться пленить, или саму Шарлотту или еще кого ей дорогого и заставить Ирукуку, добывать фей. Вот только подобные идеи верный способ самоубийства. И де Норд быстро это понял и теперь только кручинился, что такая халява досталась не ему. И надеялся, что мы побыстрее улетим, и не будем возвращаться и рушить ему рынок, своими оптовыми поставками.

В замке нас так рано не ждали, и даже сперва обеспокоились, неожиданным прилетом, вдруг какая неприятность, но завидев вереницу радужных фей, на веревочке, замерли с выпученными глазами. Пока мы с Луизой, отвлекали внимание своими трофеями, Ирукуку, приземлилась в ближайшем лесочке, и, избавившись от груза, он все равно невидимый, быстро присоединилась к нам и совершила посадку уже в замке, устало поковыляв в сторону драконьего домика.

А нам пришлось выдерживать бурю восторга от Эльзы, Дерека и прочих дворян находившихся на службе у де Нордов, и поздравления с успешной охотой. Тут же объявили праздничный пир, на который пришлось пожертвовать десяток феек. Но пока слуги суетились и накрывали столы, Габриэль решил навестить Ирукуку и собственными глазами посмотреть на разумного дракона.

Дракона блаженно растянулась на животе в позе морской звезды, раскинув в стороны лапы и крылья, и отдыхала. На посетителей отреагировала вяло, но просьбу Шарлотты показать человеческий облик все же выполнила, правда мне пришлось спешно подхватывать ее, страхуя от падения, слишком устала.

– Она не очень любит этот облик, – прокомментировал я для де Норда, одновременно прикрывая свою девочку от нескромных взглядов. Я, конечно, люблю похвастаться моими малышками, но не в тот момент, когда она на ногах не стоит.

– Спать хочу, – заявила дракона и вырубилась прямо у меня на руках.

Габриэль получив новую порцию ощущений, отправился пировать, видимо он, последнее время пребывал в перманентном шоке от всего навалившегося, поэтому даже бросил гостей, то есть нас.

– Лота, – поинтересовался я. – Ирукуку очень сильно устала?

Девушка, бросила красноречивый взгляд, на посапывающую у меня на руках дракону.

– Нет, я понимаю, что ей было тяжело, но нам не стоит надолго задерживаться в замке, пора домой, да и товар у нас скоропортящийся. Нам нужно добраться до ближайшего города и нанять драконов для помощи в транспортировке нашего груза.

– А почему бы у Габриэля не попросить помощи? – спросила Луиза.

– Я не хочу ему показывать мешки и их содержимое, это нанятые люди не будут интересоваться происхождением груза, а Габриэль сразу поймет, где мы его достали. Он и так на нас с дикой завистью смотрит, зачем искушать его еще больше? – пояснил я свою позицию.

– Не думаю, что она проснется раньше вечера, – прислушавшись, к ощущениям своего фамильяра сказала Шарлотта.

– Нет слишком медленно. Пошли в комнату, будем приводить ее в чувства.

Мы без труда добрались до выделенной нам комнаты, где я разложил Ирукуку на кровати и стал проводить сеанс исцеления, снятия усталости и эротического массажа в одном флаконе.

– Лота, помогай, направь свою силу разума в руки и постепенно выпускай наружу, желая пациентке добра, здоровья и бодрости. Это самый простой но от того не менее действенный способ лечения психической энергией.

Вскоре мы разминали дракону уже в четыре руки, Луиза сначала немного хмурилась, когда я гладил Ирукуку, но убедившись, что я просто лечу, слегка успокоилась, а потом не утерпела и стала нам помогать, псионикой или еще какими целительскими приемами она не владела, но зато оказалась очень старательной.

Через полчаса такого лечения, мы с Шарлоттой сами напоминали Ирукуку в момент начала лечения, пришлось спустить почти весь резерв, чтоб избавить ее от усталости, а ведь на человека хватает и сотой доли от потраченного. Но зато Ирукуку проснулась и пылала бодростью.

– Лота, лети в город и нанимай грузчиков, мы пока попрощаемся с графом и уладим еще некоторые дела.

– Это ты про девочку, с которой Тереза возится?

– Да про нее.

– Эй, что еще за девка? Почему мне ничего не сказали? – возмутилась Луиза.

Пришлось повторить все объяснения по поводу присмотренного экспериментального образца.

– И зачем тебе какая-то девчонка? – недоумевала розоволоска.

– Таланты надо развивать, а не зарывать в землю, – наставительно произнес я. – К тому же более полное изучение способностей подобных, гм, магов, может позволить совершить некий прорыв и в классической магии.