Фантастика 2024-162 — страница 125 из 1158

– Дорогая, ты уже встала? – миссис Грэйнджер внесла в комнату чашку дымящегося кофе. – Мы с Вирджинией собираемся прогуляться с Еттой. Можем подождать, пока ты оденешься.

– Спасибо, мам, – благодарно приняла чашку молодая ведьма, – только гулять сейчас не хочу. Мне покажут мою девочку перед тем, как унести на долгие часы?

– Вирджиния уже с ней в саду, – улыбнулась миссис Грэйнджер, – а я пошла воды набрать. Слышу – ты проснулась. Вот, кофе быстро приготовила. Точно не пойдёшь с нами?

– Нет, мамочка. Вы только там не увлекайтесь. Она тепло одета? В красный комбинезон?

– Да, не волнуйся. Так, я побежала, а то Вирджиния совсем уж заждалась. – На улице раздался хлопок. – Всё, мы скоро. Не скучай.

Миссис Грэйнджер поцеловала дочь и поспешила вниз. Опустившаяся было на подушки Гермиона услышала из гостиной голоса.

– До-очь! – крикнула миссис Грэйнджер. – Спустись, пожалуйста! К тебе пришли!

«Опять Робби?!» – с раздражением подумала наследница Тёмного Лорда. Нехотя вставая, она поплотнее запахнула длинный халат и поспешила вниз.

– …только проснулась, – говорила миссис Грэйнджер. – А вот и она!

Гермиона спустилась по лестнице и, выйдя из-за перегородки, остолбенела. Дыхание сбилось, а сердце застучало как барабан.

В гостиной дома Грэйнджеров, рядом с её приёмной матерью и прямо перед ней самой стоял не кто иной, как Люциус Малфой.

Он был одет в широкую мантию, а на диване лежали плащ, перчатки и цилиндр. У ног Люциуса высилась огромная плетёная корзина с откидной крышкой.

Старший Малфой совершенно не изменился со дня свадьбы Волдеморта и Беллатрисы, когда Гермиона видела его последний раз. После карельской трагедии она просила Тёмного Лорда о том, чтобы поступок Драко никак не сказался на судьбе обоих его родителей, но, понятное дело, не встречалась ни с Люциусом, ни с его женой. Да она тогда и вовсе никого не могла видеть.

И вот теперь, меньше чем через год после того, как она убила Драко Малфоя, его отец стоит в гостиной Гермиониного дома, совершенно спокойный, как всегда. Холодные серые глаза непроницаемы, на губах при её появлении проступила едва заметная усмешка.

– Гермиона, ты в порядке? – испуганно спросила её приёмная мать, переводя растерянный взгляд с остолбеневшей дочери на совершенно спокойного визитёра.

– Всё в порядке, миссис Грэйнджер, – учтиво сказал Малфой-старший. – Леди Саузвильт удивлена. Вы позволите нам поговорить наедине?

Эльза растерянно посмотрела на свою дочь, которая, в свою очередь, кивнула ей, не сводя глаз с неожиданного гостя.

– Мы собирались погулять с внучкой, мистер Малфой, – неуверенно сказала она, – п-приятно было… познакомиться.

– Взаимно, миссис Грэйнджер, – кивнул Люциус, провожая женщину стальным взглядом. Хлопнула входная дверь.

Гермиона стояла, чувствуя, как внутри всё скручивается в жгут. Она широко открытыми глазами смотрела на гостя и вдруг досадливо вспомнила, что волшебная палочка осталась в ящике стола.

Глаза Люциуса были совершенно непроницаемы. Теперь он смотрел прямо на неё изучающим взглядом. Молчание продлилось несколько минут.

– Хорошо выглядишь, Кадмина, – первым заговорил старший Малфой.

У Гермионы внутри всё продолжало дрожать, но внешне она умудрялась оставаться абсолютно спокойной.

– Благодарю, ты тоже. – Молодая ведьма выдержала паузу и сглотнула. – Чем обязана?

– Вот, – Люциус слегка наклонился, поднимая большую корзину, и, сделав шаг вперёд, поставил её на свободный диван, – Тёмный Лорд просил передать тебе это.

– Что там?

– Змея, – пожал плечами странный гость. – Твоя змея, если не ошибаюсь. – Он откинул крышку корзины и приглашающе отступил немного в сторону.

Гермиона вдохнула поглубже и подошла.

– Алира! – вырвалось у ведьмы, когда она бросила взгляд в корзину. – Алира! – повторила Гермиона на парселтанге, протягивая руки к подруге.

– Моя госпожа! – почтительно и радостно прошипела её старая знакомая, послушно выползая к хозяйке.

Змея сильно выросла, немного потемнела и весила теперь не меньше четырнадцати фунтов – Гермиона почувствовала её внушительную тяжесть, когда та овилась вокруг пояса своей владелицы.

– О, моя госпожа, как я рада вас видеть! – Угольно-чёрные зрачки Алиры поблёскивали на свету. – Нам о стольком нужно поговорить! Но позже. Пока – уделите время моему любезному спутнику: он скучает, ибо не в силах понять нашего разговора.

Гермиона вздрогнула и перевела взгляд на Люциуса. Тот молчал, ожидая, пока она закончит со змеей.

– Я посажу тебя назад, Алира, – тихо прошипела ведьма.

– Да, госпожа, разумеется.

Гермиона помогла огромной змее вернуться в корзину.

– Вы закончили? – иронически спросил старший Малфой, когда она опустила крышку.

– Ты пришёл сюда, чтобы принести мне змею? – тихо спросила Гермиона.

– По поручению милорда, – кивнул Люциус. – Мы можем поговорить?

