Фантастика 2025-130 — страница 224 из 1125

— Так я послушаю — и всё больше ощущаю себя подставным лидером, — пробормотал я.

— Правда? — удивилась Куко. — Они вроде всегда вашего разрешения спрашивают!

— Ага, я все решения по иммиграции переложил на Возуму и Кусана, — признался я.

— О-о-о, так вот оно как? — она почесала за ухом.

Делегирование, детка. Основа эффективного руководства. Или эффективной лени. В моём случае — второе.

И так мы дошли до нашей гостиницы [Танцующая кукла]. Заодно и отделения Гильдии искателей приключений напротив.

Гостиница прилегает к жилью мэра (то есть моему логову) и общежитию для работников. Места занимает прилично — как небольшой квартал.

Позади отделения гильдии располагается склад, а рядом с ним — бар. Вице-мэр Возума работает там барменом. Ну, точнее, Возума там работал с самого начала, ещё до назначения вице-мэром. Карьерный рост, так сказать.

— Кстати говоря, а с баром всё хорошо? — поинтересовался я. — Вице-мэру много что приходится делать.

— Всё процветает! — Куко указала на стройку за баром. — Видите? Расширяется!

Как Куко и сказала, за баром что-то строили. Несколько приключенцев помогали — видимо, взяли подработку в гильдии между вылазками в подземелье. «Убить гоблина, починить крышу, спасти принцессу — обычный день авантюриста».

— Подожди, он настолько прибыльный? — я присвистнул.

— Даже если и нет, то у вице-мэра денег достаточно, — пожала плечами Куко. — Никто не возражает!

Вот как? Ну и ладно. Меньше знаешь — крепче спишь.

Далее — фирма Дайна. Наш главный казначей и торговец. Человек-алхимик, превращающий медь в золото. Ну, экономически, не буквально. Благодаря ему деревенский бюджет всегда в плюсе.

О, как раз вовремя. Дайн выставляет новый товар в витрину.

— О-о? Куко! — окликнул он нас. — У тебя сегодня смены нет, чего надо?

— Просто господина на патруле сопровождаю! — отрапортовала она. — Мы просто витрины смотрим, не парьтесь!

— Вот как? Тогда не торопитесь и… Подождите! — он повернулся ко мне. — Нобу, большое вам спасибо за крышу!

— А-ага, вижу, что у вас всё хорошо, Дайн, — кивнул я.

Акценты этих двух Павуэрцев переводятся в такой типо-кансайский диалект. Забавно звучит, как будто они специально косплеят торговцев из аниме.

— О да, магический инструмент под названием [Плита], что вы достали в подземелье — просто чума! — восторженно заявил он.

— Плита, хм? — я попытался вспомнить.

Плита — магический инструмент, разработанный нашей Неопытной Ведьмой Нерунэ. Работает как обычная плита, только на магических камнях вместо газа. Экологично, практично, и никаких счетов за коммуналку.

Несколько плит я поместил в сундуки сокровищ в подземелье, но в магазин Дайна сдал напрямую. Сказал, что нашёл в подземелье. Формально не соврал — лаборатория Нерунэ там и находится.

— Они лёгкие, подходят для большей части еды и продаются как горячие пирожки! — продолжал нахваливать Дайн. — И не только среди приключенцев! Ещё найдёте — обязательно заносите в мою лавку!

— Хорошо, если ещё найду, — кивнул я. — А пока можно посмотреть, что есть на продажу?

— Без проблем! — он радостно распахнул дверь.

Дайн показал несколько видов оружия и магических инструментов для авантюристов. Часть из нашего подземелья, часть — работы Кантры. Тот парень реально талантлив: и кузнец, и алхимик, и ещё чёрт знает кто.

О, тут есть мечи-магические инструменты. Два в одном, как шампунь с кондиционером. И как продаются? А, никак. Ожидаемо. Слишком странная концепция для местных.

— Хм-м? — я заметил витрину с украшениями. — Смотрю, тут и всякие украшения есть. Это кольцо тоже магический инструмент?

— Обычная безделушка, — отмахнулся Дайн. — Но спрос на них отличный!

— Хе-хе, интересно почему? — задумался я. — Может быть, их покупают после осмотра достопримечательностей?

Наша слава разлетается со словами вроде «Я пришёл туда ради горячих источников» или «Я пришёл туда за едой». Логично, что туристы хотят сувениры. «Я побывал в деревне Голен и выжил!»

— Нет, такими я продаю деревянные скульптуры! — поправил меня торговец.

Деревянные скульптуры — это товар, производимый суккубами из соседней деревни. Мы скупаем их оптом и раскладываем по сундукам как утешительные призы для неудачников.

Ко всему прочему, суккубы почему-то делают их все в форме грибов мацутакэ. Подозрительно фаллическая форма, но Дайн продаёт их как «куклы без рук». И ведь покупают, извращенцы!

— Э, почему именно они? — не понял я.

— Это предметы из подземелья, для большинства они интереснее! — объяснил торговец. — И к тому же они на удивление гладкие, даже несмотря на то, что деревянные! В общем, продаю я их за разумную цену как интересную диковинку!

…Интересно, может на них есть остаточный запах суккубов? Феромоны или что-то такое?

