И когда все мои коллеги, наконец, были удовлетворены, руку поднял «он».
— Доктор Кацураги! — крикнул Фукусима Ренджи. — Единственное, что меня до сих пор смущает, а имели ли вы право вести пациента, причём столь тяжёлого, хотя находились в отпуске?
Значит, и надо мной решил поиздеваться? Ну уж нет, со мной этот трюк не пройдёт.
— Лечащим врачом этого пациента был доктор Сидхарт Рам Рави. Я лишь выступал в роли консультанта и собирал информацию для своей статьи. Не более того, — ответил я.
— В таком случае эта статья должна принадлежать доктору Рави, — пожал плечами Фукусима Ренджи. — Вы ведь фактически отняли у него пациента?
— В таком случае вам лучше попридержать свой язык! — не удержался Сидхарт. Индиец поднялся и сурово посмотрел на Фукусиму Ренджи. — Без консультаций доктора Кацураги я и все мои коллеги из клиники Дживан никогда бы не поставили верный диагноз.
Похоже, Фукусима не ожидал, что Сидхарт решит встать на мою сторону.
— Да, — кивнул Фукусима. — Но…
— Доктор Фукусима, не превращайте конгресс в балаган. Уже достаточно того, что вы попытались испортить выступление молодой специалистки — своей коллеги, — прямо сказал я.
Я решил не сдерживаться. Пусть кто-то из иностранных коллег решит, что не прав я. Мне это безразлично. Продолжать так себя вести я ему не позволю.
— Господа, прошу, не будем затевать ссору, — вмешался один из организаторов. — Я согласен, такие неудобные вопросы…
— Вопросы вполне удобные, — перебил его Фукусима Ренджи. — Доктор Кацураги, видимо, не заметил, что в лекции доктора Акихибэ масса несостыковок.
— Нет, не заметил, — солгал я. — Зато заметил, что вы перепутали Сахарный диабет «МОДИ-1» и «МОДИ-3». Пообщайтесь на досуге с эндокринологами. Их тут довольно много. А всем остальным — спасибо за внимание!
Я ожидал, что зал будет молчать, однако после короткой паузы все присутствующие принялись аплодировать. Видимо, остальным врачам тоже не пришлось по нраву, как грубо Фукусима вмешался в лекцию своих коллег.
Я рискнул, ответил на грубость грубостью, но не пожалел об этом. По крайней мере, Фукусима понял, где его место.
— Молодчина, Кацураги-сан! — прошептал мне Рэйсэй Масаши. — Здорово вы его!
После окончания лекционного дня мы вернулись в отель. Странно, но Фукусима Ренджи всячески избегал встречи со мной. Неужто обиделся? Что ж, не велика беда. Удивительно, что он умудряется так себя вести после того, как я спас его из воды во время шторма. Мне казалось, что люди после такого выражают хотя бы минимальное уважение.
— Тендо-кун! — догнала меня Акихибэ Акико, когда я уже вставил ключ в дверь своего номера.
— Ты всё чаще и чаще прибегаешь сюда, Акико-тян, — усмехнулся я. — Мне начинает казаться, что ты за мной следишь.
Всё-таки перед возвращением я ходил в ресторан отеля, чтобы перекусить. Не могла же она идеально рассчитать время моего захода в номер?
— Я просто хотела сказать «спасибо», — вздохнула она. — Я и так переволновалась, а Фукусима-сан решил полностью уничтожить плоды всех моих трудов. Выставил меня полной идиоткой!
— Я бы на вашем месте так не думал. Онкологи в ресторане активно обсуждали ваш случай полчаса назад. Им понравилось, как простой терапевт описывал столь трудный клинический случай.
Акико больше ничего не ответила. Она лишь молча кивнула и удалилась в свой номер. Однако я заметил, как сильно она покраснела.
На следующий день лекций планировалось совсем немного, и все они выпали на вечернее время. Поэтому я решил выспаться и рано утром отправиться изучать Сидней. Надо ведь хоть иногда отдыхать?
Но по старой традиции уснуть мне так и не дали. Через час я услышал неистовый грохот. Кто-то, казалось, пытался вломиться ко мне в номер.
— Тендо-кун! — вновь прозвучал голос Акихибэ Акико.
Да что ж с ней такое⁈ Без шуток, она стала тревожить меня чересчур часто.
Я открыл дверь и обнаружил, что Акико стоит в одной пижаме. Её лицо было бледным, словно мел.
— Акико-тян, что случилось?
— У меня… В номере… — тяжело дыша, пропыхтела она. — Монстр.
И, потеряв сознание, тут же рухнула на меня.
Глава 14
Я подхватил Акико на руки и спешно перетащил её на свою кровать. Уже в процессе её транспортировки я включил «анализ» и бегло пробежался по работе всех органов её тела. Но ничего критичного не обнаружил.
Обычный обморок. Сосуды головного мозга резко расширились, их тонус упал, кровь начала поступать медленнее. В норме в сосудах мозга должен быть чёткий баланс. От шестидесяти до ста миллилитров крови на сто грамм мозгового вещества. И всё это из расчёта на одну минуту.
Если же количество миллилитров упадёт до двадцати, то уже через пять секунд человек может потерять сознание. Именно это и случилось с Акихибэ Акико. Довольно часто такое происходит из-за сильного стресса.
