Фантастика 2025-129 — страница 1093 из 1590

рования его иммунитет не привыкнет к инфекциям, то в будущем он будет тяжело переносить такие болезни.

— Прямо как его дед! — воскликнула Кокоро и указала кивком на мужа. — Его родители всё детство опекали и никуда из дома лишний раз не выпускали. Он теперь постоянно заболевает, с каким бы вирусом ни столкнулся.

— Зато, в отличие от тебя я вакцинируюсь, — хмыкнул Хиссэй

Ещё не хватало, чтобы они устроили спор на тему вакцинации. Нужно перевести тему.

— Не беспокойтесь, судя по тому, что я увидел, выздоровеете вы достаточно быстро. Я распишу вам противовирусную терапию и отхаркивающие препараты…

— А антибиотики⁈ — вновь вмешался Цукиёко Хиссэй. — Какое же лечение без антибиотиков? Нам старый терапевт всегда назначал эти препараты.

— Цукиёко-сан, а зачем вам от вирусной инфекции антибиотик? — поинтересовался я.

— Как это «зачем»? — не понял он. — А чем я буду сбивать температуру? А вирус убирать? Мне нужно нормальное лечение!

Ещё одно распространённое заблуждение. Каждый второй думает, что антибиотик может помочь от вирусной инфекции. Только это совсем не так. Как раз наоборот, он может навредить организму.

— Давайте-ка я вам объясню, — продолжил я. — Вирусные инфекции лечат противовирусными препаратами, а бактериальные инфекции — антибиотиками.

— То есть, вы хотите сказать, что антибиотик не может справиться с обычным вирусом? — не поверил мне Хиссэй.

— Точно так же, как противокашлевое средство не может справиться с диареей, — усмехнулся я. — Это совсем разные лекарственные средства. Более того, антибиотиком вы убиваете свою собственную микрофлору, которая помогает организму бороться с вирусом. Если начать принимать эти препараты не по назначению, то вы попросту уберёте у вируса конкурентов. И тогда заболеете ещё тяжелее.

— А зачем же нам их тогда назначали? — пожал плечами Хиссэй.

— К сожалению, некоторые врачи очень спешат и пичкают антибиотиками каждого пациента, — ответил я. — Хотя, между тем, температуру эти препараты тоже не сбивают. Это — миф. Из-за нерациональной антибиотикотерапии бактерии привыкают к этим лекарствам, и впоследствии настоящую бактериальную инфекцию вылечить уже будет не так просто.

— Хм, спасибо, что объяснили, Кацураги-сан, — кивнула Цукиёко Хиссэй. — Почему-то до этого нам никто об этом ничего не рассказывал. Только мне всё равно не понятно кое-что. У меня есть знакомый, которому вы назначили антибиотики, хотя у него был грипп. Чему же тогда верить?

— Есть ситуации, когда при вирусной инфекции эти препараты всё же дают эффект. Во-первых, это делается в том случае, если лихорадка держится более пяти дней. Во-вторых, при признаках пневмонии или ангины. Другими словами, если вирус настолько ослабил организм, что в лёгкие смогла забраться бактериальная инфекция. Смотрите, я задам вам простой вопрос. Какого цвета у вас мокрота?

— Прозрачная, а что?

— У меня тоже прозрачная, — добавила Кокоро.

— Это означает, что вы отхаркиваете обыкновенную слизь, — объяснил я. — А если бы она была жёлтой или зелёной, это означало бы, что в лёгких уже засели бактерии. Только не стоит судить по утренней мокроте. Он часто бывает жёлто-зелёной из-за того, что слизь в дыхательных путях за ночь застаивается.

— Спасибо вам огромное, Кацураги-сан, — поклонилась Цукиёко Кокоро. — Я вас послушала — и мне уже легче стало.

— Согласен, — кивнул Хиссэй. — Вам удалось меня убедить.

— Держите рецепты, — протянул бланки я. — И постарайтесь друг с другом не ругаться. Хронический стресс снижает иммунитет.

Пара покинула мой кабинет, и я с облегчением вздохнул.

— Какие же душные пациенты… — протянула Огава Хана.

— Не стоит так говорить, Огава-сан, — сказал я. — У них ведь нет медицинского образования. Откуда людям знать такие тонкости? Они просто беспокоятся за своё здоровье. Хотя не стану врать, этот разговор меня утомил. Мне срочно нужно кофе.

— Сейчас организую! — улыбнулась медсестра.

И после короткого перерыва я принял оставшихся пациентов и завершил приём.

Как только на часах пробил час дня, мне сразу же начал названивать Ватанабэ Кайто.

Могу поспорить, что он хочет убедиться, не забыл ли я про намечающуюся лекцию.

— Да, Ватанабэ-сан, — ответил я. — Слушаю.

— Кацураги-сан, вам работы мало? — начал с вопроса он. — Накадзима Хидеки и Фукуро Тайтен с утра достают меня с вопросами на тему вашей работы в скорой.

— Я решил разгрузить и скорую, и стационар, — ответил я.

Ватанабэ будто ждал, что я буду оправдываться. Но причин для этого я не видел.

— Переживаете, что я не справлюсь? — спросил я. — Не волнуйтесь, Ватанабэ-сан, я не взваливаю на себя работу, которую не в силах потянуть.

— Значит, и от образовательной деятельности отказываться не будете? — настороженно спросил он.

— Нет, я уже подготовил тему. Могу рассказать её завтра, — сказал я.