Я взял одну из выставленных в углу магазина кукол и обнюхал её. Кажется, я что-то почуял, но что именно — не понял. Пахло как… как… блин, даже описать не могу. Как будто кто-то пытался создать парфюм «Соблазн» и случайно добавил эссенцию «Что за хрень?»

Глава 14

— Кстати говоря, где люди покупают еду? — спросил я, оглядывая полки. — Тут же только консервы и сухпайки для авантюристов?

Не могут же все питаться исключительно в баре и гостинице? Хотя, зная местных… Но нет, даже самые ленивые иногда хотят пожарить яичницу дома.

— Новый магазин с едой построили вон там! — Дайн махнул рукой в сторону жилого квартала.

С этими словами он указал на участок, плотно застроенный домами. Похоже на человеческий муравейник, только с меньшим количеством организации.

Кузница Кантры находилась в том же направлении, только чуть дальше. Стратегически умно — подальше от жилых домов, чтобы стук молота не будил соседей в шесть утра.

Неужели у нас уже столько новых жителей, что понадобился продуктовый магазин? Когда я успел стать мэром процветающего города? Я же вроде только вчера гоблинов гонял!

— В таком случае следующая остановка — спальный район, — решил я. — Спасибо за экскурсию, Дайн!

Попрощавшись с торговцем, мы с Куко направились в жилые кварталы. Честно говоря, я ожидал увидеть пару лачуг и сарай. Реальность оказалась… интереснее.

— И всё же мне тут особо не на что будет посмотреть, — пробормотал я. — Просто спальный район.

— Наоборот, господин, посмотрите! — Куко ткнула пальцем вперёд.

Она указала на ряд покосившихся лачуг, которые выглядели так, будто их строил пьяный бобр. С похмелья. Во время землетрясения.

— И сюда! — она показала на нормальные деревянные дома.

Контраст был разительный. Как будто кто-то взял скриншоты из двух разных игр — «Средневековая нищета 3» и «Уютный домик: Эдишн для среднего класса» — и склеил их вместе.

— Кусан и другие плотники всё лучше становятся, — пояснила Куко. — Уже нормальные дома могут делать!

Прогресс, мать его. От «это должно стоять вертикально» до «это действительно стоит вертикально». Впечатляет.

— Эм-м, разве тут река рядом есть? — я озадачился. — Как они проблему с водой решают?

— Они используют магические кувшины с водой от Кантры! — объяснила лисица. — Работают от вливания маны или магических камней. Даже от бесполезных камней из гоблинов! Для приключенцев сходить в подземелье — всё равно что пойти набрать воды!

И действительно, магические камни гоблинов в подземельях практически бесплатные. Как картошка, только менее питательные.

Однако же эти камни, если я правильно помню, находятся в мозгах гоблинов? Выглядят как семечки? Фу, блядь. Какой же мерзкий способ добывать воду. «Дорогая, я за водой! Возьму топор и ведро для мозгов!»

— Вот эти лачуги планируют сносить, — добавила Куко. — Чтобы построить новые дома!

— Хм-м, — я кивнул.

Вообще, я бы предпочёл, чтобы сначала привели в порядок район около гостиницы. Но кто я такой, чтобы вмешиваться в градостроительную политику? Ах да, мэр. Блин.

Пройдя по спальному району дальше, мы заметили обычные сцены деревенской жизни: женщины развешивали бельё, мужчины уходили куда-то с инструментами… Стоп. С мотыгами?

— О, смотрите сюда, господин! — воскликнула Куко. — Вон на те поля! Они овощи выращивают!

— Ага. Даже лес расчистили, я смотрю, — присвистнул я.

Оглядевшись, я понял, что деревня развилась куда сильнее моих ожиданий. Меня слегка беспокоило уничтожение окружающей среды, но проверка карты показала — они использовали меньше процента доступных ресурсов. У нас тут не деревня, а чёртов заповедник с парой домиков!

Ну и даже если что-то вырубят лишнее, магия [Вырастить Дерево] всё исправит. Удобная штука, эта магия. Экологи бы позавидовали.

— О, Куко и мэр! Как дела? — окликнул нас бородатый мужик с мотыгой.

— Мэр всё время с бумажками возится! — добавил его товарищ. — Вам надо и тело размять! Не хотите на поле помочь?

— Вот, возьмите! — третий протянул мне пучок овощей. — Это я вырастил!

Пока мы прогуливались… то есть патрулировали, к нам подошли деревенские жители. Говорили они с таким утрированным сельским акцентом, что казалось, будто они репетировали для театральной постановки «Настоящая деревня».

Погодите. Я помню эти лица. Вы же авантюристы! Когда успели в фермеров переквалифицироваться?

— А вообще, вы давно стали богарным земледелием заниматься? — поинтересовался я.

— Начиная с весны! — гордо ответил первый. — Месяц-два как! Земли вокруг подземелья магической силой наполнены — урожай отменный!

— Для нас, фермеров, самое то! — подхватил второй. — Правда, если перестараться — земле кранты!

— Всё нормально, пока удобряем! — добавил третий. — Трупов гоблинов — завались!

Серьёзно? То есть магическая сила ускоряет рост овощей, а трупы гоблинов служат удобрением? Какие кровавые помидоры получаются. Вода из гоблиньих мозгов, удобрения из гоблиньих трупов… Мы тут не деревня, а перерабатывающий завод «Гоблин на все случаи жизни».