Но сейчас ткань постелили, и выглядели столы просто шикарно. Еще пришлось кое-что передвинуть и развесить по стенам картины. Понятия не имею, откуда у Скарлетов столько пейзажей с деревенскими пасторалями, но здесь они смотрелись точно лучше, чем в кладовой.
Я все обошла, проверила в последний раз и убедилась, что торт в порядке, Ульрих побрился и надел новый китель, а Бернард закончил с заготовками для ужина. В конце забрала Рейгаля к себе на плечо, вздохнула и отправила Долорес встречать гостей.
Если уж отказывается прикрывать свое декольте, то пусть использует его по назначению.
– Как-то даже и не знаю… – Анита не могла пропустить такое событие, как ужин без Скарлетов. – Слишком чисто у нас стало. По-богатому, можно сказать. В стену бокалом не бросишь и плеваться на пол стыдно.
– В этом вся суть. – Я встала за стойку, на место Скарлетов. Отсюда в самом деле удобнее наблюдать за происходящим в зале. – Так и выглядит приличное место.
Первые гости входили в зал с опаской, оглядывались, будто видели таверну впервые, но Долорес не подкачала: довела их до нужного столика и одним взглядом заставила официантку подорваться с места и подскочить, чтобы принять заказ. Она так же хорошо справилась со второй партией вошедших и посмеялась вместе с дружками Ульриха, которые до сих пор не верили, что тот сменил работу.
– Кто бы знал, что в этом ее призвание, – ошарашенно шепнул Рей.
Я просто не знала, куда пристроить Долорес. Она до сих пор роняла тарелки и путала заказы, отвратительно протирала столы, а на кухне не справлялась даже с чисткой овощей и нарезкой хлеба. Бернард пообещал лично бить ее по рукам, если еще раз покажется на его территории.
Поэтому я и поставила ее встречать гостей. И тут Долорес внезапно расцвела. К тому же «вечерние» официантки побаивались вьюжной лошади и слушались с полуслова.
– В жизни все так непредсказуемо… – Я вздохнула и отправила Аниту на кухню, сказать, чтобы готовились: весь зал уже заполнился гостями, некоторым даже пришлось отказывать.
– Все ждут, когда ты спалишь половину Дагры своим тортом, – тут же поддержала меня Анита. – Мол, за тем к бургомистру и ходила: получить лицензию на массовое убийство и поджог.
– И такие бывают? – удивилась я. – Нет, Анита, мы не станем уничтожать таверну. Ульрих польет торт крепким алкоголем, подожжет, пламя спадет через несколько мгновений, оставив красивую корочку.
– Складно, но такие истории не заканчиваются хорошо. Никогда. Любой сказитель подтвердит: поджигать торты не к добру. Или пламя перекинется и спалит весь замок, или из дыма полезут неупокоенные души. Еще говорят, оттуда обнаженные девы выпрыгивают. Вот как их туда засовывают – вопрос, надо подумать, идея-то славная. Скарлеты бы оценили… – Анита потерла подбородок и ушла.
Несмотря на ее пророчества, пока все шло гладко: Бернард и остальные повара справлялись с готовкой, девушки под надзором Долорес разносили заказы, Рей молчал, а гости вроде были довольны. Правда, расходиться никто не спешил, а некоторые занимали места у стен и у стойки в ожидании горящего торта. В дальнем углу я заметила Драммонда в компании незнакомой девушки, а возле двери – помощницу бургомистра, которая, казалось, следила за мной.
– Узнала что-то по делу? – Рейгаль тоже внимательно следил за происходящим в зале.
– Уважаемый Йен Дженсон заманил к себе прекрасного повара. Готовит не хуже, чем в лучших ресторанах королевства. И еще, кажется, бургомистр симпатизирует Бри, сестре Шейлы. Но у той есть некоторые проблемы с магическим здоровьем.
– Бэкки, мы же можем поговорить и о моей несчастной судьбе, утраченной красоте и том, как ты поспешила со свадьбой.
– С последним не поспоришь.
Рейгаль замолчал и поглядел на меня очень странно. Да, сейчас удобный момент, чтобы завести разговор о том, не мог ли он быть Винсентом, но я не решилась. Трусливый магоненавистник это одно, а болтун и всеобщая заноза в роли мужа – совсем, совсем другое. Я до сих пор не знаю, какой из вариантов меня пугает сильнее.
– Ладно, – сдалась я. – Он рассказал об исчезновениях магов и надеялся услышать твои мысли по этому делу.
– Делам, – процедил Рей. – Кто-то очень хитрый решил скрыть нелицензированное убийство за счет этого собирателя. Мы с Невеной докопались до сути и поплатились, но сдаваться я не собираюсь. Если смог вычислить гаденыша один раз, смогу и второй.
Пока я отвлеклась на Рейгаля, Ульрих вынес в зал торт. Долорес помогла ему и произнесла короткую речь, восхваляя нового повара и его таланты.
Подойти к ним я бы уже не успела: гости облепили Ульриха со всех сторон. То ли не верили в мои коварные, лицензированные бургомистром планы, то ли спешили поскорее расстаться с жизнью, но к моменту, когда торт вспыхнул, почти все гости столпились в одном месте.
Я же крайне некультурно влезла с ногами на стул, воспользовавшись советом Рейгаля. Пламя погорело пару секунд, затем под восторженные крики из толпы затухло, но торт продолжил шипеть.
