Фантастика 2025-129 — страница 865 из 1590

— Эм? — удивился мужчина. — Я — Исидори Масаки. А что?

— Исидори-сан, — прямо сказал я. — Меня зовут Кацураги Тендо. Я — врач. И я настоятельно рекомендую вам обратиться в больницу, и как можно скорее. Вашей жизни угрожает опасность.

— Что? — усмехнулся Исидори. — Я прекрасно себя чувствую! И оставить палатку не могу. Что за глупости?

Зря он упирается. Нужно срочно переубедить его.

— Исидори-сан…

— Даже слушать не хочу! — отмахнулся торговец.

— Тендо-кун, что на тебя нашло? — прошептала Рико.

В этот же момент из соседней лавки послышался чей-то удивлённый возглас:

— Кацураги-сан⁈ Вы ли это? Какая встреча!

Глава 17

— Поверить не могу, что встретил вас здесь, Кацураги-сан! — обратился ко мне мужчина из-за соседней торговой палатки.

Я сразу же вспомнил его. Пациентов у меня много, и лица каждого из них упомнить невозможно, однако в больнице Кагавасаки я успел вылечить лишь одного человека. Мне тогда пришлось пойти против воли наставника — доктора Номуры.

Передо мной стоял фермер Имаи Тору, у которого были серьёзные проблемы с лёгкими. Тот день, когда я назначил ему новую дозировку препаратов и посоветовал заменить химикаты для растений, оказался моим последним в Кагавасаки. Я так и не узнал, чем закончилась история этого пациента.

— Имаи-сан, рад вас видеть! — я ответил на поклон фермера. — Как вы себя чувствуете?

Второй фермер — Исидори Масаки, да и моя спутница — Канамори Рико, недоумевая, смотрели на нас, напрочь позабыв о торговле овощами.

— Вы себе представить не можете, как я вам благодарен, Кацураги-сан! — ещё раз поклонился Имаи Тору, на этот раз ниже, показывая степень своего уважения ко мне. — Вы были правы. Стоило мне заменить эту дешёвую отраву для сорняков, и мне сразу же стало проще дышать. Вчера я даже не пользовался теми ингаляторами, которые вы мне назначили. Они мне больше просто не нужны!

Имаи Тору светился от счастья.

— Очень рад, что смог вам помочь, Имаи-сан, — улыбнулся я. — Пожалуйста, следите за своим здоровьем.

— А как же без этого, Кацураги-сан? — пожал плечами Имаи. — Правда, в нашу местную больницу я смысла ходить не вижу. Номура-сан после вашего увольнения стал вести себя ещё более агрессивно. Все пациенты на него жалуются, можете себе это представить?

— Ого! — удивлённо прошептала Рико. — Тендо-кун, теперь понятно, почему тебя взяли в нашу клинику. Твоих пациентов можно даже на рынке встретить. Этот Имаи-сан так счастлив! Ты просто молодец!

Но моей изначальной целью был вовсе не разговор с Имаи Тору. Я вновь обратил своё внимание на продавца овощами. Игараси Масаки внимательно слушал наш разговор и явно недоумевал, почему около него начался чуть ли не приём пациентов.

Вот только главным «пациентом» тут был он сам.

— Игараси-сан, — обратился к нему я. — Вынужден настоять — вам срочно нужно в больницу.

— Игараси-сан, слушай Кацураги-сана! — крикнул Имаи Тору своему соседу по палатке. — Он первоклассный врач.

Отлично, они оказались знакомы. Это очень хорошо. Игараси, видно, упёртый мужик. Возможно, совет друга сможет его переубедить.

— О чём вы вообще говорите? — взмахнул руками Игараси Масаки. — Я прекрасно себя чувствую. У меня даже жалоб никаких нет!

Жалоб у него нет, но это лишь пока.

За счёт «анализа» я вижу нездоровую активность в головном мозге Игараси. Но сказать об этом прямо я не могу. Придётся аргументировать своё мнение иначе. В противном случае он точно не обратится больницу. И тогда, скорее всего, у него случится эпилептический припадок.

— Игараси-сан, я заметил, что у вас нарушилась мимика, — солгал я. — Скажите, у вас никогда не было судорожных припадков или других проблем с нервной системой?

— Нет, никогда, — насторожился Игараси. — А что, по-вашему, со мной не так?

— Мне уже приходилось видеть такую картину. По моему предположению, у вас может случиться эпилептический припадок в течение одного-двух часов. Возможно, даже быстрее. Скажите, вы принимаете какие-либо препараты? Или, быть может, вы употребляли алкоголь в течение последних трёх суток?

— Нет! — упёрся Игараси. — Никакие лекарства я не принимаю, и алкоголь не пил уже очень давно.

— Да чего ты врёшь-то, Игараси-сан! — вновь вмешался Имаи Тору. — Ты же два дня назад праздновал юбилей своего брата. Хочешь сказать, ты там водичку пил?

— А чего ты-то на меня налегаешь, Имаи-сан? — удивился Игараси. — Ну да, было дело. И что с того?

— Пожалуйста, послушайся Кацураги-сана, — попросил Имаи. — Клянусь всем своим урожаем, он врать не будет. Доктору Кацураги можно доверять.

Игараси Масаки напряжённо смотрел то на меня, то на Имаи Тору. Наконец, тяжело вздохнув, он сказал:

— Ладно. Убедили. Я дойду до ближайшей больницы. Но ты, Имаи-сан, присмотришь за моим товаром! Если вдруг меня положат, буду рассчитывать, что ты не бросишь мою палатку.