— Прекрасно, Кацураги-сан! — удовлетворённо воскликнул Ванатабэ Кайто. — В таком случае я подпишу заявление о вашем временном переводе из терапевтического отделения на станцию скорой медицинской помощи. Ах да, кстати, напомните, какую тему вы собрались раскрыть на собрании?

— Витамины, Ватанабэ-сан, — ответил я.

— О! Неплохо, — согласился он. — Эту тему, как ни странно, многие врачи очень плохо запоминают. Будто витамины — это какие-то никому не нужные добавки.

В итоге новый заведующий дал добро на тему лекции и мою работу в скорой помощи. Каждый месяц в клинике «Ямамото-Фарм» пестрит разнообразием. Чем я уже здесь только не занимался. Ни разу не пожалел о том, что договорился с семьёй Акита о моём переводе в эту клинику. Останься я в Камагасаки, сейчас бы ничем кроме терапевтической деятельности больше не занимался.

После работы я связался с Фукуро Тайтеном и выяснил, что моё первое дежурство, как врача скорой помощи будет проходить следующей ночью. А раз у меня сегодня свободный вечер, значит, самое время посетить одно из мест силы, которые я нашёл, осматривая город с «Токио Скайтри».

Я заскочил домой, чтобы переодеться, и у выхода из служебной квартиры наткнулся на Мицушико Ризе.

— Ризе-сан? — удивился я. — Вы что, меня у двери поджидали?

— Я… Заметила, что вы пораньше вернулись с работы, Тендо-сан, — произнесла она. — Вы, случайно, никуда не собираетесь сегодня?

— Вообще-то, собирался проехаться до Акихабары, — ответил я. — А что?

Акихабара — это один из районов Токио, который славится магазинами техники. Молодёжь, любители современных технологий и айтишники постоянно трутся между сотен самых различных магазинов и лавок с подержанной техникой.

Только меня этот район интересовал по совсем другой причине.

— Ой, в Акихабару? — переспросила Ризе. — А мне как раз нужно новый ноутбук купить. Вы ведь за техникой туда едете?

— Нет, Ризе-сан, я хочу посетить храм Канда, — признался я. — Он как раз находится неподалёку от Акихабары. Если хотите, можете прокатиться вместе со мной.

— Конечно! — обрадовалась Ризе.

Кажется, она специально ждала, чтобы я её пригласил. Но мне в любом случае бродить в одиночку по Токио не очень-то весело. Так что её компании я только рад.

Когда мы приехали в Акихабару, я предложил для начала сходить за её ноутбуком, поскольку более поздним вечером магазины уже закроются, но Ризе сказала, что он ей особо не нужен.

Видимо, она просто искала причину, чтобы тоже поехать в этот район вместе со мной. Поэтому мы сразу же двинулись к храму Канда.

Я мысленно усмехнулся, осознав, что слишком часто вожу своих знакомых девушек в разные храмы. Ох и странно же это, наверное смотрится. Сначала с Уёхарой Ёсико, потом с Сакамото Рин, а теперь и Мицушико Ризе я умудрился затащить в очередную архитектурную достопримечательность.

Правда, храм Канда сильно отличался от всех тех святилищ, в которых я бывал ранее.

— Я не сильна в религиях, Тендо-сан, — произнесла Мицушико. — Это буддистский храм?

— Нет, — помотал головой я. — Синтоистский.

Синтоизм — самая распространённая религия Японии, и храмов, принадлежащих этому направлению больше всего. Изначально я думал, что жизненная энергия протекает только в буддистских храмах, но вскоре понял, что этой чертой обладает любое религиозное святилище.

Мы прошли через двухэтажные красные ворота, и я резко затормозил.

— Что-то случилось, Тендо-сан? — спросила Ризе.

Я обернулся, но никого за нашими спинами не увидел.

Странно, показалось, что ли? Опять ощущение, что за нами следят.

— Ничего, пойдёмте, Ризе-сан, — ответил я, и мы прошли в основное здание храма. Там до сих пор были посетители, несмотря на то, что время уже приближалось к ночи.

— Как интересно, Тендо-сан, — прошептала Ризе, указав на двух мужчин в дорогих костюмах. — Такое ощущение, что здесь какое-то собрание элиты. Я готова поклясться, что видела здесь одного из членов совета директоров!

— Это неспроста, Ризе-сан, — улыбнулся я. — Вы не в курсе, каким божествам поклоняются в этом храме?

А я этот вопрос изучил заранее и теперь разбирался в теме получше многих японцев.

— Понятия не имею, — ответила она. — А какая связь между богатыми посетителями и богами?

— В этом храме поклоняются Дайкоку и Эбису — двум из семи богов удачи. Они оба олицетворяют торговлю, золото и успех. Другими словами, являются главными идолами для бизнесменов, — объяснил я.

— Ого! Ничего себе, и бизнесмены правда приезжают сюда, чтобы помолиться? — удивилась она.

— Как видите, — кивнул я.

Только я прибыл сюда по другой причине. В дальнем углу храма между статуй Дайкоку и Эбису находилось место силы. Совсем небольшое. Много энергии из него я почерпнуть не смогу, но, по крайней мере, немного подниму свой уровень сил и приближусь хотя бы на шаг к открытию «клеточного анализа».

Мицушико Ризе удивлённо взглянула на меня, заметив, что я остановился между двух статуй и замер, как вкопанный.

— Тендо-сан, вы тоже решили помолиться? — спросила она.