– Все на пол! – рявкнул Рей, слетел и клюнул меня в ногу.
От резкой боли я не удержала равновесие и полетела со стула, слыша громкий взрыв и замечая, как к потолку летят крем и кусочки торта.
– Надо же, как рвануло! А во времена моего детства эти шутихи еле бахали. – Чистый и ничуть не испуганный ворон радостно перелетел на стойку. – Удался вечерок!
Рей быстро облетел зал, желая убедиться, что никто не пострадал. Да, перемазаны кремом, помяты из-за падения, но в целом здоровы. А пара синяков и царапин для магов – сущие мелочи.
Умник, запихнувший шутиху в торт, не хотел никого убить, только испортить вечер. Глупая выходка, ребячество, а еще – неплохой отвлекающий маневр. Но для чего? У Скарлетов нечем поживиться, все сбережения они хранят в банке, в таверне – только небольшая сумма для каждодневных расходов. Ни секретов, ни ценных бумаг, ни драгоценностей. К тому же Скарлетов можно было обчистить и раньше, подходящих возможностей – тысяча. Что такого у них появилось сейчас, чего не было раньше?
Догадка осенила его сразу же, как только Рей заметил поднимающуюся на ноги Бэкки. Вот оно, единственное, что изменилось в таверне за последнее время.
– Вина всем, кому досталось от торта. За счет заведения! – крикнул Рей на весь зал.
Затем опустился на плечо Долорес и шепотом повторил распоряжение.
На ее висок тоже попал солидный кусок торта, влип в волосы, затем сполз и испортил платье. Зато те, кто стоял ближе к торту, перемазались с ног до головы. Одним вином здесь не отделаться, надо будет предложить еще скидку на завтрашний ужин.
– Твои шуточки, Флинн? – Ульрих огромной лапищей вытер лицо и отправился к Рею.
Окно рядом, если вылететь на улицу, то бык его не достанет, но сбежать сейчас – означало бросить Ребекку, а на это он никак не мог пойти.
– Странно, но нет. – Рей склонился, склевал немного торта с виска Долорес, отчего та начала ругаться и размахивать руками. – Надо же – вкусно! Приготовишь завтра такой же, но без фокусов!
– Надо же – вкусно? – снова завелся гигант.
Будь Рей в человеческом теле, ухом бы не повел. Ульрих здоровый и сильный, но неповоротливый и без какой-либо техники в бою. Машет кулаками направо и налево, вот и все. Уложить такого – дело нескольких секунд. Сейчас Рей – бестолковая птица, а желающих помочь быку – целая таверна. Пусть они и ждали каверзы от лунной кошки и горящего торта, но никак не того, что их закидают кремом.
– Действительно вкусно. – Бэкки положила руку на плечо Ульриху и мило всем улыбнулась. – Дорогие гости! Я хочу публично извиниться перед вами за произошедшее недоразумение. А чтобы как-то загладить вину, всем принесут по бокалу вина и закуски. У нас есть еще один торт, но, боюсь, сладостей на сегодня хватит.
Кто-то хихикнул над ее шуткой, Долорес еще раз выругалась, затем поймала под руку ближайшую официантку и приказала тащить в зал стопу полотенец и миски с водой.
Пока все были при деле, а Бэкки ничто не угрожало, Рейгаль влетел в холодную кладовую, где раньше стоял торт.
Какой бы умник ни решил запихнуть в него шутиху, это было единственным подходящим местом. Насколько же Рей успел уяснить из своей работы помощником сыщика, все ошибаются и оставляют следы, надо только внимательно глядеть по сторонам.
Дверь закрывалась плотно, ручка оказалась слишком тугой для вороньих лап, пришлось позвать на помощь снующего рядом повара. В царящей суете тот даже не спросил, зачем Рею нужно в кладовую, просто открыл дверь и ушел.
Все стены комнатушки покрывал иней, на полу тоже поблескивали белые кристаллы. Скользко, зато по ним можно считать следы. Крупные точно оставил Ульрих, закругленные каблуки Бэкки Рей бы тоже узнал из тысячи, но аккуратные узкие отпечатки ботинок, ступавших здесь последними, он еще не видел.
Была и другая странность: следы отпечатались возле столика, но не вели к двери, словно их обладатель появился из воздуха, потоптался на месте и исчез. Даже по меркам Дагры такие способности считались редкостью, зверей с ними по пальцам пересчитать.
– Что ты здесь делаешь? – Бэкки появилась на пороге и тут же подхватила Рея на руки.
– Занимаюсь расследованием.
– Или заметаешь следы после своей шутки? – Она присела, вытащила из-под мешка с овощами кулон и повесила себе на шею.
Рей точно помнил этот неограненный красный камень на цепочке. Раньше видел его на шее у… Здесь все расплывалось. Так. Нужно собраться и попробовать зацепиться за детали. Свет падал косо, как бывает на закате, зато камень от него будто светился изнутри и отбрасывал на темную ткань тень с ярко-алой сердцевиной.
– Откуда у тебя эта вещь? – Рей свесился вниз и попробовал клюнуть кулон, но Бэкки закрыла его рукой.
– Тебя это не касается. Знаешь, я терпела все твои выходки, но шутиха в торте – перебор!
– Согласен. И это не моя выходка. Брось, Бэкки, мне не семь лет, чтобы вытворять подобное, тем более в таверне Скарлетов. Они же мне как дядюшки!