Ардагаст и Рескупорид всё же поохотились на зубров, встретившись на берегу Шхагуаши, куда царь Боспора выехал навстречу другу. А Доко-Сармат стал-таки царём зихов — не в последнюю очередь благодаря тому, что вовсю хвастал своим родством со славным царём росов и участием в битве с амазонками.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯЗОЛОТОЕ СЕРДЦЕ СКИФИИ
Недалеко от устья Днепра, между Днепровским и Белозерским лиманами, среди золотистых пшеничных полей стоял город с каменными стенами, которые греки называли Метрополь, а сарматы — Мадирканд, Мать-город. Тридцать лет назад царь Фарзой отвоевал его у скифов и сделал столицей Аорсии. Вокруг царского дворца, украшенного деревянными колоннами на греческий лад и крытого красной черепицей, возвышались каменные дома знати, за ними теснились глинобитные жилища простых горожан и мазанки бедняков. Сам царь, в простом синем кафтане, но с золотой гривной на шее, стоял на башне ворот рядом с чернявым длинноволосым человеком в чёрном с серебром плаще и говорил, горделиво обводя рукой окрестности:
— Гляди, римлянин: вот поля царя Фарзоя, с которых кормимся не только мы, но и греки. Вот его стада и табуны. Вот Днепр и лиманы, обильные рыбой. А там, за Днепром, — леса Гилеи, где растут мачты для ваших кораблей. А вот дорога на север, к росам и венедам. Оттуда текут к вам рекой зерно и меха. Если ты лазутчик, доложи кесарю Титу: он не станет богаче, если опустошит Аорсию. А если он захочет её покорить, то на этих просторах исчезнет не один легион. В степи вам придётся тяжелее, чем Дарию Персидскому, а в венедских лесах — хуже, чем Вару[127]. Если же вы захотите натравить на меня соседей, то сначала найдите в Сарматии царя сильнее меня. Долго будете искать, клянусь змееногой Матерью Апи, владычицей этого города!
Курносое хитрое лицо царя, обрамленное седеющей бородой, светилось торжеством.
— Да, ты воистину величайший из царей Скифии! — слегка поклонившись, сказал пришелец.
— Это что, лесть? Я думал, ты считаешь меня умнее.
— Лесть я берегу для таких, как глуповатые сыновья старика Веспасиана, Тит с Домицианом. А то, что я сказал, — даже не похвала. Не много чести — быть первым во времена всеобщего упадка. Твоё царство — не больше половины былой Великой Скифии. За Днепром — уже роксоланы Роксага. Кто он тебе — неверный данник или ненадёжный союзник? А этот Ардагаст, Солнце-Царь из венедских дебрей?
— Это ты натравливаешь меня на лучших из моих полководцев... — Фарзой наслаждался, играя со своим коварным гостем, словно факир со змеёй.
— А кто из вас троих владеет сердцем Скифии?
— Ты о Герросе, где покоятся великие цари Скифии? Это мои земли. Или об Экзампее, где давно не приносятся жертвы?
— Их принесёт тот, кто овладеет огненным, золотым сердцем Скифии. Только оно может дать духовную, мистическую власть над этой страной.
— Дары Колаксая. — Царь нахмурился. — Чаша у Ардагаста, но где секира и плуг с ярмом — не знает никто. Разве что жрецы Экзампея.
— Это знаю я.
В тёмных глазах чародея не было ни хвастовства, ни заискивания — лишь непоколебимая уверенность в силе тайного знания, которое незачем расхваливать, как сомнительный товар.
— Ты что же, посвящён в экзампейские жрецы? В народе не знают, кто они — люди или духи подземелий. Я знаю из них Вышату — он-то точно не дух.
— Все мы станем духами — но какими?.. Есть тайная книга Атарфарна, великого солнечного мага, чьи чары сокрушили греческое царство в Бактрии. Её скрывают те, кто зовёт себя Братьями Солнца. Один отважный эллин сумел заглянуть в неё — и поплатился за это жизнью. Но я вызвал его дух. Вот что сказано в той книге: «Как Солнце уходит под землю, так ушли туда два Колаксаевых дара от людей, недостойных даже взглянуть на них. Морана, властная над смертью и жизнью, укрыла эти дары в пещере на острове Громового Змея, там, где ревёт среди камней самая священная река Скифии. Золотая дверь преграждает путь в пещеру, и не может её открыть смертный иначе, как стрелой Абариса, величайшего солнечного мага. Та стрела — на Золотой горе, в истоках Реки Света, где рядом живут Тьма и Солнце. Кого Владыка Северного Ветра и его одноглазые всадники остановить не смогут, а солнечные грифоны — не пожелают, ибо его отвага будет равна его праведности, тот обретёт стрелу. Как Бог Солнца и Морана весной возвращаются в этот мир, так вернётся к людям золотое сердце Скифии».
— Остров Громового Змея — у днепровских порогов. Венеды зовут его Перун. А Река Света... — потеребил бороду Фарзой. — Реку Ра ещё называют Рас, Араке и Рос. «Рокс» или «рос» значит «свет». Далеко-о! Я не знаю никого, кто побывал бы в истоках великой реки. Да ещё истоков толи два, то ли три. Можно сразу и не найти нужный. Ты что же, думаешь, я брошу всё и пойду рыскать по северным дебрям до самых Рипейских гор? Или пошлю туда Инисмея? Оставить Аорсию без царя или без наследника — этого хотели бы не только в Риме! Придумал бы что-нибудь получше книги, которой сам не видел...
