Фантастика 2025-129 — страница 836 из 1590

— Вы нас не интересуете, — проигнорировал трясущегося от злости Номуру один из мужчин и подошёл ко мне. — Мы пришли за Кацураги Тендо.

Глава 2

Я был готов ко всему.

Вошедшие в кабинет мужчины могли оказаться кем угодно. Судя по внешнему виду, дорогой одежде, манере общения, осанке, они работают на очень влиятельного человека. Вопрос в том, зачем я понадобился кому-то из высшего слоя?

Самый неблагоприятный вариант — это якудза. Эта парочка может оказаться из местной мафии, а в нашем Кагавасаки преступность цветёт и пахнет. Только я не могу вспомнить, кому мог перейти дорогу. Вряд ли это главный врач решил мне сделать выговор через якудзу.

И из прошлых способностей у меня сейчас есть только «Анализ». Я ничего не смогу им противопоставить, если придётся драться. Ничегокроме собственных сил, а за своим телом КацурагиТендо не очень-то следил. По одному лишь питанию у меня имеется сотня претензий к моему предшественнику. И как врач может пичкать себя фастфудом?

Но я забегаю вперёд. Для начала нужно их выслушать.

— Кацураги Тендо — это я, — сообщил я незваным гостям. — Чем могу помочь?

— Моё имя Ясухиро Адачи. Пройдёмте с нами, Кацураги-сан, — неожиданно вежливо, но при этом настойчиво потребовал мужчина. — Нас прислал один человек, который хочет вас отблагодарить.

— С каких пор для выражения благодарности человека насильно забирают с рабочего места? — спросил я, не двигаясь с места.

Мужчины переглянулись.

— Просим прощения, Кацураги-сан, но один очень высокопоставленный человек хочет с вами поговорить. И это не терпит отлагательств, — настойчиво продолжил мужчина.

— Но вы не дали мне возможности отказаться. Так дела не делаются.

— Как правило, от благодарности не отказываются, Кацураги-сан.

— От благодарности? — усмехнулся доктор Номура. — Кацураги-куна? Это ведь смешно! Кому этот нахал мог помочь? Кошку снял с дерева? Он ведь всего лишь стажёр. И врачом ему стать не суждено. Завтра он будет уволен, а в его личное дело будет внесён выговор.

— Отчасти вы правы, — нахмурившись, ответил ему Адачи. — С завтрашнего дня Кацураги Тендо будет уволен и переведён в другую клинику. А вы лично напишите рекомендательное письмо, как его наставник. С отметкой об успешном окончании его стажировки. Главный врач уже в курсе, мы поставили его в известность.

— Так! — я поднял руку. — Не знаюкто вы, и от кого пришли, но это не даёт вам ни малейшего права решать за меня. Оставаться работать в этой больнице или переводиться в другую — должно быть только моим решением. Также, как и предупреждать об этом главврача. Вам ясно?

Мужчины снова переглянулись. Конечно, по японским меркам я вёл себя очень нагло. Но и они поступили также, когда вторглись в наш кабинет! И что, если я откажусь ехать добровольно за какой-то благодарностью, они меня силком в машину затащат?

— Мы вас поняли, Кацураги-сан. О подробностях предложения нашего нанимателя вы узнаете на месте. Вас уже ждут, Кацураги-сан, — сказал Адачи и жестом указал на входную дверь. — Снаружи стоит чёрная тойота, мы будем в ней. Как только освободитесь, подходите к парковке. И мы отвезём вас на встречу.

— А если я не приду? — спросил я, чтобы узнать, насколько далеко эти громилы готовы зайти.

— Тогда наш наниматель будет разочарован, но не переживайте, насильно на встречу мы вас не повезём.

— Хорошо, я подойду, — кивнул я. — В конце концов, никто в здравом уме не отказывается от благодарности, даже не выслушав предложения.

Адачи взглянул на Номуру и хитро ухмыльнулся.

— Наверное, вам нужно время, чтобы попрощаться со своим наставником, — сказал он.

Мужчины легонько поклонились Номуре и покинули кабинет. Причём этот поклон был скорее вынужденным и пренебрежительным. Похоже, этим господам было прекрасно известно о репутации моего наставника.

В кабинете нависла тяжёлая тишина.

Номура упал на стул и устало прикрыл глаза.

— Признавайся, что ты наделал, Кацураги-кун? — спросил он. — Кому нажаловался? В министерство здравоохранения?

— Не стоит так переживать, Номура-сан, — успокоил его я, заметив, как сильно подскочило давление старика. — Вам ничего не угрожает. Просто, судя по всему, моя стажировка окончена. Как я уже и сказал, мне пора приступить к настоящей работе.

Номура ничего не ответил. Трудиться в такой дыре — не простая участь для любого врача. Но, с другой стороны, если бы Номура прилагал чуть больше усилий, эту больницу можно было бы сделать лучше. Он сам виноват, что остаётся здесь.

Мы сами вершим свою судьбу. Сами определяем, кем нам быть.

И сейчас я решил воспользоваться возможностью и выслушать, что же мне там предлагают. И кто. Хотя я догадывался…

— Что ж, Кацураги-кун, — вздохнул Номура. — Мне нечего тебе сказать. Ты победил. Теперь проваливай отсюда.

— Спасибо за стажировку, Номура-сэнсэй, — сухо поблагодарил его я. — И примите поскорее лекарство. Не хотелось бы, чтобы из-за моего увольнения вас ударил инсульт.