— Разумеется, Игараси-сан, — кивнул Имаи. — Можешь мне доверять.

— Кацураги-сан, а что мне сказать в больнице? — пожал плечами Игараси. — Меня же правда ничего не беспокоит!

— Сразу же обратитесь в регистратуру и скажите, что вам срочно нужен невролог. Скажите, что ваши мышцы начало сводить, мышление притупилось. А также добавьте, что вам резко стало очень страшно, но вы не можете понять, в чём проблема.

Этого будет достаточно, чтобы неврологи заподозрили намечающийся припадок. Вполне возможно, что к тому моменту, когда Игараси Масаки окажется в ближайшей больнице, у него уже начнут появляться эти симптомы.

Продавец овощей оставил нас и пошагал к больнице, что располагалась в двух кварталах от рынка. Времени у него достаточно, в этом я не сомневался.

— Ну вот… — вздохнула Рико. — А как же овощи?

— Не переживайте, пока Игараси-сана нет — я тут за старшего, — успокоил девушку Имаи Тору.

Мы набрали два тяжёлых пакета с продуктами и направились домой. Уже по дороге Рико начала теребить меня за рукав и безостановочно тараторить.

— Я в шоке, Тендо-кун! Увидеть тебя в деле было просто невероятно! Я думала, что ты пошутил на счёт припадка. Не думала, что всё так серьёзно.

— Таким не шутят, Рико-тян, — ответил я. — Тому фермеру действительно скоро потребуется квалифицированная помощь. Скорой было бы трудно проехать на рынок, поэтому будет лучше, если Игараси-сан самостоятельно обратиться в больницу.

— С ума сойти… — прошептала Рико. — Тендо-кун, добирайся скорее до наших этажей! В нашей клинике, конечно, все врачи достаточно профессиональны, но чтобы на ходу ставить диагноз, покупая при этом овощи? Никогда о таком не слышала.

Мы с Рико вернулись домой, после чего приступили к готовке. Вечер субботы я решил провести дома. Всё-таки первая рабочая неделя оказалась достаточно выматывающей. Слишком уж много событий произошло после того, как я переехал в Токио.

Благодаря Канамори Рико я изучил парочку новых рецептов из японской кухни. А этот навык мне как раз был необходим, поскольку местные блюда я готовить не умел, а постоянно питаться русской кухней — не слишком уместно. Однажды кто-нибудь случайно заметит, что я себе готовлю, и опять начнутся расспросы о том, не гайдзин ли я.

Мы поужинали жареными овощами в кляре с острым соусом, после чего Канамори заявила:

— Всё, Тендо-кун! Не знаю, обрадует тебя эта новость или расстроит, но в понедельник я буду переезжать на другую квартиру.

Жить с Рико было не так уж и трудно. Более того, мы оба извлекли из этих дней много пользы, но совместное проживание уже пора было заканчивать. Мы оба — свободные люди, и создавать какое-то подобие брака нам было ни к чему. Канамори Рико — интересная девушка, но она совсем не тот человек, с которым мне бы хотелось связать свою жизнь. Скорее всего, ко мне она относилась точно так же.

— Всё-таки переезжаешь к родителям? — поинтересовался я.

— Нет. Шутишь, что ли? — фыркнула Рико. — Моя младшая сестра поступила в университет, со следующей недели она переедет в общежитие. Квартира, в которой она живёт, была куплена родителями для неё, но в ближайшее время там будет свободно. А дальше — видно будет. Может, ты купишь себе своё жильё, или я найду себе нового парня.

— Как у тебя всё просто, — рассмеялся я. — Хорошо, рад, что твоя проблема решилась. Касаемо своего жилья — я планирую приобрести квартиру, но это вряд ли произойдёт в ближайшие полгода. Я ещё даже первую зарплату не успел получить.

— Да не переживай, Тендо-кун, — махнула рукой Рико. — Живи спокойно здесь. Мне лишние деньги тоже не помешают, так что я даже рада, что какое-то время буду получать от тебя арендную плату.

Выходные пролетели быстро. Я потратил воскресенье на поход в магазин одежды. Слишком уж не солидно выглядел для врача самой престижной клиники Токио. Из Кагавасаки я перевёз одни брюки да пару рубашек. Ежедневные стирки меня уже прилично доконали, поэтому приобрёл пару комплектов одежды для работы.

Канамори Рико не было дома всё воскресенье. Судя по всему, она была занята перевозом вещей от своего бывшего Мицузане в новое жильё.

В понедельник утром она встала одновременно со мной, чего не случалось, наверное, ни разу за всё время нашего проживания в этой квартире.

— Ты чего поднялась в такую рань? — спросил я.

— Как это «чего»? — удивилась Канамори. — Отпуск кончился, мне пора на работу.

— Погоди… — не понял я. — Тогда зачем ты сегодня ночевала здесь? Могла же ведь уже выдвинуться на работу из квартиры своей сестры?

— Да, могла, — хитро улыбнулась Канамори. — Но мне захотелось провести с тобой ещё одну ночь. На прощание.

— Говоришь так, будто мы с тобой больше не увидимся, — усмехнулся я.

— Увидимся, но очень нескоро! Сам понимаешь, у тебя работа, у меня работа. Эх… Всё-таки хорошая штука — отпуск.

Рассуждала Рико совсем не как японка. Я впервые за всё время проживания в этой стране встретил человека, не страдающего трудоголизмом. Даже мой прежний наставник — доктор Номура частенько засиживался допоздна просто потому, что не желал уходить с работы раньше времени. Хоть от него там и не было особого толку. Рико же была до ужаса ленивой. Кто тут из нас ещё гайдзин?