Можно сказать, что наставник отдаёт новому поколению часть себя. Делится частичкой магии, которая и зовётся медициной.
Я уже давно живу в другом мире, но до сих пор помню своего учителя. Воспоминания уже смазались, и я даже не уверен, был ли он жив в тот момент, когда я погиб. Но я помню всё, чему он меня обучил. Кто знает? Может, он и сейчас живёт где-то и продолжает делиться с новыми лекарями своими знаниями.
Хотя, если честно, я до сих пор не могу понять, как он смог прожить больше сотни лет при том, что страдал хроническим алкоголизмом и даже не пытался обезвреживать спирт лекарской магии.
Кстати, про алкоголиков…
Погружённый в свои мысли, я стоял около группы узких специалистов, и именно в этот момент ко мне подошёл наш невролог — Асакура Джун. Ещё один человек, с которым я провёл невероятно много времени. Почти столько же, сколько и с Рэйсэем Масаши. Мы с ним начали сотрудничать почти с самого первого дня.
— Странно как-то, да, Кацураги-сан? — попивая апельсиновый сок, произнёс Асакура Джун. — Время летит быстро, за ним даже уследить невозможно. Кажется, будто совсем недавно мы создали нашу традицию. Помните? Вы, я, Рэйсэй Масаши. Каждый перерыв собирались в фойе около кофейного автомата. Тогда мне казалось, что ничего не изменится. Что мы так и будем втроём торчать там на перерывах. А потом… А потом нам поставили кофейные машины в ординаторских. Чёрт, я вообще не это хотел сказать! Простите, я не очень хорош в прощальных речах.
— Бросьте, Асакура-сан, — ответил я. — Нам не обязательно настолько официально прощаться. Всё-таки работаем в одном городе. Готов поклясться, что мы ещё много раз пересечёмся.
— Да, это правда, но всё же… Не знаю, как так вышло. Из нас троих в клинике «Ямамото-Фарм» остаюсь лишь я один. Но всё же все эти изменения к лучшему, — заключил Асакура Джун. — С тех пор, как вы помогли мне избавиться от моей пагубной зависимости, моя работа пошла вверх. Процент излеченных мной пациентов подлетел до небывалых высот. Да и приём я теперь веду гораздо быстрее, чем раньше. В общем, не буду больше болтать. Просто ещё раз благодарю вас за всё, Кацураги-сан.
Я поклонился Асакуре в ответ и принялся беседовать с другими коллегами. Мне хотелось пообщаться с каждым перед тем, как закончится этот вечер. Психиатр Макисима Сакуя, уролог Никиширо Кусэй, заведующий хирургией Ясуда Кенши, сотрудники отделения скорой медицинской помощи — с каждым из них я провёл сотни часов за совместным лечением пациентов.
— Мы с вами ещё точно не прощаемся, — проскочила мимо меня гинеколог Фудзи Мадока. — Буду ждать вашу супругу на очередной осмотр. Если появятся вопросы — звоните в любой момент, Кацураги-сан.
Изначально я планировал, что вообще сниму Сайку с учёта, так как из-за быстрого роста плода врачи могут настоять на прерывании беременности, но теперь проблема решена — я научился поддерживать состояние Сайки и своего сына. Поэтому посещения Фудзи Мадоки можно возобновить.
Вечер пролетел незаметно. Сотрудницы возрождённого мной отделения профилактики завалили меня подарками. Несколько коробок конфет и подарочное издание книги об истории японской медицины. Словно мысли мои прочитали! Я как раз хотел ознакомиться с историей после того, как узнал, что один из трёх величайших целителей древности является моим предком.
С Фукусимой Ренджи и Такедой Дзюнпеем разговор у нас вышел не очень долгий, но они также пожелали мне успехов в развитии своей клиники.
Такого же тёплого прощания, как с остальными коллегами, с этими господами выйти никак не могло. Слишком уж много раз мы соперничали друг с другом. Причём каждый из них умудрялся вставлять мне такие палки в колёса, что я даже несколько раз сомневался, можно ли доверять этим людям пациентов.
В итоге мы смогли заключить мир и даже нашли общий язык, но неприятный осадок всё равно остался.
Вскоре ко мне подошёл Эитиро Кагами. Я сразу же заметил, что он обеспокоенно смотрит на часы. Будто куда-то торопится. Может, хочет поскорее закрыть клинику? Всё-таки мы тут и вправду уже засиделись.
— Эитиро-сан, всё в порядке? — спросил его я. — Вы постоянно проверяете время.
— Просто кое-что пошло не по плану, — нахмурился он. — К нам должны заглянуть ещё кое-какие гости. Без них завершать этот праздник мне бы не хотелось.
Я вновь окинул взглядом переполненный празднующими врачами конференц-зал. Странно, мне показалось, что все уже давно в сборе. Не хватает только одного человека, но я сильно сомневаюсь, что Эитиро Кагами ждёт именно его.
— А где наш гомеопат? — поинтересовался я. — Хибари Котэцу не смог прийти?
— Он очень хотел с вами попрощаться, Кацураги-сан, но у меня не было выхода. Кем-то нужно было заткнуть приёмное отделение и терапию. Пока мы тут празднуем, он дежурит. Ничего страшного, переживёт как-нибудь. Ему не помешает поднабраться опыта в классической медицине. На одних биологически активных добавках и сомнительных растворах далеко не уедешь.
Это правда. БАДы тоже бывают полезными и спорить с этим глупо, но, зная Хибари Котэцу, он может всё отделение мочой полечить. Ему и вправду не помешает набраться опыта, если он хочет продолжить работу в качестве терапевта.
