— Проходите, Кацураги-сан, садитесь, — предложил мой наставник, когда я вошёл в его кабинет. — Как ваш первый рабочий день? Слышал в регистратуре, что вы приняли тридцать шесть человек и почти половину из них обслужили повторно. Очень хороший результат.
— Благодарю, Нагата-сэснэй, — поклонился я. — Но вы ведь позвали меня не из-за этого?
— Думаю, вы уже и сами догадались, зачем явас позвал, — кивнул Нагата Джиро. — Ко мне заходил Мурата-сан. Он очень нелестно отзывался о вашей работе с экстренным пациентом.
Я посчитал, что Нагату Джиро стоит поставить в известность, и кратко пересказал ему всю историю.
— Хм, вот как… — задумчиво протянул Нагата и замолчал.
— Я не считаю, что нарушил субординацию, — высказал своё мнение я. — Мы с Муратой-саном занимаем равные должности, хоть я и нахожусь на стажировке.
— Я с вами полностью согласен, Кацураги-сан. Между нами говоря, у Мураты-сана весьма тяжёлый характер. И это стоить принять.
Приехали. Даже врачи между собой обсуждают Мурату Сатоши. Да он, судя по всему, та ещё заноза в заднице этой клиники.
— Я очень ценю ваш совет, Нагата-сэнсэй, но принимать такое отношение не входит в мои принципы, — заявил я.
— Кацураги-сан, доктор Мурата знаком с очень широким кругом людей с верхней половины небоскрёба. При желании он может сильно испортить вам работу в нашей клинике.
— А не связано ли всё это с теми же людьми, которые пытались через вас задушить на корню моё трудоустройство? — поинтересовался я.
Мой вопрос был рискованным. Мы договорились с Нагатой, что не будем возвращаться к этой теме. Но поведение Мураты вынуждало меня завести об этом разговор с наставником.
— Нет, Кацураги-сан, — помотал головой Нагата. — Вряд ли это те же люди. Насколько мне известно, с Муратой-саном они не часто взаимодействуют.
Нагата Джиро ответил коротко, но из его слов мне удалось извлечь очень много скрытых фактов.
Мой наставник имел четвёртый ранг и отвечал за этажи с тридцатого по сороковой. Там работали достаточно серьёзные, но не столь влиятельные люди. Мурата же был выше. Работники пятидесятых этажей запросто могли повлиять на клинику. Но раз Нагата сказал, что мои недоброжелатели редко общаются с Муратой…
Выходит, что они сидят ещё выше.
А это очень плохо. Дерьмово, я бы сказал. Меня заранее невзлюбили крайне влиятельные люди. Возможно, это какая-то семья наподобие Акита.
Круг подозреваемых сузился до верхней трети небоскрёба, но пока что это не имело для меня особого значения. Проблема была не далеко наверху, а здесь и сейчас. И имя этой проблеме — Мурата Сатоши.
— Чего добивался доктор Мурата, когда жаловался на меня вам? — спросил я. — Извинений?
— Нет, Кацураги-сан, вы не поняли, — опроверг мою догадку Нагата. — Суть его жалобы — не в личном оскорблении. Доктор Мурата полагает, что вы неверно маршрутизировали пациента. По его мнению, Фукуде-сану не место в терапевтическом отделении.
— Ну-ну, — кивнул я. — Мурата-сан говорил мне об этом. Он считает, что у уборщика шизофрения. А каково ваше мнение?
— Моё мнение — вы всё сделали правильно, Кацураги-сан, — улыбнулся Нагата. — И для первого рабочего дня с вас хватит. Идите домой, отдохните. Если продолжите показывать такие результаты, как сегодня, ваш стремительно растущий рейтинг буквально вынудит меня подписать приказ о завершении вашей стажировки.
Как бальзам на душу!
— Благодарю, Нагата-сэнсэй, — я поклонился наставнику. — До завтра.
Я покинул кабинет НагатыДжиро, и мною сразу же овладела непреодолимая навязчивая мысль.
Кофе, кофе, кофе… Доктору Кацураги срочно требуется заправка. Нужно забежать в кофейню по дороге домой. А ещё лучше — приобрести термос и носить напиток с собой на работу. Огава Хана пока не научилась готовить хороший кофе. А это чуть ли не главная обязанность медсестры!
По пути я заглянул в регистратуру, чтобы узнать свой личный рейтинг.
Как и следовало ожидать, пациенты поставили мне очень высокие оценки. За повторную явку начислялись дополнительные очки рейтинга. Учитывая, сколько людей я успел сегодня проконсультировать по второму кругу, итоговая цифра вышла просто шикарной!
«1314 очков».
Нагата Джиро рассказывал, что приказ о переводе на новые этажи выходит, когда врач набирает около миллиона очков. В сравнении с миллионом мои сегодняшние очки выглядят скромно, но это — первый день, и я ещё ни разу не предоставлял начальству отчёт о проделанной работе.
А именно отчёт даёт самый жирный прирост к рейтингу.
Я оставил халат в кабинете и направился к выходу из больницы. Однако телефонный звонок заставил меня остановиться в дверях. Мне вновь звонил Нагата.
— Что-то случилось, Нагата-сэнсэй? — спросил я.
— Да, Кацураги-сан, случилось, — холодно ответил Джиро. — Проблема с вашим пациентом. С Фукудой Игараси.
— Что с ним? — напрягся я.
