Фантастика 2025-126 — страница 146 из 1466

Морвен объяснила мне, что это такой способ единения с природой, типа, так они принимают жизненную энергию животного и усиливают благодать храма.

А мне кажется, что от этого попахивает Порочным циклом, потому что порочники занимаются примерно тем же, но только с людьми.

— Может, закажем извозчика? — спросила друидка.

— Я что, по-твоему, олигарх? — усмехнулся я.

— Это что-то на греческом? — уточнила Морвен.

— Ну, наверное, — пожал я плечами. — Там, откуда я родом, это означает что-то вроде очень богатого человека, лезущего во власть.

Если по-серьёзному, то мы прямо рвёмся к этому статусу — площадку расчистили, бабки копим, к власти стремимся…

— А-а-а, — улыбнулась друидка. — Да, похож чем-то.

— Ну, наверное, — вздохнул я. — Ладно, закажем…

Недалеко от дома стоял экипаж — я подозвал извозчика, заплатил ему десяток копеек и мы поехали в квартал Байшань.

— А чем ты занимаешься? — спросила вдруг Морвен, когда мы проезжали мимо Фонтанной площади.

— Да всяким, — ответил я. — В основном — решением проблем.

— Ах, да, — кивнула Морвен. — Ты же кадалтид…

Это слово, по её словам, означает что-то среднее между «воин-изгнанник» и «чужой воин». То есть, оно очень верно передаёт суть, потому что мы, юся, тут чужие, а ещё мы воины.

— Но чудовищ ведь больше нет, насколько я знаю, — произнесла друидка.

— Нету, — согласился я. — Поэтому кручусь-верчусь, как могу…

— Ты же не занимаешься разбоем? — напряглась она.

— Угораешь надо мной? — усмехнулся я. — У меня есть законное дело — довольно-таки прибыльное. Зачем мне заниматься хуйнёй?

— А что за дело? — спросила Морвен.

— А ты с какой целью интересуешься? — поступил я, как прирождённый одессит.

Эх, жаль, что у отца не спросил, были ли у нас в роду одесситы. Вряд ли, конечно, мы ведь прирождённые сибиряки, но из-за всех этих охуительных миграций времён СССР могло быть всякое…

— Просто интересно, — ответила друидка.

— Торгуем с соратниками всякой всячиной, — сказал я. — Косметика, в основном.

— Это не та ли знаменитая мазь от морщин? — заинтересовалась Морвен.

— Ха-ха, да! — засмеялся я.

— Не может быть! — воскликнула она. — Ты, наверное, очень богат!

— На жизнь хватает, — пожал я плечами.

— Да там, должно быть, хватит на сотни жизней! — не согласилась со мной Морвен.

— Ну, не преувеличивай, — попросил я её. — К тому же, я живу не один.

— У тебя есть жена? — снова напряглась друидка.

— С ума сошла? — усмехнулся я. — Будь у меня жена, стал бы я тебя везти к себе домой?

— А, верно, — согласилась Морвен. — То есть, жены у тебя нет?

— Неа, — покачал я головой. — Холост, состоял, но зато не привлекался и замечен не был…

— Не понимаю, — нахмурилась она.

— Да забей просто, — попросил я её. — Так к чему был вопрос?

— Тоже просто, — улыбнулась Морвен.

— Если ты начала строить планы по поводу женитьбы — лучше прекращай, — сразу же предупредил я её. — Мне нельзя — я юся. Слишком опасное это дело — жениться.

— Чем это опасно для тебя? — нахмурилась друидка.

— Не для меня, — вздохнул я. — Для жены и возможных детей. Юся очень легко заводят врагов, гораздо легче, чем друзей, поэтому родные становятся очевидной целью. Безопаснее просто не иметь их — это делает тебя менее уязвимым.

— Лучше сразу скажи, что я тебе не нравлюсь, — скуксилась Морвен.

— Нравишься, — улыбнулся я. — Но я просто не могу позволить себе быть слабым — не те времена.

Она демонстративно отвернулась от меня.

Ну, вот… Третий день знакомы, а она уже начала ебать мне мозги…

— Просто пойми, что у меня есть враги, — сказал я. — Поэтому лучше держаться на дистанции. Ты мне нравишься, и именно поэтому я не хочу сильно сближаться — если это перерастёт во что-то большее, то я не прощу себе, если с тобой что-то случится.

— Эгоистично, — бросила мне Морвен.

— Возможно, — не стал я спорить. — Но лучше быть живым эгоистом, чем мёртвым романтиком. Или похоронить кого-то, кто к тебе привязался.

— Не таким я планировала этот вечер… — вздохнула друидка.

— Я тоже, — вздохнул я в ответ.

Доезжаем до Юнцзинского Кремля в молчании.

Яню уже начала готовить шашлык. Получается это у неё отлично, это понятно по запаху.

— Добрый вечер, господин Вэй… — поклонилась она.

— Добрый вечер, Яню, — кивнул я ей с улыбкой. — Морвен, это Яню, она работает у нас кухаркой. А вон та девушка, смотрящая на нас с осуждением — это Сара. Она на всех так смотрит, поэтому не принимай на свой счёт.

— Ты где был? — спросила Сара вместо приветствия.

— Бегал, — усмехнулся я.

— Чего? — нахмурилась Сара.

— Отдыхал я, — объяснил я. — Вот, познакомился с девушкой — её зовут Морвен.

— Мне знакомо твоё лицо, — произнесла Сара.