— А зачем царю или наследнику оставлять царство? Нерон послал искать истоки Нила двоих преторианцев, а дорогу к Янтарному морю — всадника Аттилия Прима.
— Это у вас в Риме кесарь может валяться на мягких подушках с рабынями и мальчиками и посылать на край света хоть целые легионы. А если царь сарматов пошлёт дружинников совершать подвиг, достойный лишь царя, любой пастух назовёт его трусом.
— Вот и пошли за солнечной стрелой не какого-то дружинника, а царя. Солнце-Царя! Ардагаст не посмеет отказаться, чтобы не прослыть сразу трусом и изменником. А ты напомнишь лесному царю его место и покажешь всем, что повелеваешь царями.
Фарзой с усмешкой постучал пальцами по каменному зубцу башни:
— Вы на юге ничего без выгоды для себя не делаете. Твоя выгода — погубить Ардагаста, врага твоего и Рима.
Хитрая, зловещая ухмылка скривила губы некроманта.
— Жалей своего лучшего полководца, царь. Только пожалеет ли он тебя, если пойдёт за стрелой сам, добудет её и войдёт в пещеру на острове? А выйдет великим царём скифов-пахарей. Ведь книга Атарфарна — в руках Братства Солнца. Это они повелевают царём росов — те, кто хочет смешать знатных с чернью, господ с рабами, великие народы с ничтожными! Когда это случится, настанет конец света — так учат индийские брахманы!
Чёрные глаза пришельца двумя пылающими углями впивались в самую душу царя. Лицо Фарзоя помрачнело. Обычная хитрая усмешка исчезла с него. А чародей продолжал безжалостно:
— Если вы, варвары, окажетесь нерасторопны, до стрелы могут добраться эллины. Ольвийские купцы давно знают путь к верховьям Ра, в землю аргиппеев за золотом и медью. И этим путём ходили не только торгаши, но и те, кто ищет духовного совершенства и магической силы. Самый знаменитый из них — Аристей из Проконнеса, который телом достиг земли исседонов к востоку от аргиппеев, духом же — Гипербореи, то есть Белого острова. Его почитают как героя, спутника Аполлона. Знай, царь: на юге есть люди, готовые повторить его путь ради стрелы Абариса. Люди мудрые и отважные, равно владеющие мечом и чарами.
— Зачем ты сказал мне всё это, римлянин, иудей или кто ты таков?! — хмуро взглянул Фарзой на пришельца.
— Я философ. Искатель мудрости. Я не служу никакому племени или царству, кроме царства духа. Это царство укрепится, если в мир вернётся Солнечная стрела с её духовной силой. И мне — в отличие от тебя, например, — не важно, кто принесёт её. — Некромант бросил взгляд на небольшой конный отряд, приближавшийся с севера к городу. — Твои гости съезжаются, царь. Вот и знамя того, о ком мы говорили. Возвысит он твоё царство или погубит? Это решать тебе, а не мне... Потому не приглашай меня на свой пир, дабы никто не сказал, что великим царём Аорсии правит иудейский колдун.
Степенно, с достоинством маг поклонился царю и спустился внутрь башни, оставив царя в нелёгком раздумье.
Шумный, богатый пир шёл во дворце великого царя аорсов. Дубовые столы ломились от караваев белого хлеба, сваренных целиком осётров, жареных сайгачьих туш. Здесь было всё, чем богаты низовья Днепра: крепкое местное вино и икра, жирная баранина и свежий кумыс. Собрались все подвластные Фарзою цари и князья, лучшие воины Аорсии, и среди них — царь росов с женой и восьмилетним старшим сыном. Во главе стола на резных тронах позолоченного дерева восседали великий царь с наследником. Золотые гривны с конскими головами ярко блестели на красном шёлке кафтанов. В тёмных волосах Фарзоя появились лишь первые седые нити. Тридцатилетний же Инисмей был в полном расцвете сил. Все уважали царевича за ум и отвагу. Скуластым лицом он напоминал сидевшую рядом мать — царицу Айгуль, происходившую из далёкого народа усуней[128]. Красное шёлковое платье царицы, расшитое фениксами и драконами, было ей некогда подарено послом Сына Неба. На чёрных как смоль волосах царицы лежала золотая диадема с гранатами и аметистами. Её увенчивали фигурки самой тонкой работы: три дерева, к которым тянулись олени и горные козлы. Посреди диадемы загадочно блестел лик богини Али, вырезанный из халцедона.
Стены трапезной расписал фресками грек-художник из Ольвии. На одной из них сам хозяин дворца на скаку сбивал копьём с покрытого доспехами коня Эвнона, царя аорсов. На другой — гнал за Днепр разбитое войско сарматов царских. Тридцать лет назад аланский князь Фарзой, молодой и отчаянный, бросился в вихрь племён, поднятый нашествием аланов, вторгшихся в Европу из-за реки Ра. Теперь все были им довольны. И аорсы, благодаря ему нашедшие новую родину и ставшие повелителями многих племён. И самиети племена, ценившие справедливость великого царя. И хорезмшах с царём Кангюя[129], пославшие тогда аланов против аорсов. Теперь караваны с шёлком шли на запад беспрепятственно до самой Ольвии. Только Рим был недоволен столь сильным, хотя и мирным соседом на Дунае.