— Кстати, есть какие-то новости о Дзараки Коджи? — шёпотом спросил я заведующего. — Схему, которую я расписал, уже начали приводить в исполнение?
— Кацураги-сан, ну вы же на празднике! — рассмеялся Эитиро. — И всё равно продолжаете говорить про работу. Не беспокойтесь, «Онкокура-2» прошёл последние тесты. Дзараки-сан уже пережил несколько плазмаферезов. Его готовят к операции. Состояние стабильное, наш онколог Кишибэ Банджо за ним следит. Можете считать, что ваша миссия выполнена. Так что… — Эитиро замолчал, поскольку его прервал грохот резко распахнувшейся двери. — О… А вот и «они».
Весь зал замолчал. Мои коллеги одновременно прекратили праздновать. У кого-то даже рюмка с сакэ из рук выпала.
В открывшуюся дверь прошёл человек, от присутствия которого в помещении, казалось, сгустился воздух. Атмосфера резко накалилась. Я заметил, как у стоящего в другом конце зала Кондо Кагари даже колени затряслись.
— Ну? — почёсывая, вновь отросшие усы, произнёс вошедший Ватанабэ Кайто. — Пьянствуете? Объедаетесь? А кто работать будет?
Я с трудом сдержал смешок. Но остальным было не до смеха. Бывший заведующий по образовательной части всегда внушал страх чуть ли не каждому сотруднику. Но я всегда знал, что это лишь образ, которым он так наслаждается.
Ватанабэ прошёл к заставленному едой и выпивкой столику, за которым обычно располагались заведующие, неспешно подобрал чашку с сакэ. Осмотрел напиток так, будто пытался оценить его на глаз, а затем воскликнул:
— Чего застыли, коллеги? Кампай!!!
С небольшой задержкой, но зал всё же ответил на заявление Ватанабэ дружным «кампай».
Я заметил, что вслед за Ватанабэ Кайто в конференц-зал вошли ещё два человека, появления которых я совершенно не ожидал.
— Вся старая гвардия в сборе, — заключил Эитиро Кагами. — Хоть они с нами уже и не работают, но им тоже захотелось отпраздновать ваш уход, Кацураги-сан. Я подумал, что вы будете рады с ними повидаться.
В конференц-зале появились Накадзима Хидеки и Нагато Джиро. Бывшего заведующего терапевтическим стационаром Накадзиму я не видел уже очень давно. С тех пор, как он ушёл на пенсию, нам с ним пересекаться больше не доводилось. А с моим первым наставником Нагатой Джиро, с которого и начался мой путь в клинке «Ямамото-Фарм», я не виделся ещё дольше. Он передвигался, опираясь на палку, но выглядел гораздо здоровее, чем во время последней госпитализации. За этот год мне пришлось дважды спасать ему жизнь. И Накадзима, и Нагата чуть не стали жертвами столь привычного для японцев явления «кароси». Смерти из-за переработки.
Я прошёл через зал к появившимся гостям и низко поклонился каждому из них. Все они стали для меня учителями. Возможно, я превосходил их за счёт уже накопленных знаний и лекарской магии, но без этих людей мне было бы гораздо труднее адаптироваться в совершенно незнакомой мне системе японского здравоохранения.
— Я очень рад вас видеть, Нагата-сан, Накадзима-сан, Ватанабэ-сан, — произнёс я.
— Ну что же вы так меня подводите, Кацураги-сан, — не дав другим врачам сказать ни слова, простонал Ватанабэ Кайто. — Я на вас оставил терапевтическое отделение. Думал, вы тут будете до гробовой доски работать. А вы даже полгода не проработали на этой должность! Ай-яй-яй.
Разумеется, Ватанабэ шутил. Это его стандартная манера общения. Сарказм из него так и прёт.
— Да вы сами продержались на посту заведующего не дольше меня. Видимо, эта должность нам обоим не по зубам, — рассмеялся я.
— Так его, Кацураги-сан! — проворчал Нагата Джиро, толкая Ватанабэ своей тростью. — Мы застряли в пробке, поэтому и не смогли вовремя приехать. Не представляете, какой пыткой было выслушивать нытьё Ватанабэ-сан, когда наше такси двигалось со скоростью падающего листка сакуры.
— Ну надо же! — послышался голос за моей спиной. — Неужто вся старая гвардия в сборе?
К нам присоединился Окабэ Акира — инфекционист и заведующий узкими специалистами. С ним меня связывает, пожалуй, даже больше, чем с другими коллегами. Ведь вместе с Окабэ мы плюс ко всему ещё и против «Фебрис-12» успели повоевать бок о бок.
— Окабэ-сан! — улыбнулся Накадзима Хидеки. — А вы отстаёте. Мы уже спокойно отдыхаем дома, а вы до сих пор горбатитесь?
— Ничего подобного, — помотал головой Окабэ Акира. — Я тоже ухожу на пенсию в конце лета.
— Это правда? — удивился я.
— Да, Кацураги-сан. Всё-таки решил, что пора бы уже отдохнуть. Последние полгода меня сильно вымотали. Думаю, вы понимаете, о чём я, — ответил инфекционист.
Ещё как понимаю. Окабэ пережил войну с «Фебрис-12», но потратил слишком много сил. Не каждый на такое способен. Ему ведь приходилось несколько месяцев скрывать от семьи, друзей и своих коллег тот факт, что человечество в любой момент может накрыть непобедимая пандемия.