— Мне твоё тоже, — улыбнулась Морвен. — Ты приходила, пару лет назад, в наш храм.

— Так ты друидка? — напряглась Сара. — Виталя, нам нужно отойти ненадолго.

— Я сейчас, — сказал я Морвен и отошёл, вместе с Сарой, к лавке у главного входа в Кремль.

Та хмурым взглядом глянула на друидку, а затем перевела его на меня.

— Чего? — спросил я.

— Ты знаешь, чем занимаются друиды? — спросила Сара.

— У тебя одесситов в роду не было? — спросил я.

— А у тебя? — криво усмехнулась Сара.

— Возможно, — пожал я плечами. — Так что насчёт друидов?

— Это ебанутые люди, — сообщила она мне. — Они приносят в жертву животных, от кур до быков, но раньше, насколько я знаю, не брезговали человеческими жертвоприношениями. От них воняет Порочным циклом, Виталя…

Морвен ничего не говорила мне об этом.

— Да, мне тоже так показалось, — кивнул я. — Ну и что? Я просто не буду посвящать Морвен в наши дела и вообще, собираюсь держать дистанцию.

— Лучше вообще не общайся с друидами, — попросила Сара. — Порочный цикл…

— Да, я понимаю, — вздохнул я.

Что-то я слишком легкомысленно отнёсся к произошедшему в храме друидов. Да, это, как любит говорить Маркус, полный трэш, но прямо сильного отторжения у меня не вызвало. Возможно, я загрубел и стал менее восприимчив к творящемуся вокруг пиздецу…

— Когда придут местные полицейские? — спросила Сара.

— Уже должны были подойти, — ответил я.

Во врата постучали.

— Мастер Вэй? — услышал я голос старшего стражника Чжана Гуожи.

Открываю врата и пропускаю стражника и очень прилично одетую женщину.

— Это моя жена, Фанг, — представил Гуожи свою спутницу.

Одета она, как я уже сказал, очень прилично — в красное шёлковое платье с чёрным поясом, вышитым золотой нитью, а на голове её покоилась дорогостоящая, даже на вид, декоративная соломенная шляпа, защищающая от чего угодно, но не от солнечных лучей. Да и сделана эта шляпа не из дешёвого тростника, а из аккуратно выделанного лакированного бамбука, сплетённого с большими пробелами, пропускающими лучи, но, по задумке конструктора, рассеивающими их. Вряд ли она эффективна, потому что головной части у шляпы нет — будто специально сделана для запекания черепушки под палящим солнцем. Зато выглядит красиво.

Как я понимаю, старший стражник живёт очень хорошо, раз так богато наряжает свою жену — это косвенный показатель того, что с ним можно договориться…

— Рад знакомству, — отвесил я традиционный поклон. — Вэй Та Ли.

— Рада знакомству, мастер Вэй, — поклонилась Чжан Фанг в ответ.

— Проходите в садовую беседку — указал я на новое сооружение, воздвигнутое руками Маркуса.

Когда он говорил, что пробавлялся изготовлением мебели, он слегка преуменьшил свой уровень мастерства. Оказалось, что он профессионал, потому что наша садовая беседка — это настоящее произведение искусства…

— Я дожарю, — подошёл я к стальному мангалу. — Займись кухней.

— Хорошо, мастер Вэй, — поклонилась Яню и удалилась на кухню.

Бывший варщик, Ю Чао, укрылся на третьем этаже, вместе с Маркусом. Сегодня они будут бухать там — общий язык они уже установили. Мы предварительно договорились, что сегодня они прячутся у Маркуса, потому что старшему стражнику Чжану не нужно знать, что у нас на участке обитают когда-то пропавший алхимик и здоровенный негр, которого до сих пор ищут власти…

Чао уже пришёл в себя и адаптировался к нашему режиму — начал, потихоньку, помогать Саре в производстве компонентов лосьона против морщин. Секрета изготовления лосьона он не знает, потому что мы не можем доверять его кому попало, а Чао до сих пор для нас «кто попало», а компоненты могут сказать мало.

На самом деле, компоненты лосьона уже давно известны всем заинтересованным лицам, но как именно их смешивать, в каких температурных режимах и пропорциях — это наш главный секрет.

На рынке уже появилась всякая хуйня из травы бледного сна, но она небезопасна и является жалкой копией нашего высококачественного продукта. Мы вне конкуренции, потому что мы тупо лучшие, хе-хе…

Раздался стук во врата.

— Я открою, — сказала Сара.

Пришли соседи с прилегающих участков. У меня есть для них предложения, от которых просто невозможно отказаться…

Пора, давно пора, расширяться. Нам стало слишком мало места, потому что планы грандиозные — мы собираемся построить производственный цех, чтобы масштабировать производство лосьона, которым сильно заинтересовались купцы.

Купцов интересует опт, потому что они ездят по провинциям и барыжат там столичной продукцией, с соответствующей наценкой. Слухи о чудодейственном лосьоне уже разнеслись по близлежащим провинциям, поэтому очень важно обеспечить масштаб поставок, ведь чем больше масштаб, тем дешевле продукт.

— Проходите, дорогие мои! — отвесил я церемониальный поклон соседям.

Это Джун Ксуею, писарь при квартальном совете, Бянь Лей, владелец лавки на строительном рынке, Хуа Тао, приказчик в винной башне возле рынка, а также Гу Хи, владелец той самой винной башни возле рынка.

— Приветствую тебя, мастер Вэй, — приветствовал меня последний, как самый старший и уважаемый из компании.