До чего же я был удивлён, когда выяснилось, что даже на свадьбах японцы вовсю отдаются своему любимому развлечению, а именно — караоке.
Мы с Сайкой с самого начала не планировали чрезмерное торжество, поэтому уже к концу вечера оставили свои семьи и друзей праздновать, а сами поехали домой, чтобы провести время вдвоём. По некоторым традициям первая брачная ночь проводится в специально отведённом домике, но среди бетонных джунглей Токио найти такой довольно сложно.
Да и нам хотелось просто побыть вместе в привычной обстановке.
Что ж, вот я и укоренился в новом мире, на этот раз окончательно. Завёл семью, хороших друзей и уже успел построить карьеру. Сложно даже представить, в каком направлении повернёт моя жизнь дальше.
С этими радостными мыслями я и заснул.
Однако, как уже повелось, выспаться мне не дали. Даже после свадьбы. В десять утра телефон начал разрываться из-за сообщений и чьих-то звонков.
Как оказалось, до меня пытался дозвониться мой дядя. А одновременно с ним генеральный директор «ВОЗ» объявил начало срочной конференции, которая должна состояться через пятнадцать минут.
Пока ещё было время я экстренно набрал номер дяди Кэтсуро.
— Тендо-кун, ради всего святого, прости, что я беспокою тебя в первое же утро после свадьбы, — прошептал он, будто боялся, что сможет разбудить Сайку прямо через телефон. — У нас случилась беда. Пока что о ней никто ничего не знает.
— Что стряслось? — обеспокоенно спросил я.
— Казуму-куна сегодня утром госпитализировали. Не знаю, что с ним. Ему стало очень плохо, поэтому он покинул праздник практически сразу после вас.
— Перепил? — уточнил я.
— Нет же! — воскликнул дядя. — Он вообще не налегал на сакэ, в отличие от нас. Пожалуйста, если будет возможность, проведай его. Он сейчас лежит в Центральной Токийской больнице. Мне никто ничего не говорит. Я даже не знаю, в каком он отделении!
— Не беспокойся, я решу этот вопрос! — воскликнул я и тут же положил трубку.
Да что ж такое… Свадьба не успела подойти к концу, а меня уже рвут на несколько частей.
Прежде чем искать способ связаться с больницей, я подключился к общей конференции группы «Двенадцать». Теодор Гебреус уже начал свою речь.
И она шокировала меня даже больше, чем новость дяди.
— Мы нашли первоисточник, — заявил он. — Самый крупный осколок метеорита находится на территории России, как мы и предполагали. Русские инфекционисты уже изучают место его падения. Активность вируса там просто аномальная. Такое впечатление, что он может выбросить новую волну инфекции в воздух, как споры грибков. Это — заключительный этап нашей с вами борьбы против «Фебрис-12». Мне нужно, чтобы все члены группы «Двенадцать» вылетели в Россию уже сегодня.
Вот и настал тот момент, который пророчили мои предки. Переломный этап. Либо мы победим, либо все погибнут.
Причём готовиться к вылету нужно уже сейчас. Но что же в таком случае делать с Казумой?
Что ж, похоже, на этот раз мне действительно придётся решать все проблемы одновременно. Иного выхода нет!
Виктор МолотовСпасите меня, Кацураги-сан! Том 17
Глава 1
Сайка ещё не проснулась, а я всё ещё ходил по квартире взад-вперёд, напрочь ошарашенный произошедшим. Теодор Гебреус не стал рассказывать подробности. Всю информацию он изложил кратко и тезисно.
Судя по всему, финальная схватка с «Фебрис-12» произойдёт на территории России. И в ней примут участие сразу все члены группы «Двенадцать». Даже те, кто за этот регион не отвечает. Другими словами, Россией займёмся не только мы с Игорем Щербаковым, но и господа с остальных континентов.
И этот факт меня даже немного напрягает. Уж больно нехорошо начали себя вести Родригес с Шепардом. Они ставят под удар всю нашу командную работу. Причём, как назло, именно в тот период, когда от наших действий будет зависеть всё. Если тот же Родригес в ответственный момент испортит процесс нашей борьбы с «Фебрис-12», это может привести к катастрофе.
Странно, что генеральный директор «ВОЗ» так до сих пор и не рассмотрел моё сообщение. Мы сильно рискуем из-за того, что в команде начинается такой разлад.
После окончания конференции Теодор Гебреус сообщил, что в течение ближайшего часа нам пришлют электронные билеты на самолёт до Владивостока. Всю транспортировку будет оплачивать «ВОЗ», там нас встретят, а куда повезут после — вопрос. Эту тему раскрывать не стали. Возможно, её по какой-то причине решили скрыть даже от нас.
Ведь нам на этой конференции, несмотря на обилие вопросов, до сих пор так и не сообщили, где конкретно обнаружили самый крупный осколок метеорита. Но, раз мы летим во Владивосток, очевидно, что основной очаг находится где-то на востоке России прямо на территории, за которую я отвечаю.
Однако перед отъездом я должен разобраться с Кацураги Казумой. Я пообещал дяде, что помогу двоюродному брату. Хотя и без обещания обязательно сделал бы это.
Вот только кроме перелёта и встречи с Казумой у меня есть ещё масса других проблем. Нужно объяснить ситуацию Сайке и остальной семье, организовать работу своей частной клиники и выяснить, как лучше поступить с «Ямамото-Фарм».