Но что она там говорила перед потерей сознания? У неё в номере монстр? Чушь какая-то! Может, ей что-то показалось. В худшем случае, кто-то проник в номер, и её напугал чужой силуэт. Что ж, надеюсь, что это не Фукусима Ренджи, который решил отомстить мне и Акико, а заодно подцепить новую волну адреналина! Любить экстрима чёртов…
Я направил лекарскую магию в голову Акихибэ Акико и быстро восстановил кровоток. На такую манипуляцию мне практически не приходилось тратить магической энергии.
— Акико-тян? — позвал девушку я. — Ты меня слышишь?
— М-м-м… — промычала она. — Тендо-кун, мне такой сон ужасный приснился… Будто в моей комнате…
Девушка резко раскрыла глаза, вскочила и завизжала так, что это точно услышали наши соседи.
— Акико-тян, тише! — прошипел я. — Ещё не хватало, чтобы сюда службу безопасности прислали!
— А она нужна! Нужна служба безопасности! Полиция! Спецназ! Срочно — в мой номер! — принялась восклицать она.
— Да что там у тебя случилось-то? Успокойся и объясни разборчиво, — произнёс я, направив на неё поток харизмы.
— Какая-то з-здоровенная тварь сидела прямо надо мной, — прошептала она. — Я легла спать, только успокоилась после этого чёртового конгресса… И тут увидела, что прямо надо мной на потолке ползает какое-то существо. Оно огромное, Тендо-кун! Размером с меня, наверное!
— Может, обычный паук? — уточнил я.
— Какой к чёрту паук может быть размером с меня⁈ — поёжилась Акико.
Страх охватил её настолько сильно, что девушка едва могла пошевелиться. Более того, я заметил, что от воспоминаний она вновь начала падать в обморок, но на этот раз я среагировал вовремя, и вновь восстановил тонус её сосудов.
Тьфу ты! Выспался, называется! Ну ничего, сначала помогу Акико, а завтра утром воспользуюсь магией кофе.
— Акико-тян, давай сделаем так, — предложил я. — Службу безопасности звать не будем. Для начала покажешь мне, что ты там такое увидела. Хорошо?
— Я… Я туда больше не войду! — помотала головой Акико.
— Не беспокойся, я войду первым, — объяснил я. — Ты останешься снаружи. Или зайдёшь следом за мной — как тебе удобнее.
— Ух… — шумно выдохнула она. — Ладно, давай попробуем. Только мне всё равно очень страшно. А вдруг эта тварь тебе голову откусит? Я же себя потом никогда не прощу!
— Сомневаюсь, что в твоём номере могло оказаться существо, способное откусить человеку голову, — рассмеялся я. — Это ведь хороший отель!
— Это ведь Австралия! — парировала Акико. — Здесь можно встретить всё, что угодно!
В итоге мы с Акико покинули мой номер и прошлись до распахнутой двери, которую Акико даже не удосужилась закрыть. Но я могу её понять — в страхе человек может и из окна выпрыгнуть. Как это, кстати, не так давно сделал Томимура Ичиро. Вот только в данном случае вряд ли около стен отеля будет постелен или надут спасительный куб.
Я, не спеша, вошёл в номер Акихибэ Акико.
Первым делом я применил «анализ», чтобы обнаружить людей. Но таковых в номере не оказалось. А вот животных этой способностью я улавливать не могу.
Я прошёл через прихожую, а затем проследовал в спальню. Акико, несмотря на страх, шла за мной, вцепившись руками в мою рубашку.
— Так… Ну и где же твой монстр? — поинтересовался я, осмотрев потолок над её кроватью. — Я никого не вижу.
— От этого ещё страшнее… — пропищала она. — Значит, он успел где-то спрятаться.
Но долго это чудовище искать не пришлось. Уже через пару минут я услышал шорох в углу комнаты рядом с сумкой Акико.
А затем увидел его.
— А… — попыталась вскрикнуть девушка, но прикрыла рот рукой.
Из-за этого вместе голоса раздался лишь беспомощный хрип.
— Вот оно, Тендо-кун! Ты ведь видишь? Ты ведь тоже его видишь? — прошептала она.
Да уж, с размерами Акико, конечно, преувеличила. Но, стоит отметить, не сильно.
В углу комнаты сидел здоровенный паук. Здоровенный — мягко сказано. Тело его, навскидку, было не более шести сантиметров в длину. Но лапы…
Чёрт, теперь я понимаю, почему она так испугалась, когда увидела эту тварь на потолке прямо над собой.
Лапы достигали длины в двадцать-двадцать пять сантиметров. Да если такой паук рухнет на кого-то ночью, у слабонервного человека может и сердце остановиться. А уж если бедняга страдает арахнофобией…
— Что б меня… — взывала Акико, увидев, как он шевелит своими лапками. — За что мне всё это? Ну чем я провинилась?
— Успокойся, Акико-тян, спешу тебя утешить. Этот паук для человека не опасен, — сказал я.
— Не опасен⁈ — вскрикнула она. — Да ты посмотри на эту тварь, Тендо-кун! Он ведь при желании может этими лапами удушить кого-нибудь!
— Это — паук-егерь. Гетеропода максима, — объяснил я. — Не повезло тебе только в одном, Акико-тян. Ты встретила самого большого паука в мире.
— У-у-у… — пропищала она, уткнувшись лбом в мою спину. — Я сожгу этот номер. И себя сожгу… Вдруг он отложил в меня яйца?
— Его яд для человека почти не опасен, — спокойно продолжил я. — Если укусит — не умрёшь. Но будет больно.
— Меня твои слова ВООБЩЕ не утешают! — проскулила Акико. — Тендо-кун, убери его, пожалуйста… Или я выброшусь из окна!