— Его экстренно переводят в неврологию, — сообщил Нагата. — Подозрение на инсульт. Заведующий терапевтическим стационаром в ярости. Он считает, что вы положили пациента недообследованным. Срочно возвращайтесь. Заведующий хочет с вами серьёзно поговорить.
Да быть такого не может! Сейчас разберёмся!
Глава 6
Как это — положили недообследованным⁈ Я назначил Фукуде Игараси все необходимые анализы, им должны были заняться в терапевтическом отделении. Я ведь оставил отметку о необходимости консультации невролога. Откуда взяться инсульту⁈
Особенно с учётом того, что я проверил состояние старика с помощью своих способностей. Риск инсульта был, но благодаря моей настойчивости криз был быстро купирован. И невролог был обязан проконтролировать его дальнейшее состояние. Так какого, спрашивается, чёрта⁈
Быстрым шагом я вернулся в свой кабинет за халатом. Стоило мне распахнуть дверь, как тут же раздался звонкий женский визг.
Переодевающаяся медсестра Огава Хана поспешно спряталась за шкафом, прикрыв полуобнажённое тело белым халатом, которая она быстро схватила с вешалки.
— Кацураги-сан, вы меня напугали, — выдохнула девушка, выглядывая из-за шкафа.
— Огава-сан, дверь надо закрывать! А если бы зашёл пациент? — сделал ей замечание я.
— Простите, Кацураги-сан, — смущённо произнесла Хана. — Я думала, что все уже ушли.
— Мне пришлось вернуться, возникли непредвиденные проблемы, — ответил я, стараясь не смотреть на Огаву.
А посмотреть, вообще-то, было на что. Оценив фигуры и лица местных медсестёр, я понял, по какому признаку в клинике Ямамото-Фарм набирался средний медперсонал. Престижная больница предоставляла своим пациентам высококвалифицированных врачей и до одури сексапильных медсестёр. Тактика руководства была понятна,большая часть работников фармакологической корпорации — мужчины. Простой, но крайне действенный способ поднять настроение болеющим работникам.
— Не обращайте на меня внимания, — сказал я Хане. — Я только заберу халат и направлюсь в терапевтическое отделение стационара. А вы идите домой. Сегодня мы достаточно потрудились.
Огава Хана продолжала прятаться за гардеробом, тихо сопя от волнения.
Я покопался в шкафу и не обнаружил своего халата. Да что же за напасть такая? Куда он мог пропасть за двадцать минут?
— А… — дошло до меня, наконец.
Я заглянул за шкаф, заставив Огаву спрятать взгляд и вжаться в угол ещё сильнее.
— Огава-сан, вы прикрываетесь моим халатом, — подметил я.
— Ой… — Огава покраснела ещё сильнее. — Простите, Кацураги-сан. Вот, возьмите. Только отвернитесь, пожалуйста.
Я улыбнулся и встал к Хане спиной. Можно подумать, я чего-то там не видел. Хотя гормоны молодого организма умоляли меня не отворачиваться. Непривычно вновь чувствовать себя в самом расцвете сил. Простой облик полуобнажённой девушки уже способен разгорячить кровь.
Да и сердце Огавы Ханы тарабанило не меньше моего. Пульс поднялся за сто сорок.
— Огава-сан, успокойтесь, — попросил я, лишь слегка обернувшись к ней. — Я ваше сердцебиение даже отсюда слышу. Ещё не хватало, чтобы мне пришлось вас откачивать.
— Угу, — скомкано кивнула Хана и протянула мне мой халат. — Теперь точно не оборачивайтесь!
— Не буду, не буду, — рассмеялся я, надевая халат. — Всё, я пошёл. До завтра, Огава-сан.
— Д-до завтра, Кацураги-сан, хорошего вам вечера! — я услышал, как девушка поклонилась за моей спиной.
Я покинул кабинет и направился по стеклянному коридору второго этажа в соседний корпус.
Хорошего вечера? О да, вечер, судя по всему, намечался просто великолепным. Получить в первый же рабочий день выволочку от заведующего стационаром в мои планы не входило.
Но пройти через это всё же придётся. Надеюсь, что заведующий — не такой сварливый нытик, как доктор Мурата. Я рассчитываю на адекватную беседу.
Прошёл через коридор терапевтического отделения и остановился у двери, на которой висела табличка с именем.
«Накадзима Хидеки. Заведующий терапевтическим отделением».
Я постучался, после чего вошёл внутрь.
— Добрый вечер, Накадзима-сан, — я поприветствовал заведующего поклоном. — Кацураги Тендо. Вызывали?
Мужчина с белоснежно седыми волосами с грохотом хлопнул историей болезни по столу.
— Добрый ли сегодня вечер, Кацураги-сан? — нахмурив густые брови, воскликнул Накадзима. — Присаживайтесь!
Судя по агрессивному тону Накадзимы наш разговор уже начался не с той ноты. Старик вёл себя так, будто он — мой непосредственный начальник. Однако я никаким боком его подчинённым не являлся. Я работаю в поликлиническом отделении терапии, но никак не в стационаре.
— В чём дело, Накадзима-сан? — нахмурившись, спросил я и присел напротив заведующего.
— В чём дело? — раздражённо усмехнулся Накадзима Хидеки. — Я вам скажу — в чём дело, Кацураги-сан. Так работать нельзя. Это — преступление!
И к гадалке не ходи, Накадзима — типичный холерик. Прежде чем перейти к сути дела, ему нужно хорошо проораться. Только смысла в таком поведении я не видел.