— Кацураги-сан-у-у! — протянул он и поклонился одним лишь кивком головы.
Манера речи очень свойственна особо борзым японцам. Так они показывают свою чрезмерную уверенность в себе. По крайней мере, я так понимаю их поведение. Возможно, в нём заложен какой-то иной смысл.
— Тут проблемка образовалась, — сразу перешёл к делу он и скинул с себя пиджак, под которым была только белая обтягивающая майка.
Руки мужчины были забиты татуировками, но не до конца. Левое плечо осталось нетронутым. И я сразу понял, почему рисунок так и не закончили.
— Вот, смотрите, Кацураги-сан-у-у, — вновь протянул он, показывая мне своё плечо. — Какая-то хреновина вылезла. На геморрой похожа.
Да. Геморрой на руке. Такого диагноза я ещё точно никому не ставил.
Однако на этот раз мне даже «анализ» не был нужен, чтобы поставить ему правильный диагноз и назначить лечение. Всё и так прекрасно видно. Левое плечо кёдая пересекал розовый шрам. Явно не свежий. Ранение он получил минимум полгода назад. Но при этом осложнение всё равно со временем образовалось.
Он воспалился, а над рубцом поднялось массивное неровное образование. Розовое, взбухшее. Казалось, будто оно выбирается из рубца, как грыжа через ослабленные мышцы пресса.
Но на деле это не так.
— Как вас зовут? — поинтересовался я.
— А? А чё, надо имя? — удивился он. — В регистратуре уже спрашивали.
— Мне тоже надо. Или, может быть, вы хотите, чтобы я вписал вас, как вашего вакагасиру Фува-сан?
— Ой, нет-нет! — тут же опомнился он. — Хацубара Бонджо, — тут же представился здоровяк.
— Хорошо, Хацубара-сан, а теперь отвечайте на мои вопросы. Когда получили ранение и чем? — спросил я.
— Да какой-то утырок из семьи Йошихата…
— Можно короче, — перебил его я.
— Семь месяцев назад. Ножом полоснули, — сократил до минимума свою тираду Хацубара.
— Что ж, Хацубара-сан, очевидно, у вас имеется предрасположенность к разрастанию соединительной ткани.
— Э?
Я по привычке объяснил всё так, как это должен делать любой врач. Но, разумеется, член якудзы ничего не понял из моих слов. Если обычные пациенты хотя бы логику улавливают, то этот бугай, похоже, даже не сразу осознал, что я с ним на японском говорю.
— Кацураги-сан, раз вы мне не разрешаете изъясняться на моём языке, то чего же сами лопочите по-своему? — заявил он.
Забавно. Звучит так, будто на меня агрессирует типичный японский гопник из подворотни, а на деле он говорит это без каких-либо отрицательных эмоций. Просто изъясняться по-другому не умеет.
Да уж, в каком-то смысле работа с якудзой — это действительно интересный опыт.
— Понял, — рассмеялся я. — Буду тоже изъясняться кратко. Ваше заболевание называется келоидный рубец. Если говорить простыми словами, ваше тело зарастило шрам новой тканью, но никак не может остановиться. И продолжает взращивать её всё больше и больше. В итоге ваш шрам превратился, как вы выразились, в нечто, напоминающее геморрой.
— М-да… — протянул он. — И что с этим делать? Эти бугры сильно зудят, вообще-то. Иногда боль возникает. Вы это… Не подумайте, что я жалуюсь, но иногда без таблеток это вообще перетерпеть невозможно.
— Да-да, понимаю, — кивнул я. — Всё это — признаки келоидного рубца. Но ваша ситуация уже зашла слишком далеко. Это придётся удалять хирургическим путём.
— Резать, что ли⁈ — воскликнул Хацубара. — Ё-моё… Перед раной резали, после раны хотят резать. Да когда ж это кончится⁈
— У вас пока что только одна такая рана? — поинтересовался я.
— Ну… Да. Меня лишь один раз смогли задеть ножом. Пулевых ранений нет, — произнёс он.
— Учтите, если вас ещё раз порежут, прострелят и проведут операцию — всегда будет присутствовать риск возникновения такого же рубца в другом месте.
Келоидный рубец — почти как доброкачественная опухоль. Грубо говоря, он ею и является. У некоторых людей изначально нарушены механизмы регенерации кожи. Поэтому шрамы начинают бесконтрольно расти. Порой встречаются совсем запущенные пациенты, у которых такой рубец превращается чуть ли не в целый отросток. Жуткая картина. С запущенной формой заболевания даже одежду носить невозможно. Всё зудит и болит сутки напролёт.
— Ладно, — вздохнул он. — Направляйте в хирургию. Я готов. Только, пожалуйста, подождите пару дней. Мне должны плечо забить до конца. Я пока что на операцию отправиться не могу.
— Нет, — твёрдо сказал я. — Это невозможно. Предрасположенность к келоидным рубцам — это абсолютное противопоказание к татуировкам. А уж забивать руку прямо вокруг такого образования — это просто безумие.
— И что? Надо мной же все смеяться будут! Я теперь как идиот должен ходить с голым плечом⁈ — возмутился Хацубара.
Понимаю, почему он так недоволен. В якудзе татуировки являются чем-то вроде ритуала. Сложно найти хотя бы одного представителя их клана без рисунков на спине или руках.
Некоторые вообще забивают всё тело от головы до пят. Хотя ладони они обычно не трогают, чтобы представители органов правопорядка не смогли определить членов якудзы в толпе.
