А пару дней назад я добавил к этому усиленному пайку ещё и денежное жалование. Конечно, не огромные бабки, как это было в начале эпидемии, но, с учётом того, что вопрос с питанием закрыт, это хорошие деньги, которые можно откладывать на будущее, если не своё, то семьи.
— Та-а-ак… — вчитался я в отчёт. — Кварталы Лосян, Тунфэн и Циньхэ расчищены полностью. Нио — что у нас с программой переселения?
— Конвои до сих пор снаряжаются, — ответил Нио. — Всё осложнено нежеланием людей покидать свои жилища.
— Используйте стражу и ополчение, — приказал я. — Это не предложение, а требование — выжившие должны быть переселены из «диких» кварталов.
Байшань, практически не пострадавший от мора, войны и голода, уже перенаселён — к нам съехалась практически вся элита других кварталов, поэтому можно утверждать, что наш квартал стал новым неформальным центром столицы.
Провинциалы, к слову, уже начали экспансию на пригороды, что императорская администрация не поощряет, но поделать с этим ничего не может. По окрестным провинциям мор прошёлся не менее кроваво, чем по столице, поэтому люди, выживающие на руинах, решили, что в Юнцзине жизнь получше, всё-таки, столица…
Пришлось ставить кордоны на границах «цивилизованных» кварталов, чтобы проводить надлежащую фильтрацию мигрантов — чтобы попасть в «цивилизацию», нужно обязательно получить две прививки, а для этого придётся две недели пробыть в карантинном лагере, вне «цивилизованных» кварталов.
— Военный комендант Вэй, — заглянул в кабинет секретарь Тенун. — К вам инспектор Се.
— Зови, — разрешил я.
Се Бохай вошёл в кабинет.
Сразу видно, что дядя переживает не лучшие времена — осунулся, взгляд полупустой, под глазами тёмные мешки, но зато гладко выбрит и форма в образцовом порядке.
Насколько мне известно, он активно шевелится только за счёт эликсира выносливости, выдаваемого всем государственным служащим за счёт казны. Частое употребление эликсира выносливости нихрена не полезно для организма, но сейчас время такое…
— Какие новости, инспектор Се? — спросил я.
— Разгромлена очередная ячейка культа Порочного Цикла, — сообщил инспектор. — Пятьдесят восемь членов культа схвачены, допрошены, а затем осуждены и казнены по законам военного времени.
— Это хорошо, — кивнул я. — Удалось выяснить что-нибудь о других ячейках?
— Эти действовали самостоятельно, — покачал головой инспектор Се.
— Немножко жаль, — вздохнул я.
Культы Порочного Цикла — это новейшая напасть, добавившаяся к длинному перечню наших проблем.
Оказалось, что нашлось немалое количество долбоёбов, которые захотели получить какие-то плюшки от Порочного Цикла, раз он всё равно уже здесь. И эти долбоёбы начали формировать многочисленные культы, на тайных собраниях которых они приносят в жертву разных людей и животных.
Но они не знают, как правильно проводить жертвоприношения, поэтому растрачивают Ци жертв впустую, нанося себе психические травмы и насыщая свои тела плохой Ци, которая лишь портит им здоровье, не давая ничего взамен.
Кто-то из них натыкается на рабочие методики, из-за чего почти полностью теряет голову и начинает рубить людей массово. Вот именно из-за таких культов нужно безжалостно подавлять всю эту деятельность, потому что именно через эти культы может прийти настоящий Порочный Цикл.
— Перед нами стоит амбициозная задача — провести поэтапную фильтрацию всего населения, — заявил я. — Также необходимо развернуть масштабную пропагандистскую кампанию по борьбе с Порочным Циклом. Нио — ты займёшься пропагандой. Тебе в этом поможет Зонг — у него есть люди и ресурсы.
— Слушаюсь, военный комендант Вэй, — поклонился 1-й заместитель 1-го заместителя.
Дефицит кадров острейший. Для простых задач исполнителей хватает, а вот организационные задачи — проблема из проблем.
Надо было как-то оказаться здесь за 10 лет до мора и все эти годы готовить образованные кадры, чтобы было кому толкать этот неповоротливый механизм, но я работаю с тем, что есть. И терплю ебучую неэффективность решения задач, по причине острой нехватки компетентных исполнителей.
— А теперь переходим к нашим ебучим крысам и ёбаным собакам, — сказал я. — Нужно что-то делать — ситуация обретает пугающие обороты. Наблюдается острая нехватка мышьяка, темпы изготовления капканов и ловушек отстают от спроса, а желающих заниматься отстрелом собак на улице не наблюдается. Нужно выделять людей и заниматься этой наболевшей проблемой — собаки, рано или поздно, охуеют и начнут кормиться нашим подконтрольным населением. Мы не можем, после успешной обороны города от Порочного Цикла, голода и мора, проиграть каким-то сраным крысам и псинам!
Мышьяк стоит дорого, потому что это ядовитое вещество, добыча которого сопряжена с высокой смертностью каторжников, поэтому его всегда слишком мало.
Зато есть аконит, который массово выращивают для разнообразных религиозных мероприятий и лекарственных средств — это сравнительно дешёвая замена мышьяку, убивающая крыс и собак не менее эффективно.