Номура удивлённо посмотрел на меня и тут же бросился мерить себе давление. Подтверждения результатов своего «анализа» я дожидаться не стал. Быстрым шагом я дошёл до ординаторской, скинул халат, аккуратно упаковал все свои вещи в сумку и выдвинулся к выходу из больницы.

— Кацураги-сан! — крикнула мне вслед медсестра Рин. — Вы уже уходите?

— Извини, Рин-тян, — улыбнулся я. — Кажется, наш с тобой ужин отменяется. И скорее всего, сюда я больше не вернусь. Ты сохранила мой номер?

Сакамото Рин оторопела от моего заявления. Сложно было не заметить, как расстроилась девушка.

— Да… Сохранила, — кивнула она. — Кацураги-сан, вы увольняетесь?

— Перевожусь, — коротко ответил я. — Если будет нужна какая-то помощь — пиши. Постараюсь помочь. Всего хорошего, Рин.

Я вышел из больницы. Лёгкие заполнил прохладный вечерний воздух. Вот он — запах новых возможностей!

Возвращаться в больницу Камагасаки я в любом случае больше не собирался. Даже если мне не понравится предложение о переводе. Хватит копаться в грязи. Довольно стажировок! Пора показать, на что я действительно способен!

Я прошёл на парковку. Ожидавшую меня машину было трудно не найти. Таких шикарных автомобилей в Камагасаки просто не бывает. Даже наш главный врач катал на куда более бюджетном авто.

Как только Адачи-сан увидел меня, он тут же вышел из машины и приоткрыл мне заднюю дверь.

— Прошу, Кацураги-сан, — вежливо произнёс он.

Я уселся на заднее сидение. ЯсухироАдачи закрыл за мной дверь и вернулся за руль.

— Куда мы едем, Адачи-сан? — спросил я.

— В центральную больницу Осаки, — сообщил он, заводя двигатель. — Тошиба-сан будет ожидать вас там.

Тошиба-сан? Знакомое имя… Точно. Вот теперь все элементы пазла складываются воедино. Происходящее связано с тем утренним инцидентом. Около мужчины, которому я оказал помощь, было два человека. Молодая девушка — кажется, её звали Акитой-сан. И второй — Тошиба-сан.

Что ж, не зря я тогда остановился и помог тому мужчине у ресторана. А раз речь зашла о благодарности, значит он уже очнулся.

Через двадцать минут мы были на месте. Центральная больница Осаки разительно отличалась от моего прежнего места работы. Вряд ли здесь держат таких, как доктор Номура.

Адачи оставил своего напарника в машине и повёл меня в здание больницы. Я уже успел хорошенько осмотреть эту парочку с ног до головы. От моего «анализа» сложно сокрыть какую-либо информацию. У этих двоих хорошо развита мышечная система. Двигательные нервы работают быстро. Это — охранники. Их организмы заточены под быстрые рефлексы.

— Ясухиро Адачи, — сказал охранник, подойдя к регистратуре. — Со мной Кацураги Тендо. Нас ждут в кардиологии. Вас должны были предупредить.

— Разумеется, Ясухиро-сан, Кацураги-сан, — ответила медсестра после лёгкого поклона. — Позвольте, я провожу вас наверх.

Судя по отношению местных медработников, я умудрился помочь какой-то очень важной шишке. Это кто же умудрился забраться в нашу глухомань?

Неподалёку от отделения кардиологии была гостевая комната. Там меня уже ждали те самые Тошиба и Акита, с которыми мне уже довелось встретиться утром.

— Вот он, Тошиба-сан, — сообщил Адачи своему начальнику после приветственного поклона. — Кацураги Тендо. Этого человека вы искали?

— Да, это он! — узнав моё лицо, воскликнула Акита.

Тошиба встал с дивана и поклонился первым. А это многое значило в Японии, где по правилам младший должен первый поклониться старшему.

Я ответил таким же поклоном. В Японии все кланялись друг другу, и в этом не было ничего унизительного. Здесь была целая схема с поклонами, к которой мне пришлось привыкать первые дни.

— Тошиба Гото, заместитель главного директора отдела маркетинга корпорации «Ямамото-Фарм», — представился мужчина.

Чёрт меня подери, а я не ошибся. Передо мной действительно люди из высших кругов! Я прожил в этом теле не больше двух недель, но уже наслышан о Ямамото-Фарм. Их лекарственные препараты занимают лидирующую позицию в стране. И широко распространены и за границей.

— Кацураги Тендо, бывший стажёр-терапевт больницы Камагасаки, — ответил я.

— Прошу, присядьте, Кацураги-сан, — Тошиба указал на кресло, а затем обратил моё внимание не девушку. — А это — Акита Ая-сан. Дочь Акита Такехиро — моего непосредственного начальника. И человека, которому вы спасли жизнь.

Значит, мужика удалось вытащить с того света! Это хорошо. Мои возможности были ограничены, но я сделал всё, что мог. Но этого, к счастью, оказалось достаточно.

Я сел в кресло напротив своих новых знакомых, и Акита Ая сразу же вскочила на ноги и принялась низко кланяться. Тошиба пытался её остановить, но девушка не слушалась.

— Спасибо вам, большое, Кацураги-сан, — сказала она. — Боюсь даже представить, что бы случилось, если бы вас не оказалось рядом. Я и мой отец… Мы очень вам благодарны.

— Достаточно, Акита-сан, — мягко попросил Тошиба, вынудив девушку усесться на диван. — В свою очередь, Кацураги-сан, я бы хотел попросить у вас прощения.