— Делать новые татуировки или нет — это ваше дело, — сказал я. — Тут я вам приказывать не могу. Но крайне не советую продолжать этот процесс. В вашем случае это слишком опасно. А касаемо операции — обращаться в другие клиники не стоит. У нас есть хирург. Рэйсэй Масаши. Он сможет удалить этот рубец.
Обычно удаление рубца провоцирует развитие нового патологического процесса. Поэтому келоиды часто лечат излучением или заморозкой. Но Рэйсэй справится сам. Заодно потренируется правильно использовать лекарскую магию.
Хацубара, хоть и остался недовольным моим заключением, всё же поклонился и ушёл.
Ничего, скоро обрадуется, что заглянул ко мне. Я выписал ему мази, которые полностью отключат боль и зуд. А уж когда Рэйсэй возьмётся за дело, он вообще начнёт нас боготворить.
Рабочий день в моей клинике закончился. Фува Джузо ушёл, не попрощавшись, а я сделал вывод, что работа с якудзой в каком-то смысле — это не так уж и плохо.
Нет, я в любом случае собираюсь избавиться от этой семьи. Однако в такой обстановке мои лекари смогут получить ценный опыт. Ранения, их осложнения и прочие заболевания, которые свойственны только постоянно дерущимся людям. Где ещё с таким встретишься?
Перед тем как покинуть клинику, я подготовил отчёт для полиции. Отказываться от этой идеи я не намерен. Я заранее нашёл электронную почту ближайшего полицейского участка и отправил им всю информацию.
Проигнорируют? Пускай! Но моя совесть будет чиста.
Этой ночью мне удалось хорошо отоспаться. Якудза осталась довольна моей работой, а в «Ямамото-Фарм» меня ждут только к шести вечера. В этот день поликлиника не работает из-за Золотой недели, поэтому я решил записаться на ночное дежурство в терапевтическом стационаре.
Рэйсэй Масаши и Дайго Рэн пообещали быть со мной на связи в течение всего рабочего дня. Если члены группировки ещё что-то учудят — я сразу смогу дать совет дистанционно.
Однако моё вечерне-ночное дежурство началось с неожиданного происшествия. Почему-то Акихибэ Шотаро всё же вышел на работу и вызвал меня к себе. Я был уверен, что главный врач дождётся окончания Золотой недели и только после этого вернётся к своим обязанностям.
Видимо, я действительно хорошо излечил его головной мозг, раз он уже рвётся поскорее приступить к работе. Хотя я бы не посоветовал ему перетруждаться, если учесть тот факт, что он только что пережил повторный инсульт.
Правда, он-то об этом не знает. Я второй инсульт полностью скрыл. Да и последствия первого неплохо купировал.
— Вызывали, Акихибэ-сан? — войдя в кабинет, спросил я.
На дворе уже был вечер. Солнце начало садиться, и ярко-оранжевый свет заполнил собой комнату главного врача. Акихибэ Шотаро не спешил начинать разговор. Казалось, он готовится поговорить со мной о чём-то крайне серьёзном.
— Да, Кацураги-сан, — выдохнул наконец он. — Вызывал. У меня к вам очень серьёзный разговор. Дело в том, что я знаю, ЧТО вы сделали.
Проклятье… Быть того не может! Неужели он всё-таки догадался, что это именно я излечил его?
Если это так — мои лекарские способности могут раскрыть уже сегодня. Прямо в этом кабинете.
Глава 4
Ситуация, мягко говоря, напряжённая. Сейчас и так проблем навалом, так ещё и Акихибэ Шотаро, судя по всему, догадался, что его болезнь не могла пройти сама по себе.
Я, конечно, озаботился о том, чтобы все подозрения пали на реабилитацию. Якобы Акихибэ настолько старательно тренировал тело и нервную систему, что в результате кора его головного мозга смогла взять на себя функции повреждённых отделов.
Но судя по всему, этого оказалось мало.
— Ну, поведайте мне, Акихибэ-сан, в чём же вы меня подозреваете? — сразу же перешёл к делу я.
Посмотрим, что он мне ответит. Если что, попробую его переубедить. Не получится — придётся опять пользоваться «харизмой». Хотя её запасы тоже не безграничны. Я слишком много раз пользовался ей, пока общался с членами якудзы. Имеет смысл решить проблему своими силами, без магии.
— Кацураги-сан, с одной стороны, ваши методы мне нравятся, — произнёс Акихибэ Шотаро. — Но, с другой… На вашем месте я бы отнёсся к уринотерапии гораздо жёстче.
— Эм… Простите, можете, пожалуйста, повторить? — оторопел я.
— Я про Хибари Котэцу. Думали, я не узнаю, что он практикует в стенах моей клиники уринотерапию? Вы всего лишь лишили его премии, хотя на деле было бы неплохо и вовсе его уволить после такой выходки. И занести в его личное дело выговор, — заявил Акихибэ Шотаро.
Ах, так вот в чём дело…
Я с облегчением выдохнул. Разговор, как оказалось, вообще не о моих способностях. Всё-таки Акихибэ купился на придуманную мной легенду о чудодейственной реабилитации. На самом-то деле вопрос поднят на тему работы нашего гомеопата.
— В тот момент, когда всё это вскрылось, Акихибэ-сан, вы находились на больничном, — ответил я. — Хотя даже если бы вы были на рабочем месте, я бы не стал доносить вам о том, что натворил Хибари Котэцу.