Также имеется растение дуань чан цао, название которого переводится как «растение, разрывающее кишки». Я понятия не имею о земном названии этой штуки, (2), но выглядит оно как обычный куст с жёлтыми цветками, отдалённо напоминающими своим строением цветы жасмина. Местные ещё называют его жёлтым жасмином или диким жасмином.
С четырьмя провинциями рядом с Юнцзином — Синъян, Луньчжоу, Луншуй и Гуаньчжоу, заключены договоры о поставках мышьяка и аконита, а также дуань чан цао.
Последний, кстати, мы получили в значительных количествах от императорского двора — это очень популярная штука в придворных интригах, поэтому великий секретарь Сунь передал мне весь конфискат, чтобы гибли не чиновники, а крысы и собаки…
— Отраву раскидывают согласно утверждённому плану, — сказал Цу. — Мы создаём отравляющее кольцо вокруг Центра, чтобы крысы не могли пройти и размножиться.
— Насколько это всё эффективно? — поинтересовался я.
— Тысячи и тысячи крыс валяются на улицах и в заброшенных домах, — ответил 2-й заместитель моего 1-го заместителя. — Точно высчитать эффективность невозможно, но по наблюдаемым результатам видно, что отрава работает.
— А что с провинциальными кошками? — спросил я.
— Завозим и выпускаем в город, — ответил Цу.
Имевшуюся популяцию кошек съели во время голода, поэтому мы экстренно наполняем город провинциальными шерстяными скотами, которые активно жрут крыс и срут где попало…
Согласно моим личным прогнозам, мы решим проблему с крысами и собаками в течение 2–3 месяцев. Мы ведь ещё и трупы убираем, а бесхозной еды в городе практически нет, потому что мародёры, косвенно, приносят пользу — залезают в пустующие дома и ищут там всё съестное.
Ситуация с вредителями находится под моим чутким контролем, поэтому мы с ними покончим и, наконец-то, заживём нормально.
«А в остальных кварталах пиздец…» — подумал я. — «Там ещё долго будут орудовать стаи диких псов и охуевших крыс — придётся содержать усиленные отряды дератизаторов год-полтора и это минимум».
Я занимаюсь совершенно нетипичной для юся работой, но кто-то должен — от успеха зависит то, сумеем ли мы спасти Поднебесную. Поэтому я буду ебашить без жалости к себе, к окружающим. В конце концов, я делаю свою работу — спасаю человечество. Просто другими методами.
*1127-й день юся, Поднебесная, имперская провинция, город Юнцзин, императорский квартал, Дворец Тёплого Лета, Зал Совершенной Усмотрительности*
— А чего это происходит? — спросил я у великого секретаря Суня Шилу. — И где остальные коменданты?
— Остальных комендантов здесь нет, — покачал он головой. — Этой чести удостаиваешься только ты — личная встреча с Сыном Неба.
Меня позвали на приём вчера, сказали, что надо одеться поприличнее, а также тщательно причесаться. Ну и сразу было понятно, что это не аудиенция у великого секретаря, который, всё-таки, человек простой.
Проходим к трону, опускаемся на колени и гнёмся лбом к полу.
Император Юнтин входит в зал и величественно шествует к своему трону. Рядом с ним идёт его жена, Жао Ли и, конечно же, некий непонятный длинноволосый байгуй. Сразу понятно, что это за хуй и зачем он здесь.
Краешком глаза всматриваюсь в него и всё понимаю.
«Я знаю хто ты…» — подумал я с усмешкой. — «Кровосися…»
— Величественный Сын Неба приветствует тебя, военный комендант Вэй Та Ли, — сообщил мне хунлу Чан Сыбэнь.
Император садится на трон.
— Он велит тебе встать! — сказал хунлу Чан.
Я встаю, а великий советник Сунь остаётся в позе мордой в пол.
Императрица встала слева от трона, типа, обозначает, что тоже при деле и не играет при дворе роль вешалки для драгоценностей и роскошных шёлковых одеяний.
Беловолосый кровосос стоит на полшага позади императрицы, будто он вообще ничуть не значим. Но я-то знаю…
— Военный комендант Вэй Та Ли! — продолжил Чан Сыбэнь. — Рассмотрев твои значимые заслуги, Великий Сын Неба снизошёл, чтобы вознаградить тебя! Он милостивейше награждает тебя Орденом Золотой Жабы III-й степени!
Исполняю образцовый троекратный поклон, с падением на пол и разбиванием пола башкой.
— Также он, взвесив твои заслуги и прегрешения, снисходит и награждает тебя титулом дафу 3-го ранга! — сообщил хунлу. — Это великая честь, которой удостаиваются лишь единицы!
А я это и так знаю. На весь дворец чиновников третьего ранга всего человек пятьдесят с лишним. Большая их часть занимается хуйнёй, но остальные работают и влияют на дохуя вещей в Поднебесной. Меня прямо нормально так повысили, честно говоря…
Снова отбиваю чечётку черепом об пол и разгибаюсь.
— В связи с особенной ситуацией в городе, тебе передаются ещё двенадцать восточных кварталов! — продолжил хунлу. — Преумножай славу Величайшего из Сынов Неба — трудись достойно и воздастся тебе! Аудиенция закончена!
Великий советник так и не встал на ноги, вплоть до ухода императора и его свиты из тронного зала.