Я ведь не знаю, на какое время мне придётся покинуть Японию. Возможно, имеет смысл уволиться вместо того, чтобы уходить в отпуск, который продлится чёрт знает сколько. «ВОЗ» может попросить главного врача оформить мой отъезд как командировку, но это лишь моё предположение. Ещё на самой первой встрече с Гебреусом в Австралии генеральный директор предупредил нас, что в какой-то момент нам, возможно, придётся уволиться с наших текущих рабочих мест. И, вероятно, такой момент настал.
Пытаясь состыковать все эти пункты в своей голове, я вновь взглянул на спящую Сайку и понял, каким стрессом может оказать для неё мой отлёт. Я ведь фактически сбегаю в другую страну сразу после свадьбы.
Это хорошо ещё, что мне удалось разобраться с ускоренным ростом плода всего три дня назад. В противном случае мой вылет мог бы поставить её здоровье и нашего будущего ребёнка под угрозу.
Я быстро покидал минимум своих вещей в чемодан, затем добрался до тайника с артефактами и принялся думать, что мне стоит взять с собой.
И трактат «Кэйтэки-сю», и компас, и танто могут мне пригодиться в России. С трактатом и компасом проблем не возникнет, а вот пронести танто вместе с багажом — это очень большая проблема. На него придётся составлять специальную декларацию, ожидать разрешение на вывоз. И даже если мне позволят взять с собой холодное оружие, в перевозку может упереться другой закон.
Не уверен, как это работает в Японии, но во многих странах, если такой предмет имеет историческую ценность, может потребоваться разрешение министерства культуры. А у меня меньше суток до вылета. Гебреус сказал, что покинуть свои страны мы должны уже сегодня.
Что ж, очевидно, танто придётся оставить. И я даже знаю, как лучше поступить, чтобы он не валялся без дела в моей служебной квартире.
Я прошёл на кухню и набрал номер Рэйсэя Масаши. Хирург не отвечал мне минут пять, но моя настойчивость дала свои плоды.
— Да… Алло, Кацураги-сан? — простонал он. — Сколько сейчас времени? Разве вы не должны быть со своей супругой?
Голос у Рэйсэя был уставшим. И я догадываюсь почему. Скорее всего, мои родственники и коллеги праздновали практически до утра. Ради этого мне пришлось закрыть первый филиал клиники на одни сутки. Сегодня весь удар на себя принимают специалисты из корпуса, что располагается через дорогу.
Очевидно, хирург уснул несколько часов назад, поэтому едва соображал, что я пытаюсь до него донести.
Я тут же схватил артефакт «компас», направил на Рэйсэя дистанционный поток лекарской магии и быстро привёл его в порядок. Странно, что он сам не додумался ещё вчера себя «очистить» от излишеств праздника.
— Рэйсэй-сан, слушайте меня внимательно. Начиная с завтрашнего дня вы становитесь временно исполняющим обязанности главного врача клиники «Кацураги», — заявил я. — Под вашим контролем будут находиться оба филиала.
— Погодите-погодите, Кацураги-сан! — перебил меня он. — Вы чего, сами ещё протрезветь не успели? Какой временно исполняющий? Какой главный врач? Что вы несёте?
— Рэйсэй-сан, я сейчас не шучу. К сожалению, не могу объяснить вам, что происходит, поскольку не имею права этого делать. Но мы с Купером Уайтом покинем страну на неопределённый срок.
— Как это — на неопределённый срок? — напрягся Рэйсэй. — Сколько это? Месяц? Год⁈
— Насчёт года сильно сомневаюсь, но несколько недель нас точно не будет в Токио, — произнёс я. — Вы остаётесь за старшего лекаря. Понимаю, что вам с Дайго Рэном придётся несладко, но у нас с Уайтом-сан нет иного выбора.
— Понял-понял, Кацураги-сан, — произнёс Рэйсэй. — Если не можете — не говорите. Я не буду задавать лишние вопросы.
— Но я буду стараться всё время быть на связи. В какие-то моменты буду исчезать, но сразу после этого буду перезванивать вам, чтобы ответить на все вопросы, — успокоил его я.
— Честно говоря, я даже не знаю, как реагировать… — вздохнул Рэйсэй. — Боюсь, я просто не потяну. Я проходил обучение, чтобы замещать заведующего отделением хирургии ещё в клинике «Ямамото-Фарм». Но всё-таки должность Ясуды Кенши и главного врача — это совершенно разные вещи!
— С бухгалтерией вам поможет ваша жена, — произнёс я. — Уверен, она вообще сможет взять всю работу, связанную с этой частью, на себя. За всем остальным обращайтесь к кардиологу из второго филиала. До того, как я перевёл туда Купера Уайта, он контролировал всю работу соседнего корпуса.
Что ж, инструкции Рэйсэю Масаши я дал. Он, конечно, запросто может допустить несколько ошибок, но я не думаю, что за время нашего отъезда они с Дайго Рэном развалят всю клинику. Да и не это меня сейчас должно беспокоить. И без того проблем хватает.
— Ах да, Рэйсэй-сан, ещё кое-что, — произнёс я. — Лекарский кувшин, который стоит в конференц-зале я тоже оставляю для вас с Дайго-сан. Пользуйтесь, копите в нём ману. Это поможет вам в самые тяжёлые дни. Кро