– Разумеется. – Снова невидимая рука сжала её горло. – Люциус… То, что произошло… Я не виню тебя в поступках твоего сына, – Гермиона, не моргая, смотрела в холодные серые глаза, – и не переношу их на тебя. Но и просить прощения за содеянное не намереваюсь. Как и чувствовать за что-либо вину.

– Я и не жду этого, – бесцветным голосом промолвил старший Малфой. – Более того, я благодарен тебе. Невзирая на произошедшее, ты смогла удержаться от слепой мести.

– Ты не ненавидишь меня? – растерянно спросила Гермиона, мигом теряя напускное самообладание.

– Я уважаю тебя, Кадмина, – пристально глядя ей в глаза, сказал старший Малфой. – Если не возражаешь, давай оставим эту неприятную тему. Не угостишь меня чем-нибудь?

– А… К-конечно… Присаживайся.

Совершенно сбитая с толку Гермиона ушла на кухню и через минуту возвратилась с двумя стаканами. Люциус расположился на одном из диванов и не сводил с неё глаз. Ведьма протянула ему виски и присела напротив.

– Что же привело тебя сюда? – осторожно спросила она.

– Поручение Тёмного Лорда.

– Принести змею?

– Давай выпьем, Кадмина, – не отводя от неё взгляда произнёс неожиданный визитёр. – Твое здоровье, – он пригубил стакан, и Гермиона последовала этому примеру.

Повисла пауза.

– Что ты собираешься делать дальше? – нарушил молчание гость.

– Относительно чего?

– Относительно твоей жизни. Тебе здесь не место, Кадмина.

– Так считает mon Pére? – усмехнулась Гермиона.

– И он прав.

– Джинни наябедничала? – прищурилась молодая ведьма.

– Твоя подруга волнуется за тебя.

– Напрасно. Мне хорошо здесь.

– Это неправда, – спокойно возразил Люциус. – Я ведь знаю тебя.

– И что же я должна делать, по мнению Papá? – иронически осведомилась Гермиона.

– В гимназии освободилось место преподавателя заклинаний, – неопределённо сказал её визави.

– Я не могу воспитывать подрастающее поколение с младенцем на руках, – засмеялась ведьма.

– Напрасно ты так считаешь.

– Ты пришёл, чтобы предложить мне работу?

– Чтобы напомнить тебе, кто ты.

– Даже я этого не знаю, – помрачнела Гермиона.

– Знаешь, – Люциус поднялся, поставив пустой стакан на пол. – Что ж, мне пора.

– Как, уже?! – Гермиона тоже встала.

– Я всё сказал, – усмехнулся колдун. – Подумай над этим. – Он чуть наклонился вперёд, взял её руку и поднёс к губам.

– Я провожу тебя. – Гермиона растерянно сделала несколько шагов вперёд.

Люциус не сдвинулся с места, и теперь ведьма стояла к нему очень близко. С ней происходило что-то странное.

Старший Малфой пристально смотрел в её глаза.

– Люциус, я…

Она запнулась. Рука тёмного мага скользнула по телу Гермионы, и он легко обхватил её за талию. Всё ещё пристально глядя в карие глаза.

Через секунду, позабыв обо всём, ведьма впилась в его губы жадным страстным поцелуем. Люциус отвечал ей грубо и требовательно. Халат распахнулся, и бывший любовник без сопротивления повалил Гермиону на диван.

– Мама… Джинни… – задыхаясь, прошептала ведьма. Её разум совершенно помутился, все соображения и доводы логики отступили перед каким-то животным, едва ли не звериным порывом. Вспыхнул позабытым жаром кулон Когтевран на груди. Не в силах сдержаться, Гермиона обхватила ногами бёдра человека, который как никто должен желать ей самой мучительной и долгой смерти за то, что она сделала с его семьёй. – Наверх, в комнату, – отрывисто выдохнула ведьма, с силой прижалась к нему, и они трансгрессировали в её постель.

Плохо слушались застёжки на мантии и пуговицы на рубашке. Гермиона совершенно не соображала, что и как делает. Она вся дрожала от проснувшегося от долгой спячки желания. Голова шла кругом.

Они не говорили ни слова, яростно набросившись друг на друга – как безумные, как дикие звери. То и дело Гермиона ловила непроницаемый взгляд серых холодных глаз – от него мороз пробегал по коже, но она ещё сильнее заводилась из-за этого. Ведьма будто припала к источнику после долгой томительной жажды – и ненасытно глотала воду, давясь ею, рискуя захлебнуться, но остановиться не могла.

Почти час они яростно упивались друг другом. Наконец наследница Тёмного Лорда устало откинулась на грудь старшего Малфоя, тяжело дыша и едва переводя дух. Она чувствовала, как восстанавливается его дыхание. Мускулистая рука со зловещей Чёрной Меткой обнимала её обессилившее тело.

– Это входило в план mon Pére? – через некоторое время спросила Гермиона, задумчиво глядя в потолок. Люциус не ответил. – Молчишь? – с оттенком горечи добавила она через несколько секунд.

– Ты что-то имеешь против? – подал голос её любовник.

– Нет, я привыкла, – невольно усмехнулась Гермиона.

Сжимавшая её рука скользнула ниже, и ведьма застонала, прижимаясь к Люциусу спиной. Его губы впились в её шею.

– Гермиона! Мы дома! – раздался из гостиной громкий голос миссис Грэйнджер, и колдунья вздрогнула от неожиданности и внезапно накатившей волны наслаждения. Перегнувшись через Люциуса, она подняла с вороха одежды его волшебную палочку и направила на дверь.